Decret del 3-3-2004 d'aprovació del Reglament d'introducció i sortida de mercaderies per la frontera amb França
Decret d'aprovació del Reglament d'introducció i sortida de mercaderies per la frontera amb França Exposició de motius Vist el Conveni entre el Govern del Principat d'Andorra i el Govern de la República Francesa relatiu als despatxos de controls nacionals juxtaposats, signat a París l'11 de desembre del 2001;
Vistos els articles 35 i 36 del Codi de Duana, del 20 de juny de 1996, amb què es regula la introducció de mercaderies en el territori duaner del Principat d'Andorra;
Vist l'article 38 del Reglament d'aplicació de la Llei del Codi de Duana en l'àmbit de les disposicions de l'Acord entre el Principat d'Andorra i la Comunitat Europea, del 28 de juny de 1990, -quarta part- Introducció, procediments de declaració a la Duana de mercaderies en el territori duaner del Principat d'Andorra, del 5 de febrer de 1997, amb què es regulen procediments de declaració a la Duana;
Atès que l'obertura dels despatxos de Duana de controls nacionals juxtaposats a la zona dita del Baladrà en territori francès crea un punt de control duaner andorrà;
Atès que aquest punt de control duaner s'estableix de manera provisional fins que no s'acabi la construcció dels despatxos de controls nacionals juxtaposats definitius;
A proposta de la ministra de Finances, el Govern, en la sessió del 3 de març del 2004, aprova aquest Decret.
Article únic
S'aprova el Reglament d'introducció i sortida de mercaderies per la frontera amb França, que entrarà en vigor el 15 de març del 2004 a les 8.00 hores.
Reglament d'introducció i sortida de mercaderies per la frontera amb França
Article 1
Aquest Reglament regula la introducció i la sortida de mercaderies per la frontera amb França.
Article 2
El despatx de Duana fronterer habilitat per dur a terme els tràmits duaners de mercaderies que s'introdueixen al territori duaner del Principat d'Andorra des de França o que surten del territori duaner del Principat d'Andorra en direcció a França és el despatx de Duana fronterer del Pas de la Casa.
Article 3
A la zona dita del Baladrà s'han establert despatxos de Duana de controls nacionals juxtaposats que constitueixen un punt de control duaner andorrà i francès.
Article 4
D'acord amb l'establert a l'article 4 del Conveni entre el Govern del Principat d'Andorra i el Govern de la República Francesa relatiu als despatxos de controls nacionals juxtaposats, signat a París l'11 de desembre del 2001, els agents de Duana apliquen a la zona del Baladrà les disposicions legals, reglamentàries i administratives del Principat d'Andorra com s'apliquen en territori andorrà i amb les mateixes conseqüències.
Quan com a conseqüència d'un control es constati que s'infringeixen a la zona del Baladrà les disposicions legals, reglamentàries i administratives andorranes, els òrgans corresponents de l'Estat andorrà són competents i es considera que la infracció s'ha comès en territori andorrà.
Article 5
Qualsevol mercaderia introduïda al territori duaner del Principat d'Andorra o que surt del territori duaner del Principat d'Andorra s'ha de presentar obligatòriament a la Duana Andorrana situada als despatxos de control nacional juxtaposats del Baladrà.
Article 6
Pel que fa a la importació, totes les persones que han d'efectuar tràmits duaners per introduir mercaderia en el territori andorrà han de presentar la mercaderia i el document de sortida del territori duaner de la Comunitat al despatx de Duana del Baladrà.
També poden presentar la declaració d'importació al despatx de Duana del Baladrà. En aquest cas, els agents de Duana enregistren la declaració. Els agents de Duana poden donar el dret a disposar de la mercaderia. Quan sigui necessari controlar la mercaderia, els agents de Duana per escrit donen un termini a la persona perquè presenti la mercaderia i la declaració d'importació al despatx de Duana del Pas de la Casa.
Quan la declaració no hagi estat presentada al despatx de Duana del Baladrà, els agents de Duana acrediten la presentació de la mercaderia i del document de sortida del territori duaner de la Comunitat i per escrit donen un termini a la persona perquè presenti la mercaderia i la declaració d'importació al despatx de Duana del Pas de la Casa.
Els agents de Duana del Pas de la Casa, quan s'ha presentat la mercaderia i la declaració d'importació, enregistren la declaració i controlen, si escau, la mercaderia declarada.
L'absència de presentació de la mercaderia en el lloc i el termini indicats dóna lloc a l'aplicació de les disposicions repressives vigents.
Article 7
Quan els declarants autoritzats a utilitzar el sistema de transmissió electrònica de dades envien les dades per permetre'n el tractament abans de l'arribada de la mercaderia, en el moment del passatge pel despatx de Duana del Baladrà, la persona que s'encarrega d'introduir les mercaderies les ha de presentar a la Duana. Els agents de Duana poden donar, al despatx de Duana del Baladrà, el dret a disposar de la mercaderia. Quan sigui necessari controlar la mercaderia, els agents de Duana per escrit donen un termini a la persona perquè presenti la mercaderia i la declaració d'importació al despatx de Duana del Pas de la Casa. L'absència de presentació de la mercaderia en el lloc i el termini indicats dóna lloc a l'aplicació de les disposicions repressives vigents.
Article 8
Les persones autoritzades a acollir-se al procediment simplificat de despatx de mercaderies a la importació que preveu el Reglament regulador del procediment simplificat de despatx de mercaderies a la importació, del 12 de juny del 2002, dipositen al despatx de Duana del Baladrà l'avís d'importació relatiu a les mercaderies importades. En aquest cas, s'apliquen les disposicions previstes en el Reglament esmentat i d'acord amb l'establert a l'article 2, apartat 3, si els agents de Duana controlen les mercaderies o demanen la presentació d'una declaració de dret comú, per escrit donen un termini a la persona perquè presenti la mercaderia i la declaració d'importació al despatx de Duana del Pas de la Casa. L'absència de presentació de la mercaderia en el lloc i el termini indicats dóna lloc a l'aplicació de les disposicions repressives vigents.
Article 9
Pel que fa a l'exportació, totes les persones que han d'efectuar tràmits duaners per treure mercaderia del territori andorrà han de presentar la mercaderia i la declaració d'exportació al despatx de Duana del Pas de la Casa. Els agents de Duana enregistren la declaració, controlen, si escau, la mercaderia i donen un termini per escrit a la persona perquè presenti la mercaderia al despatx de Duana del Baladrà. L'absència de presentació de la mercaderia en el lloc i el termini indicats dóna lloc a l'aplicació de les disposicions repressives vigents.
Article 10
Queda prohibida qualsevol manipulació de mercaderia en el trajecte entre els despatxos de Duana del Baladrà i del Pas de la Casa.
Article 11
Per derogació d'allò establert a l'article 9, les declaracions d'exportació simplificades s'efectuen directament al despatx de Duana del Baladrà.
Quan es tracti de vehicles que s'acullen al règim APERI, no és necessària la presentació del vehicle al despatx de Duana del Pas de la Casa. La declaració es presenta i s'enregistra al despatx de Duana del Pas de la Casa, i al despatx de Duana del Baladrà es presenta conjuntament el vehicle i la declaració corresponents.
Els tràmits relatius a mercaderies que circulen sota cobert d'un carnet ATA omplert degudament, així com els compromisos escrits de reexportació, es realitzen al despatx de Duana del Baladrà. En cas de constatar irregularitats, els agents de Duana poden demanar a la persona que presenta el carnet ATA o el compromís escrit de reexportació de regularitzar la situació al despatx de Duana del Pas de la Casa.
Disposició derogatòria
En el moment de l'entrada en vigor d'aquesta norma queda derogat el Reglament de circulació de mercaderies per l'eix viari del túnel d'Envalira i del viaducte de connexió, del 20 de novembre del 2002.
Cosa que es fa pública per a coneixement general.
Andorra la Vella, 3 de març del 2004 Marc Forné Molné Cap de Govern
La consulta d'aquest document no substitueix la lectura del Butlletí Oficial del Principat d'Andorra (BOPA) corresponent. No assumim cap responsabilitat per eventuals inexactituds derivades de la transcripció de l'original a aquest format.