TRATADOS INTERNACIONALES

Rango Ley
Publicación 1935-10-23
Estado Vigente
Departamento HONORABLE CONGRESO DE LA NACION ARGENTINA
Fuente InfoLEG
artículos 1
Historial de reformas JSON API

TRATADO

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO

LEY N.º 12.260

**Aprobando el Tratado Antibélico de No

Agresión y Conciliación, formulado por el Gobierno Argentino y

subscripto en Río de Janeiro el 10 de Octubre de 1933**

POR CUANTO:

El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina, reunidos en Congreso, etc., sancionan con fuerza de

LEY:

Artículo 1.º - Apruébase el Tratado Antibélico de No Agresión y de

Conciliación, formulada por el Gobierno Argentino y subscripto en la

ciudad de Río de Janeiro, el día 10 de octubre del año 1933.

Art. 2.º - Comuníquese al Poder Ejecutivo.

Dada en la Sala de Sesiones del Congreso Argentino, en Buenos Aires, a 30 de Septiembre de 1935.

R. PATRON COSTAS

MANUEL A. FRESCO

E. Fernández Guerrico

Carlos G. Bonorino

Registrada bajo el N.º 12.260

Buenos Aires, Octubre 8 de 1935.

POR TANTO:

Téngase por Ley de la Nación, cúmplase, comuníquese, publíquese en el Boletín Oficial e insértese en el Registro Nacional.

JUSTO

CARLOS SAAVEDRA LAMAS

TRATADO ANTIBELICO DE NO AGRESION Y DE CONCILIACION

Los Estados abajo designados, en el deseo de contribuir a la

consolidación de la paz y de expresar su adhesión a los esfuerzos

realizados por todas las naciones civilizadas para fomentar el espíritu

de armonía universal;

Con el propósito de condenar las guerras de agresión y las

adquisiciones territoriales que sean obtenidas mediante la conquista

por la fuerza de las armas, haciéndolas imposibles y sancionando su

invalidez por las disposiciones positivas de este Tratado, para

sustituirlas por soluciones pacíficas fundadas en elevados conceptos de

justicia y de equidad;

Convencidos de que uno de los medios más eficaces de asegurar los

beneficios morales y materiales que ofrece la paz al mundo, es la

organización de un sistema permanente de conciliación de los conflictos

internacionales, que se aplique de inmediato al producirse la violación

de los principios mencionados;

Deciden concretar en forma convencional estos propósitos de no agresión

y de concordia, celebrando el presente Tratado, a cuyo efecto nombraron

los Plenipotenciarios abajo firmantes, los cuales, habiendo exhibido

sus respectivos Plenos Poderes, que fueron hallados en buena y debida

forma, han convenido en lo siguiente:

ARTÍCULO I

Las Altas Partes Contratantes declaran solemnemente que condenan las

guerras de agresión en sus relaciones mutuas o con otros Estados, y que

el arreglo de los conflictos o divergencias de cualquier clase que se

susciten entre ellas, no deberá realizarse sino por los medios

pacíficos que consagra el Derecho Internacional.

ARTÍCULO II

Declaran que entre las Altas Partes Contratantes las cuestiones

territoriales no deben resolverse por la violencia, y que no

reconocerán arreglo territorial alguno que no sea obtenido por medios

pacíficos, ni la validez de la ocupación o adquisición de territorios

que sea lograda por la fuerza de las armas.

ARTÍCULO III

En caso de incumplimiento, por cualquier Estado en conflicto, de las

obligaciones contenidas en los artículos anteriores, los Estados

Contratantes se comprometen a emplear todos sus esfuerzos para el

mantenimiento de la paz. A ese efecto, adoptarán en su calidad de

neutrales una actitud común y solidaria; pondrán en ejercicio los

medios politicos, jurídicos o económicos autorizados por el Derecho

Internacional; harán gravitar la influencia de la opinión pública, pero

no recurrirán en ningún caso a la intervención, sea diplomática o

armada; salvo la actitud que pudiera corresponderles en virtud de otros

Tratados colectivos de que esos Estados sean signatarios.

ARTÍCULO IV

Las Altas Partes Contratantes se obligan a someter al procedimiento de

conciliación creado por el presente Tratado, los conflictos mencionados

especialmente y cualesquiera otros que surjan en sus relaciones

recíprocas, sin más limitaciones que las que se enumeran en el artículo

siguiente, en todas las controversias que no hayan podido ser resueltas

por la vía diplomática dentro de un plazo razonable.

ARTÍCULO V

Las Altas Partes Contratantes y los Estados que en adelante se adhieran

al presente Tratado, no podrán formular en el momento de la firma,

ratificación o adhesión otras limitaciones al procedimiento de

conciliación que cualquiera de las que a continuación se señalan:

a)

Las diferencias para cuya solución se hayan celebrado Tratados,

Convenciones, Pactos o Acuerdos pacifistas de cualquier índole que

sean, que en ningún caso se entenderán derogados por el presente

convenio, sino complementados en cuanto propenden a asegurar la paz;

así como las cuestiones o asuntos resueltos por tratados anteriores;

b)

Los conflictos que las Partes prefieren resolver por arreglo directo

o someter de común acuerdo a una solución arbitral o judicial;

c)

Las cuestiones que el Derecho Internacional deja libradas a la

competencia exclusiva de cada Estado, de acuerdo con su régimen

constitucional, por cuyo motivo las Partes podrán oponerse a que sean

sometidas al procedimiento de conciliación antes que la jurisdicción

nacional o local se haya pronunciado en definitiva; salvo manifiesta

denegación o retardo de justicia, en cuyo caso el trámite de la

conciliación deberá iniciarse dentro del año a más tardar;

d)

Los asuntos que afecten preceptos constitucionales de las Partes en

controversia. En caso de duda, cada Parte recabará la opinión fundada

de su respectivo Tribunal o Corte Suprema de Justicia, si ésta

estuviere investida de tales atribuciones.

Las Altas Partes Contratantes podrán comunicar, en cualquier tiempo y

en la forma establecida por el artículo XV, el instrumento en que

conste que han abandonado en todo o en parte las limitaciones por ellas

establecidas al procedimiento de conciliación.

Las limitaciones formuladas por una de las Partes Contratantes tendrá

el efecto de que las demás Partes no se considerarán obligadas a su

respecto sino en la medida de las excepciones establecidas.

ARTÍCULO VI

A falta de Comisión Permanente de Conciliación o de otro organismo

internacional encargado de esta misión en virtud de tratados anteriores

en vigencia, las Altas Partes Contratantes se comprometen a someter sus

diferencias al examen o investigación de una Comisión de Conciliación

que se formará del siguiente modo, salvo acuerdo en contrario de las

Partes en cada caso:

La Comisión de Conciliación se compondrá de cinco Miembros. Cada parte

en controversia designará un Miembro que podrá ser elegido por ella

entre sus propios nacionales. Los tres Miembros restantes serán

designados de común acuerdo por las Partes entre los nacionales de

terceras Potencias que deberán ser de nacionalidad diferente, no tener

su residencia habitual en el territorio de las Partes interesadas, ni

estar al servicio de ninguna de ellas. Entre dichos tres Miembros las

Partes elegirán al Presidente de la Comisión de Conciliación.

Si no pudieran ponerse de acuerdo sobre esas designaciones, podrán

encomendarlas a una tercera Potencia o a cualquier otro organismo

internacional existente. Si los candidatos asi designados no fueran

aceptados por las Partes o por alguna de ellas, cada Parte presentará

una lista de candidatos en número igual al de los miembros por elegir,

y la suerte decidirá cuáles candidatos deban integrar la Comisión de

Conciliación.

ARTÍCULO VII

Los Tribunales o Cortes Supremas de Justicia que, según la legislación

interna de cada Estado, tengan competencia para interpretar, en última

o única instancia y en los asuntos de su respectiva jurisdicción, la

Constitución, los tratados, o los principios generales del Derecho de

Gentes, podrán ser designados con preferencia por las Altas Partes

Contratantes para desempeñar las funciones encomendadas por el presente

Tratado a la Comisión de Conciliación. En este caso el Tribunal o Corte

funcionarán en pleno o designando algunos de sus miembros para actuar

solos o formando Comisión mixta con miembros de otras Cortes o

Tribunales, según convengan de común acuerdo las Partes en litigio.

ARTÍCULO VIII

La Comisión de Conciliación establecerá por sí misma las reglas de su

procedimiento, el que deberá ser contencioso en todos los casos.

Las Partes en controversia podrán suministrar y la Comisión requerir de

ellas todos los antecedentes o informaciones necesarios. Las Partes

podrán hacerse representar por delegados y asistir por consejeros o

peritos, así como también presentar toda clase de testimonios.

ARTÍCULO IX

Los trabajos y deliberaciones de la

Comisión de Conciliación no se darán a publicidad sino por decisión de

la misma, con asentimiento de las Partes.

A falta de estipulación en contrario, las decisiones de la Comisión se

adoptarán por mayoría de votos, pero la Comisión no podrá expedirse

sobre el fondo del asunto sin la presencia de todos sus miembros.

ARTÍCULO X

Es misión de la Comisión procurar el avenimiento conciliatorio de las diferencias sometidas a su consideración.

Después del estudio imparcial de las cuestiones que sean materia del

conflicto, consignará en un informe los resultados de sus tareas y

propondrá a las Partes bases de arreglo mediante solución justa y

equitativa.

El informe de la Comisión en ningún caso tendrá carácter de sentencia

ni de laudo arbitral, sea en lo concerniente a la exposición o

interpretación de los hechos, sea en lo relativo a las consideraciones

o conclusiones de derecho.

ARTÍCULO XI

La Comisión de Conciliación deberá presentar su informe en el término

de un año contado desde su primera reunión, a menos que las Partes no

resuelvan de común acuerdo abreviar o prorrogar este plazo.

Una vez iniciado el procedimiento de conciliación, sólo podrá

interrumpirse por arreglo directo entre las Partes o por su decisión

posterior de someter de común acuerdo el conflicto al arbitraje o a la

justicia internacional.

ARTÍCULO XII

Al comunicar su informe a las Partes, la Comisión de Conciliación les

fijará un término, que no excederá de seis meses, dentro del cual

deberán pronunciarse sobre las bases del arreglo propuesto por la

misma. Expirado este plazo, la Comisión hará constar en un Acta final

la decisión de las Partes.

Transcurrido el plazo sin que las Partes hayan aceptado el arreglo, ni

adoptado de común acuerdo otra solución amistosa, las Partes en litigio

recuperarán su libertad de acción para proceder como crean conveniente,

dentro de las limitaciones derivadas de los artículos I y II del

presente Tratado.

ARTÍCULO XIII

Desde la iniciación del procedimiento conciliatorio hasta la expiración

del plazo fijado por la Comisión para que las Partes se pronuncien,

deberán abstenerse de toda medida perjudicial a la ejecución del

arreglo que proponga la Comisión y, en general, de todo acto

susceptible de agravar o prolongar la controversia.

ARTÍCULO XIV

Durante el procedimiento de conciliación los miembros de la Comisión

percibirán honorarios cuyo monto será establecido de común acuerdo por

las Partes en controversia. Cada una de ellas proveerá a sus propios

gastos y, por partes iguales, sufragará los gastos u honorarios comunes.

ARTÍCULO XV

El presente Tratado será ratificado por las Altas Partes Contratantes a

la brevedad posible, de acuerdo con sus respectivos procedimientos

constitucionales.

El Tratado original y los instrumentos de ratificación serán

depositados en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la

República Argentina, el cual comunicará las ratificaciones a los demás

Estados signatarios. El Tratado entrará en vigor entre las Altas Partes

Contratantes treinta días después del depósito de las respectivas

ratificaciones, y en el orden en que éstas se efectúen.

ARTÍCULO XVI

Este Tratado queda abierto a la adhesión de todos los Estados.

La adhesión se hará mediante el depósito del respectivo instrumento en

el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República

Argentina, el cual notificará de ello a los demás Estados interesados.

ARTÍCULO XVII

El presente Tratado se celebra por tiempo indeterminado, pero podrá ser

denunciado mediante aviso previo de un año, transcurrido el cual cesará

en sus efectos para el Estado denunciante, quedando subsistente para

los demás Estados que sean parte en él, por firma o adhesión.

La denuncia será dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores y

Culto de la República Argentina, el cual transmitirá a los demás

Estados interesados.

En testimonio de lo cual los Plenipotenciarios respectivos firman el

presente Tratado, en un ejemplar, en los idiomas español y portugués, y

le ponen sus sellos, en Río de Janeiro, D. F., a los diez días del mes

de octubre de mil novecientos treinta y tres.

Por la República Argentina: (L. S.) Carlos Saavedra Lamas, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto.

Por la República de los Estados Unidos del Brasil: (L. S.) Afranio de Mello Franco, Ministro de Relaciones Exteriores.

Por la República de Chile: Con las reservas de letras a, b, c y d del

artículo V: (L. S.) Marcial Martínez de Ferrari, Embajador

Extraordinario y Plenipotenciario en Río de Janeiro.

Por los Estados Unidos Mexicanos: (L. S.) Alfonso Reyes, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario en Río de Janeiro.

Por la República del Paraguay: (L. S.) Rogelio Ibarra, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario en Río de Janeiro.

Por la República Oriental del Uruguay: (L. S.) Juan Carlos Blanco,

Embajador Extraordinario y Plenipotenciario en Río de Janeiro.

R. PATRON COSTAS MANUEL A. FRESCO
E. Fernández Guerrico Carlos G. Bonorino
JUSTO
CARLOS SAAVEDRA LAMAS

La consulta de este documento no sustituye la lectura del Boletín Oficial de la República Argentina correspondiente. No asumimos responsabilidad por eventuales inexactitudes derivadas de la transcripción del original a este formato.