← Geltender Text · Verlauf

Verordnung der Bundesregierung über die Bestimmung von Gebietsteilen, in denen topographische Bezeichnungen und Aufschriften sowohl in deutscher als auch in slowenischer Sprache anzubringen sind (Topographieverordnung-Kärnten)

Geltender Text a fecha 2006-06-30

Präambel/Promulgationsklausel

Auf Grund des § 2 Abs. 1 Z 2 und des § 12 Abs. 2 des Volksgruppengesetzes, BGBl. Nr. 396/1976, in der Fassung der Kundmachung BGBl. I Nr. 35/2002, wird im Einvernehmen mit dem Hauptausschuss des Nationalrates verordnet:

§ 1. In folgenden Gebietsteilen sind Bezeichnungen und Aufschriften topographischer Natur, die von Gebietskörperschaften oder von sonstigen Körperschaften und Anstalten des öffentlichen Rechts angebracht werden, sowohl in deutscher als auch in slowenischer Sprache wie folgt anzubringen:

```

1.

im politischen Bezirk Klagenfurt-Land

```

```

a)

in der Gemeinde Ebenthal in Kärnten

```

in den Ortschaften

Kossiach Kozje

Kreuth Rute

Lipizach Lipice

Radsberg Radiše

Schwarz Dvorec

Tutzach Tuce

Werouzach Verovce;

```

b)

in der Gemeinde Ferlach

```

in den Ortschaften

Bodental Poden

Loibltal Brodi

Strugarjach Strugarje

Windisch Bleiberg Slovenji Plajberk;

```

c)

in der Gemeinde Ludmannsdorf

```

in den Ortschaften

Bach Potok

Edling Kajzaze

Fellersdorf Bilnjovs

Franzendorf Branča vas

Großkleinberg Mala gora

Ludmannsdorf Bilčovs

Lukowitz Koviče

Moschenitzen Moščenica

Muschkau Muškava

Niederdörfl Spodnja vesca

Oberdörfl Zgornja vesca

Pugrad Podgrad

Rupertiberg Na Gori

Selkach Želuče

Strein Stranje

Wellersdorf Velinja vas

Zedras Sodražava;

```

d)

in der Gemeinde Zell

```

in den Ortschaften

Zell-Freibach Sele-Borovnica

Zell-Homölisch Sele-Homeliše

Zell-Koschuta Sele-Košuta

Zell-Mitterwinkel Sele-Srednji Kot

Zell-Oberwinkel Sele-Zvrhnji Kot

Zell-Pfarre Sele-Cerkev

Zell-Schaida Sele-Šajda;

```

2.

im politischen Bezirk Völkermarkt

```

```

a)

in der Gemeinde Bleiburg

```

in den Ortschaften

Aich Dob

Bleiburg Pliberk

Dobrowa Dobrova

Draurain Breg

Ebersdorf Drveša vas

Einersdorf Nonča vas

Kömmel Komelj

Kömmelgupf Vrh

Moos Blato

Replach Replje

Rinkenberg Vogrče

Rinkolach Rinkole

Ruttach Rute

Schilterndorf Čirkovče

Wiednerndorf Vidra vas;

```

b)

in der Gemeinde Eisenkappel-Vellach

```

in den Ortschaften

Blasnitzen Plaznica

Ebriach Obirsko

Koprein Petzen Pod Peco

Koprein Sonnseite Koprivna

Leppen Lepena

Lobnig Lobnik

Rechberg Reberca

Remschenig Remšenik

Trögern Korte

Unterort Podkraj

Vellach Bela

Weißenbach Bela

Zauchen Suha;

```

c)

in der Gemeinde Feistritz ob Bleiburg

```

in den Ortschaften

Dolintschitschach Dolinčiče

Feistritz ob Bleiburg Bistrica nad

Pliberkom

Gonowetz Konovece

Hinterlibitsch Suha

Hof Dvor

Lettenstätten Letina

Penk Ponikva

Pirkdorf Breška vas

Rischberg Rižberk

Ruttach-Schmelz Rute

St. Michael ob Bleiburg Šmihel nad Pliberkom

Tscherberg Črgoviče

Unterlibitsch Podlibič

Unterort Podkraj

Winkel Kot;

```

d)

in der Gemeinde Globasnitz

```

in den Ortschaften

Globasnitz Globasnica

Jaunstein Podjuna

Kleindorf Mala vas

St. Stefan Šteben

Slovenjach Slovenje

Traundorf Strpna vas

Tschepitschach Čepiče

Unterbergen Podgora

Wackendorf Večna vas;

```

e)

in der Gemeinde Neuhaus

```

in den Ortschaften

Draugegend Pri Dravi

Hart Breg

Heiligenstadt Sveto mesto

Oberdorf Gornja vas

Schwabegg Žvabek

Unterdorf Dolnja vas.

§ 2. (1) Mit dem In-Kraft-Treten dieser Verordnung treten die Verordnung der Bundesregierung über die Bestimmung von Gebietsteilen, in denen topographische Bezeichnungen in deutscher und slowenischer Sprache anzubringen sind, BGBl. Nr. 306/1977, in der Fassung der Kundmachung BGBl. II Nr. 37/2002, und die Verordnung der Bundesregierung, mit der die slowenischen Bezeichnungen für Ortschaften festgesetzt werden, BGBl. Nr. 308/1977, außer Kraft.

(2) Zweisprachige topographische Bezeichnungen und Aufschriften, die bereits vor dem In-Kraft-Treten dieser Verordnung angebracht worden sind und den in der Verordnung der Bundesregierung, mit der die slowenischen Bezeichnungen für Ortschaften festgesetzt werden, BGBl. Nr. 308/1977, festgelegten Bezeichnungen entsprechen, können auch dann, wenn sie von den in dieser Verordnung festgelegten Bezeichnungen und Aufschriften abweichen, in der bisherigen Form beibehalten werden, solange sie nicht aus einem anderen Grund ausgetauscht werden müssen. Muss ein Hinweiszeichen „Ortstafel“ oder „Ortsende“ ausgetauscht werden, sind jedoch alle derartigen Hinweiszeichen für diesen Ort auszutauschen.