Verordnung der Bundesregierung über die Bestimmung von Gebietsteilen, in denen topographische Bezeichnungen und Aufschriften sowohl in deutscher als auch in slowenischer Sprache anzubringen sind (Topographieverordnung-Kärnten)
Tritt in einem bundesverfassungsgesetzlich zu bestimmenden Zeitpunkt in Kraft (vgl. § 6 Abs. 1).
Präambel/Promulgationsklausel
Auf Grund des Volksgruppengesetzes, BGBl. Nr. 396/1976, wird im Einvernehmen mit dem Hauptausschuss des Nationalrates verordnet:
Tritt in einem bundesverfassungsgesetzlich zu bestimmenden Zeitpunkt in Kraft (vgl. § 6 Abs. 1).
§ 1. In folgenden Gebietsteilen sind Bezeichnungen und Aufschriften topographischer Natur, die von Gebietskörperschaften oder von sonstigen Körperschaften und Anstalten des öffentlichen Rechts angebracht werden, sowohl in deutscher als auch in slowenischer Sprache wie folgt anzubringen:
im politischen Bezirk Klagenfurt-Land
in der Gemeinde Ebenthal in Kärnten
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Kossiach | Kozje |
| Kreuth | Rute |
| Lipizach | Lipice |
| Radsberg | Radiše |
| Schwarz | Dvorec |
| Tutzach | Tuce |
| Werouzach | Verovce; |
in der Gemeinde Ferlach
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Bodental | Poden |
| Loibltal | Brodi |
| Strugarjach | Strugarje |
| Windisch Bleiberg | Slovenji Plajberk; |
in der Gemeinde Ludmannsdorf
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Bach | Potok |
| Edling | Kajzaze |
| Fellersdorf | Bilnjovs |
| Franzendorf | Branča vas |
| Großkleinberg | Mala gora |
| Ludmannsdorf | Bilčovs |
| Lukowitz | Koviče |
| Moschenitzen | Moščenica |
| Muschkau | Muškava |
| Niederdörfl | Spodnja vesca |
| Oberdörfl | Zgornja vesca |
| Pugrad | Podgrad |
| Rupertiberg | Na Gori |
| Selkach | Želuče |
| Strein | Stranje |
| Wellersdorf | Velinja vas |
| Zedras | Sodražava; |
in der Gemeinde Zell
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Zell-Freibach | Sele-Borovnica |
| Zell-Homölisch | Sele-Homeliše |
| Zell-Koschuta | Sele-Košuta |
| Zell-Mitterwinkel | Sele-Srednji Kot |
| Zell-Oberwinkel | Sele-Zvrhnji Kot |
| Zell-Pfarre | Sele-Cerkev |
| Zell-Schaida | Sele-Šajda; |
im politischen Bezirk Völkermarkt
in der Gemeinde Bleiburg
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Aich | Dob |
| Bleiburg | Pliberk |
| Dobrowa | Dobrova |
| Draurain | Breg |
| Ebersdorf | Drveša vas |
| Einersdorf | Nonča vas |
| Kömmel | Komelj |
| Kömmelgupf | Vrh |
| Moos | Blato |
| Replach | Replje |
| Rinkenberg | Vogrče |
| Rinkolach | Rinkole |
| Ruttach | Rute |
| Schilterndorf | Čirkovče |
| Wiederndorf | Vidra vas; |
in der Gemeinde Eisenkappel-Vellach
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Blasnitzen | Plaznica |
| Ebriach | Obirsko |
| Koprein Petzen | Pod Peco |
| Koprein Sonnseite | Koprivna |
| Leppen | Lepena |
| Lobnig | Lobnik |
| Rechberg | Reberca |
| Remschenig | Remšenik |
| Trögern | Korte |
| Unterort | Podkraj |
| Vellach | Bela |
| Weißenbach | Bela |
| Zauchen | Suha; |
in der Gemeinde Feistritz ob Bleiburg
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Dolintschitschach | Dolinčiče |
| Feistritz ob Bleiburg | Bistrica nad Pliberkom |
| Gonowetz | Konovece |
| Hinterlibitsch | Suha |
| Hof | Dvor |
| Lettenstätten | Letina |
| Penk | Ponikva |
| Pirkdorf | Breška vas |
| Rischberg | Rižberk |
| Ruttach-Schmelz | Rute |
| St. Michael ob Bleiburg | Šmihel nad Pliberkom |
| Tscherberg | Črgoviče |
| Unterlibitsch | Podlibič |
| Unterort | Podkraj |
| Winkel | Kot; |
in der Gemeinde Globasnitz
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Globasnitz | Globasnica |
| Jaunstein | Podjuna |
| Kleindorf | Mala vas |
| St. Stefan | Šteben |
| Slovenjach | Slovenje |
| Traundorf | Strpna vas |
| Tschepitschach | Čepiče |
| Unterbergen | Podgora |
| Wackendorf | Večna vas; |
in der Gemeinde Neuhaus
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Draugegend | Pri Dravi |
| Hart | Breg |
| Heiligenstadt | Sveto mesto |
| Oberdorf | Gornja vas |
| Schwabegg | Žvabek |
| Unterdorf | Dolnja vas. |
Tritt in einem bundesverfassungsgesetzlich zu bestimmenden Zeitpunkt in Kraft (vgl. § 6 Abs. 1).
§ 2. In folgenden Gebietsteilen sind spätestens bis zum Ablauf des 31. Dezember 2007 Bezeichnungen und Aufschriften topographischer Natur, die von Gebietskörperschaften oder von sonstigen Körperschaften und Anstalten des öffentlichen Rechts angebracht werden, sowohl in deutscher als auch in slowenischer Sprache wie folgt anzubringen:
im politischen Bezirk Villach-Land
| in der Gemeinde St. Jakob im Rosental | ||
|---|---|---|
| in den Ortschaften | ||
| Greuth | Rute | |
| Lessach | Leše | |
| Mühlbach | Reka | |
| St. Peter | Šentpeter | |
| Srajach | Sreje | |
| Tösching | Tešinja; |
im politischen Bezirk Völkermarkt
in der Gemeinde Bleiburg
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Loibach | Libuče |
| St. Georgen | Šentjur |
| St. Margarethen | Šmarjeta; |
in der Gemeinde Globasnitz
| in der Ortschaft | |
|---|---|
| Podrain | Podroje; |
in der Gemeinde Sittersdorf
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Kristendorf | Kršna vas |
| Müllnern | Mlinče |
| Pogerschitzen | Pogerče |
| Polena | Polena |
| Sagerberg | Zagorje |
| Tichoja | Tihoja. |
Tritt in einem bundesverfassungsgesetzlich zu bestimmenden Zeitpunkt in Kraft (vgl. § 6 Abs. 1).
§ 3. In folgenden Gebietsteilen sind spätestens bis zum Ablauf des 31. Dezember 2008 Bezeichnungen und Aufschriften topographischer Natur, die von Gebietskörperschaften oder von sonstigen Körperschaften und Anstalten des öffentlichen Rechts angebracht werden, sowohl in deutscher als auch in slowenischer Sprache wie folgt anzubringen:
im politischen Bezirk Villach-Land
| in der Gemeinde St. Jakob im Rosental | ||
|---|---|---|
| in der Ortschaft | ||
| St. Jakob im Rosental | Šentjakob v Rožu; |
im politischen Bezirk Völkermarkt
in der Gemeinde Bleiburg
| in den Ortschaften | |||
|---|---|---|---|
| Woroujach | Borovje; | ||
in der Gemeinde Eisenkappel-Vellach
| in der Ortschaft | |
|---|---|
| Bad Eisenkappel | Železna Kapla; |
in der Gemeinde Sittersdorf
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Obernarrach | Zgornje Vinare |
| Proboj | Proboj |
| Rückersdorf | Rikarja vas. |
Tritt in einem bundesverfassungsgesetzlich zu bestimmenden Zeitpunkt in Kraft (vgl. § 6 Abs. 1).
§ 4. In folgenden Gebietsteilen sind spätestens bis zum Ablauf des 31. Dezember 2009 Bezeichnungen und Aufschriften topographischer Natur, die von Gebietskörperschaften oder von sonstigen Körperschaften und Anstalten des öffentlichen Rechts angebracht werden, sowohl in deutscher als auch in slowenischer Sprache wie folgt anzubringen:
im politischen Bezirk Villach-Land
| in der Gemeinde St. Jakob im Rosental | |
|---|---|
| in den Ortschaften | |
| Dreilach | Dravlje |
| Feistritz | Bistrica |
| Frießnitz | Breznica |
| Gorintschach | Gorinčiče |
| Kanin | Hodnina |
| Längdorf | Velika vas |
| Maria Elend | Podgorje |
| Schlatten | Svatne |
| Winkl | Kot; |
im politischen Bezirk Völkermarkt
| in der Gemeinde Sittersdorf | |
|---|---|
| in der Ortschaft | |
| Altendorf | Stara vas |
| Goritschach | Goriče |
| Kleinzapfen | Malčape |
| Pfannsdorf | Banja vas |
| Sielach | Sele |
| Sittersdorf | Žitara vas |
| Sonnegg | Ženek. |
Tritt in einem bundesverfassungsgesetzlich zu bestimmenden Zeitpunkt in Kraft (vgl. § 6 Abs. 1).
§ 5. In folgenden Gebietsteilen sind spätestens bis zum Ablauf des 31. Dezember 2007 Bezeichnungen und Aufschriften topographischer Natur, die von Gebietskörperschaften oder von sonstigen Körperschaften und Anstalten des öffentlichen Rechts angebracht werden, sowohl in deutscher als auch in slowenischer Sprache wie folgt anzubringen:
im politischen Bezirk Klagenfurt-Land
in der Gemeinde Ferlach
| in der Ortschaft | |
|---|---|
| Waidisch | Bajdiše; |
in der Gemeinde Schiefling
| in der Ortschaft | |
|---|---|
| Techelweg | Holbiče; |
im politischen Bezirk Völkermarkt
in der Gemeinde Eberndorf
| in der Ortschaft | |
|---|---|
| Mökriach | Mokrije; |
in der Gemeinde St. Kanzian am Klopeiner See
| in den Ortschaften | |
|---|---|
| Horzach II | Horce II |
| Lauchenholz | Gluhi les |
| Mökriach | Mokrije |
| Nageltschach | Nagelče |
| Obersammelsdorf | Žamanje |
| St. Primus | Šentprimož |
| Unternarrach | Spodnje Vinare |
| Vesielach | Vesele. |
Tritt in einem bundesverfassungsgesetzlich zu bestimmenden Zeitpunkt in Kraft (vgl. § 6 Abs. 1).
§ 6. (1) Diese Verordnung tritt in einem bundesverfassungsgesetzlich zu bestimmenden Zeitpunkt in Kraft; zugleich tritt die Topographieverordnung-Kärnten, BGBl. II Nr. 245/2006, außer Kraft.
(2) Zweisprachige topographische Bezeichnungen und Aufschriften, die bereits vor dem In-Kraft-Treten dieser Verordnung angebracht worden sind und den in der Verordnung der Bundesregierung, mit der die slowenischen Bezeichnungen für Ortschaften festgesetzt werden, BGBl. Nr. 308/1977, festgelegten Bezeichnungen entsprechen, können auch dann, wenn sie von den in dieser Verordnung festgelegten Bezeichnungen und Aufschriften abweichen, in der bisherigen Form beibehalten werden, solange sie nicht aus einem anderen Grund ausgetauscht werden müssen. Muss ein Hinweiszeichen „Ortstafel“ oder „Ortsende“ ausgetauscht werden, sind jedoch alle derartigen Hinweiszeichen für diesen Ort auszutauschen.
Dieses Dokument ersetzt nicht die offizielle Publikation im Bundesgesetzblatt. Für eventuelle Ungenauigkeiten bei der Übertragung in dieses Format wird keine Haftung übernommen.