Verordnung des Bundesamtes für Landestopografie vom 26. Mai 2008 über Geoinformation (GeoIV-swisstopo)

Typ Verordnung
Veröffentlichung 2008-05-26
Status In Kraft
Ministerium Bundeskanzlei
Quelle Fedlex
Änderungshistorie JSON API

gestützt auf die Artikel 3 Absatz 1, 4 Absatz 2, 5 Absatz 3, 6 Absatz 2, 10 Absatz 2,

15 Absatz 4, 17 Absatz 2, 34 Absatz 2 und 35 Absatz 2 der

1 (GeoIV), Geoinformationsverordnung vom 21. Mai 2008 verordnet:

Art. 1 Lokal gelagerte geodätische Bezugssysteme

Die lokal gelagerten geodätischen Bezugssysteme CH1903 und CH1903+ werden definiert durch:

Art. 2 Geodätisches Bezugssystem CH1903

Für das geodätische Bezugssystem CH1903 gelten folgende Definitionen und Bezeichnungen:

Art. 3 Geodätisches Bezugssystem CH1903+

Das geodätische Bezugssystem CH1903+ ist bezüglich der Dimensionen des Bezugsellipsoides, der Orientierungen der Koordinatenachsen, des Massstabes sowie des Projektionssystems mit dem geodätischen Bezugssystem CH1903 identisch. Für das geodätische Bezugssystem CH1903+ gelten folgende Definitionen und Bezeichnungen:

2 desvermessungsverordnung vom 21. Mai 2008 , und die Massstabsdefinitionen beider Bezugssysteme sind identisch.

Art. 4 Koordinatentransformationen

1 In Bezug auf die Koordinatentransformation sind die beiden geodätischen Bezugssysteme CH1903 und CH1903+ identisch.

2 Die Koordinatentransformation zwischen dem Bezugsrahmen LV03 und dem Bezugsrahmen LV95 wird durch eine Transformation nach finiten Elementen realisiert, welche auf Affintransformationen innerhalb von vordefinierten Dreiecken basiert. Die Eckpunkte der Dreiecke (Transformationsstützpunkte) und deren Koordinaten in beiden Bezugssystemen werden durch das Bundesamt für Landestopografie in Absprache mit den Kantonen festgelegt.

3 Die Koordinatentransformation zwischen dem global gelagerten geodätischen Bezugssystem CHTRS95 und dem lokal gelagerten geodätischen Bezugssystem CH1903+ ist durch drei geozentrische Translationen definiert:

Art. 5 Beschreibungssprache für Geodatenmodelle

Die allgemeine Beschreibungssprache für Geodatenmodelle entspricht der Norm SN 612030 (Ausgabe 1998, Vermessung und Geoinformation – INTERLIS 1 Modellierungssprache und Datentransfermethode) oder der Norm SN 612031 (Ausgabe 2006-05, Vermessung und Geoinformation – INTERLIS 2 Modellierungssprache

3 und Datentransfermethode).

Art. 6 Geometadaten

Für die Geometadaten gilt die Norm SN 612050 (Ausgabe 2005-05, Vermessung und Geoinformation – GM03-Metadatenmodell – Schweizer Metadatenmodell für

4 Geodaten).

5 Art. 7 Mindestanforderungen an Geodienste Die Geodienste nach den Artikeln 34–36 GeoIV entsprechen mindestens dem Stan-

6 dard eCH-0056 Anwendungsprofil Geodienste (Stand 19. Januar 2011).

Art. 8 Inkrafttreten

Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2008 in Kraft.

Fussnoten

[^1]: SR 510.620

[^2]: SR 510.626

[^3]: Der Text der Normen kann bezogen werden bei der Schweizerischen Normenvereinigung (SNV), Bürglistrasse 29, 8400 Winterthur; www.snv.ch.

[^4]: Der Text der Norm kann bezogen werden bei der Schweizerischen Normenvereinigung (SNV), Bürglistrasse 29, 8400 Winterthur; www.snv.ch.

[^5]: Fassung gemäss Ziff. I der V der swisstopo vom 5. März 2012, in Kraft seit 1. Mai 2012 (AS 2012 1811).

[^6]: Der Text der Norm kann beim Verein eCH, Mainaustrasse 30, 8034 Zürich bezogen und unter der Internetadresse www.ech.ch eingesehen werden.

Die offiziellen Rechtstexte der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind gemäss Art. 5 Abs. 1 lit. a–c des Urheberrechtsgesetzes (URG) gemeinfrei. Dieses Dokument ersetzt nicht die amtliche Publikation in der Amtlichen Sammlung (AS) oder im Bundesblatt (BBl). Für eventuelle Ungenauigkeiten bei der Konvertierung in dieses Format wird keine Haftung übernommen.