Aprobatoria de un contrato

Rango Ley
Publicación 1878-05-08
Estado Vigente
Departamento CONGRESO NACIONAL DE LOS ESTADOS UNIDOS DE COLOMBIA
Fuente SUIN-Juriscol
Historial de reformas JSON API

El Concreto de los Estados Unidos de Colombia,

Visto el contrato celebrado entre el Poder Ejecutivo i el señor Joaquín de Mier, con fecha veintiuno de marzo último, para la construccion de un puente colgante sobre el rio Magdalena en el paso denominado " Jirardot," contrato que es del tenor siguiente:

CONTRATO para la construccion de un puente colgante sobre el rio Magdalena en el punto denominado " Jirardot."

Luis Bernal, Secretario de Hacienda i Fomento, en nombre del Gobierno de los Estados Unidos de Colombia, i Joaquín de Mier, en el suyo propio, han celebrado el siguiente contrato:

Art. 1.° Mier se obliga a hacer construir un puente colgante de hierro sobre el rio Magdalena en el punto denominado " Jirardot" o paso de " Flándes," que es el comprendido entre la desembocadura del rio Bogotá i el pueblo de Jirardot, en la vía del camino público de Tocaima al Estado del Tolima, por la banda derecha del rio Bogotá. Este puente tendrá las siguientes condiciones:

Largo total entre sus estremos, de 120 a 130 metros, consultando la mayor solidez de la obra;

Ancho o estension de via, por lo menos tres metras;

Elevación sobre la superficie del agua, quince metros;

Resistencia total del puente, 120 cabezas de ganado mayor o 600 kilogramos por metro, por lo menos

Las columnas o torres sobre las cuales se apoyarán los cables del puente podrán ser de hierro o de calicanto, a voluntad del contratista.

El piso será de madera fuerte i las barandillas de los costados, de hierro.

También se obliga Mier a hacer construir uno o mas edificios para el depósito de materiales i oficinas de administración del puente.

Art. 2.° Mier se obliga a entregar al Gobierno de la Union dicho puente perfectamente concluido i en estado de servicio dentro del término de veinte i cuatro meses contados desde el dia en que el Gobierno nacional hiciere el primer pago conforme al artículo 5.°; pero si, a causa de fuerza mayor u otro entorpecimiento independiente de la voluntad de Mier, no pudiera ejecutarse la obra dentro de dicho término, el Gobierno de la Union, estimando prudencialmente las causas del retardo, prorogará el término fijado por el tiempo que juzgue necesario.
Art. 3.° En el inesperado caso de que Mier no cumpliere con entregar las obras, materia de este contrato, en el término señalado, i proroga en su caso, pagará una multa al Gobierno de la Union, de dos mil pesos i devolverá las sumas recibidas a cuenta de la obra con sus intereses a razón de diez por ciento anual.
Art. 4.° Mier asegurará las dos primeras cantidades que haya de recibir del Gobierno de la Union conforme a este contrato, con la hipoteca de un inmueble en Santamarta o de un fiador a satisfaccion del Poder Ejecutivo. En cuanto al tercer contado, bastará la seguridad de hallarse en Jirardot todos los materiales del puente que hubiere introducido Mier del estranjero. Permanecerá sí, la misma fianza dada por los dos primeros contados, hasta que finalizada la obra, te hubiere dado por entregado de ella el Poder Ejecutivo.

Cumplida que haya sido esta obligacion con presencia de las dilijencias de que trata el artículo 7.° de este contrato, dispondrá el Poder Ejecutivo la cancelacion inmediata de la fianza dada por Mier.

Art. 5.° El Poder Ejecutivo de la Union se obliga:

En el caso de que el contratista prefirió re recibir el pago en libranzas sobre determinadas Aduanas de la Union, el Gobierno nacional queda en la obligación de darlas por la parte libre de los derechos de importacion, pudiendo concurrir estas, para los pagos, con los demás documentos que graven las Aduauas.

Art. 6.° Mier por su parte se obliga
Art. 7.° Terminada la obra, el Gobierno de la Union la recibirá por medio de uno o dos comisionados, i si la encontraren arreglada a los términos de este contrato, se estenderá de ello una dilijencia en la cual te declare cumplido el contrato de construccion por la parte de Mier, i a éste en posesiona el privilejio por el término de quince años, de conformidad con lo estipulado en el artículo 6.°
Art. 8.° Si el Gobierno de la Union quisiere rescatar antes de la espiración de dichos quince años el privilejio i posesion del puente, podrá hacerlo sobre las bases que pasan a espresarse: El producto neto del puente se calculará por el que se hubiere obtenido desde el segundo año de haberse dado al servicio público, i en un año en que se hubiere hecho regular i constante servicio de él. Este producto se calculará con un aumento progresivo de cinco por ciento en cada uno de los años que faltaren para la estincion del privilejio. La suma a que ascendíere ese producto i su aumento, la pagará el Gobierno de la Union a Mier de contado i en dinero sonante, con descuento de cinco por ciento anual, por el tiempo del avance, calculado este hasta el i dia que resultare ser el término medio del en que se debiera recaudar el producto del clíente que rescata el Gobierno de la Union.
Art. 9.° En los quince años del privilejio no se contara el tiempo en que Míer esté privado del goce del puente por el trastorno del orden público o por accidente lo fuerza mayor
Art. 10. El Gobierno de la Union concede a Mier la facultad de traspasar este, contrato a cualesquiera particular o compañías estranjeras o del país, bajo la condicion bien entendida de que en todo caso i quedarán subsistentes las seguridades dadas por Mier para su cumplimiento.
Art. 11. El presente contrato se someterá, para perfeccionarlo, a la aprobación del Congreso nacional tan luego como haya recibido la del Poder Ejecutivo.

En fé de lo cual firmamos dos ejemplares de un mismo tenor en Bogotá, a veinte de marzo de mil ochocientos setenta i ocho.

LUIS BERNAL-J. DE MIER.

Poder Ejecutivo nacional - Bogotá, marzo veintiuno de mil ochocientos setenta i ocho.

Aprobado.

El Presidente de la Union,

AQUILEO PARRA.

El Secretario de Hacienda i Fomento,

Luis BERNAL

La consulta de este documento no sustituye la lectura del Diario Oficial correspondiente. No nos responsabilizamos de posibles incorrecciones producidas en la transcripción del original a este formato.