Vyhláška ministerstva školství České socialistické republiky o rovnocennosti a uznávání vysvědčení a diplomů o vzdělání vydávaných ve Svazu sovětských socialistických republik

Typ Vyhláška
Publikace 1974-09-13
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
§ 1

(1) Vysvědčení o ukončení osmého ročníku střední školy vydávaná ve Svazu sovětských socialistických republik jsou rovnocenná vysvědčením o ukončení povinného základního vzdělání v devátém ročníku základní devítileté školy vydávaným v České socialistické republice.

(2) Vysvědčení o středoškolském vzdělání a diplomy o ukončení středních odborných škol vydávané ve Svazu sovětských socialistických republik jsou rovnocenné vysvědčením o maturitní zkoušce vydávaným v České socialistické republice.

(3) Diplomy vydávané po zakončení studia na vysokých školách ve Svazu sovětských socialistických republik jsou rovnocenné diplomům vydávaným absolventům vysokých škol v České socialistické republice.

§ 2

(1) Vysvědčení a diplomy uvedené v § 1 nabývají platnosti na území České socialistické republiky dnem 6. června 1972, kdy vstoupil v platnost Protokol o rovnocennosti dokumentů o vzdělání, vědeckých hodnostech a titulech, které jsou vydávány nebo udělovány v Československé socialistické republice a ve Svazu sovětských socialistických republik,^1) popřípadě dnem vydání dokladu, pokud byl vydán po nabytí platnosti Protokolu. Rovnocennost vysvědčení a diplomů uvedených v § 1 odst. 1 a 2 se osvědčuje vydáním ověřovací doložky, diplomů, uvedených v § 1 odst. 3, vydáním osvědčení o rovnocennosti.

(2) Ověřovací doložku k vysvědčením uvedeným v § 1 odst. 1 vydává okresní národní výbor podle místa trvalého pobytu žadatele.

(3) Ověřovací doložku k vysvědčením nebo diplomům uvedeným v § 1 odst. 2 vydává krajský národní výbor podle místa trvalého pobytu žadatele.

(4) Osvědčení rovnocennosti diplomů uvedených v § 1 odst. 3 vydává vysoká škola stejného nebo příbuzného zaměření.

(5) Ministerstvo školství České socialistické republiky rozhodne ve sporných a nejasných případech, která škola svým zaměřením je nejbližší absolvovanému studiu. Půjde-li o školu, která má obdobu pouze na území Slovenské socialistické republiky, postoupí ministerstvo školství České socialistické republiky žádost k rozhodnutí ministerstvu školství Slovenské socialistické republiky.

(6) O vydaných ověřovacích doložkách a osvědčeních o rovnocennosti vede vydávající orgán jednoduchou evidenci.

§ 3

Ověřovací doložky a osvědčení o rovnocennosti vydávané příslušnými orgány Slovenské socialistické republiky platí i na území České socialistické republiky.

§ 4

(1) O vydání ověřovací doložky nebo osvědčení o rovnocennosti požádá žadatel písemně příslušný orgán. K žádosti přiloží žadatel originál vysvědčení nebo diplomu a jeho ověřený překlad.

(2) Na originál vysvědčení nebo diplomu uvedeného v § 1 odst. 1 a 2 vydá orgán uvedený v § 2 odst. 2, 3 a 4 ověřovací doložku podle vzoru uvedeného v příloze 1 této vyhlášky.

(3) K originálu diplomu uvedeného v § 1 odst. 3 vydá osvědčení o rovnocennosti vysoká škola podle vzoru v příloze 2 této vyhlášky.

§ 5

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

Ministr:

Ing. Havlín v. r.

Příloha č. 1 k vyhlášce č. 83/1974 Sb.

Vzory ověřovacích doložek

[image omitted]

Příloha č. 2 k vyhlášce č. 83/1974 Sb.

Vzor - Osvědčení o rovnocennosti diplomů vydávaných po zakončení studia na vysokých školách v SSSR

[image omitted]

^1) Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 123/1973 Sb., o Protokolu o rovnocennosti dokumentů o vzdělání, vědeckých hodnostech a titulech, které jsou vydávány nebo udělovány v Československé socialistické republice a ve Svazu sovětských socialistických republik.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.