Vyhláška federálního ministerstva zemědělství a výživy, kterou se mění vyhláška ministerstva zemědělství, lesního a vodního hospodářství č. 63/1964 Sb., o ochraně proti zavlékání škůdců a chorob rostlin a plevelů při dovozu, průvozu a vývozu (vnější karanténa)
Čl. I
Vyhláška ministerstva zemědělství, lesního a vodního hospodářství č. 63/1964 Sb., o ochraně proti zavlékání škůdců a chorob rostlin a plevelů při dovozu, průvozu a vývozu (vnější karanténa), se mění takto:
-
- V § 9 se vypouští odstavec 2 a dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
-
- § 10 zní:
„Celnice nesmí propustit zboží, popřípadě předměty bez rostlinolékařské prohlídky s výjimkou případů, kdy se provádí prohlídka namátkově (příloha č. 2) nebo se od prohlídky upouští (příloha č. 3). V silniční dopravě propustí pohraniční celnice zboží a předměty bez rostlinolékařské prohlídky v poukazovacím řízení pouze na nejbližší celnici, která je též místem rostlinolékařských prohlídek při tomto druhu dopravy (příloha č. 7).“.
-
- § 15 písm. c) zní:
- „c) zajistit při vývozu dopravu zboží místy, na nichž se provádí rostlinolékařské prohlídky podle jednotlivých druhů dopravy (příloha č. 7).“.
-
- § 23 odst. 2 zní:
„(2) Rostlinolékařská prohlídka osiva, sadby včetně chmelové sádě a kořenáčů, školkařských výpěstků, zboží vyváženého v chladírenských nebo mrazírenských vozech, chmele, sladu a veškerého zboží přepravovaného prostředky silniční dopravy podléhajícího rostlinolékařské prohlídce se provádí zpravidla v místě jejich nakládky. Vyžaduje-li to stát, kam se osivo, sadba včetně chmelové sádě a kořenáčů a školkařské výpěstky vyvážejí, provádí se rostlinolékařská prohlídka v porostech. Inspektor, byl-li tuzemským dodavatelem včas vyrozuměn, je povinen tyto prohlídky provést v době stanovené dodavatelem.“.
-
- § 25 zní:
„Rostlinolékařské prohlídky dováženého, vyváženého a provázeného zboží a předmětů s výjimkou těch, které jsou uvedeny v § 23 odst. 2, se provádějí podle jednotlivých druhů dopravy na místech, jejichž seznam je uveden v příloze č. 7. V cestovním styku se rostlinolékařská prohlídka při dovozu a průvozu provádí u pohraniční celnice.“.
-
- Pokud se ve vyhlášce užívá výrazů „vstupní a výstupní místa“, nahrazují se tyto výrazy výrazem „místa rostlinolékařských prohlídek“.
-
- Přílohy č. 1 až 7 se nahrazují přílohami připojenými k této vyhlášce.
Čl. II
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Ministr:
Ing. Nágr v. r.
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 51/1977 Sb.
Seznam škůdců vnější karantény
Skupina A
Mykoplasmy, Rickettsie, Viry
| Zlaté žloutnutí révy vinné1) | Grapevine flavescence dorée (Mycoplasma) |
|---|---|
| Maloplodnost jabloně1) | Apple chat fruit (Mycoplasma) |
| Pierceova choroba révy vinné1) | Grapevine pierce disease (Rickettsia) |
| Virus raného hnědnutí hrachu (osivo) | Pea early browning virus |
| Virus kroužkovitosti maliníku1) | Raspberry ring spot virus |
| Virus kroužkovitosti rajčat (osivo) | Tomato ring spot virus |
| Virus černé kroužkovitosti rajčat (osivo rajčat a sazenice maliníku) | Tomato black ring virus |
| Virus maloplodnosti třešně1) | Cherry little cherry virus |
| Virus „moptop“ brambor | Potato mop top virus |
| Virus mozaiky broskvoně1) (americký) | Peach mosaic virus (american) |
| Virus proužkové mozaiky švestky (americký)1) | Plum line pattern virus (american) |
| Virus zlatožilkové mozaiky broskvoně1) | Peach golden net |
| Virus proužkovitosti ječmene (osivo) | Barley stripe mosaic virus |
| Virus nekrotické rzivosti třešně1) | Cherry necrotic rusty mottle virus |
| Virus svinutky třešně1) | Cherry leaf roll virus |
| Virus mělké vrásčitosti kmene slivoně1) | Prunus stem pitting virus |
| Vřetenovitost brambor (hlízy) | Potato spindle tuber „virus“ |
| Virus zakrslosti chryzantém (rostliny) | Chrysanthemum stunt virus |
| Virus žluté zakrslosti brambor (hlízy) | Potato yellow dwarf virus |
| Virus žloutenky broskvoně1) | Peach yellows virus |
| Virus žloutnutí žilek brambor (hlízy) | Potato vein yellowing virus |
| Infekční vadnutí růže1) | Rose wilt disease |
Bakterie
| Bakterijní kroužkovitost brambor (hlízy) | Corynebacterium sepedonicum Spieck. Et Kotth |
|---|---|
| Bakterijní rakovina peckovin | Pseudomonas mors-prunorum Starr Wormald |
| Bakterióza pelargonie | Xanthomonas pelargonii (Brown) - Starr at Burkholder |
| Bakterijní rakovina topolů | Aplanobacterium pupuli Ridé Erwinia cancerogena Ur. |
| Bakterijní skvrnitost rajčat (semena) | Xanthomonas vesicatoria (Boidge) Dowson |
| Bakterijní spála jádrovin | Erwinia amylovora (Bur.) Win et al |
| Bakterijní vadnutí kukuřice (osivo) | Bacterium stewarti E. F. Smith |
| Bakterijní vadnutí rajčat (osivo a rostliny) | Corynebacterium michiganense(E. F. Smith) Jensen |
Mykózy
| Askochytóza chryzantém | Ascochyta chrysanthemi Stev. |
|---|---|
| Bílá rez chryzantémová | Puccinia horriana Henn. |
| Hnědnutí a lámavost stonků lnu | Polyspora lini Laff. |
| Odumírání dubů | Endoconidiophora fagacearum Br. |
| Odumírání borovice | Scleroderris lagerbergii Gremmen |
| Rakovina brambor | Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc. |
| Rakovina jedlého kaštanu | Endothia parasitica (Murr.) And et And. |
| Rakovina topolů (řízky) | Hypoxylon mammatum (Wahl) Mill. |
| Skvrnitost listů topolu | Marssonina brunnea Magn. |
| Sněť pšeničná zakrslá (osivo) | Tilletia nanifica (Wagner) Sav. |
| Spála kukuřice (osivo) | Helminthosporium maydis Nis. et Miy |
| Švýcarská sypavka douglasky | Phaeocrypropus gaumanni (Rhode) Petrak |
| Usychání borovice | Scirrhia pini Funk et Parker |
| Verticiliové vadnutí chryzantém | Verticillium alboatrum R. et B. Phytopthora fragariae Hickmann |
Háďátka*)
| Háďátko jahodníkové (sazenice) | Aphelenchoides fragariae Ritz. |
|---|---|
| Háďátko na sazenicích jahodníku | Aphelenchoides besseyi Christie |
| Háďátko na sadbě brambor | Ditylenchus destructor Th. |
| Háďátko bramborové | Heterodera rostochiensis Woll. Heterodera pallida Stone |
| Háďátka kořenová (okrasné rostliny) | Meloidogyne spp. |
Hmyz
| Červotoč tabákový | Lasioderma sericorne F. |
|---|---|
| Korovník obilní | Rhizopertha dominica F. |
| Listokaz japonský | Popilia japonica Newm. |
| Makadlovka bramborová | Phthorimaea operculella Zell. |
| Obaleč hvozdíkový | Cacoeciomorpha pronubana (Hbn.) |
| Obaleč východní | Laspeyresia molesta Busk. |
| Štítenka japonská | Leucaspis japonica Cockll*) |
| Štítenka zhoubná (vegetativní části rostlin) | Quadraspidiotus perniciosus Comst.*) |
| Rušníci | Trogoderma spp. |
| Vrtule jabloňová | Rhagoletis pomonella Walsch. |
| Zrnokazi | Acanthoscelides spp. Calosobruchus spp |
| Bejlomorka chryzantémová | Diarthronomyia chrysanthemi Ahlb. |
Plevele (v osivu)
| Ambrosia pelyňkolistá | Ambrosia artemisifolia L. |
|---|---|
| Ambrosia trojklanná | Ambrosia trifida L. |
| Bér Fáberův | Setaria faberi Herr. |
| Cenchrus. | Cenchrus tribuloides L. |
| Čirok halebský | Sorgum halepense (L.) Pers. |
| Hulevník povolžský | Sisymbrium volgense MB. |
| Chrpovec plazivý | Actroptilon repens (L.) DC. |
| Kokotice | Cuscuta spp. |
| Laskavce (kromě ohnutého) | Amaranthus spp. (kromě A. retroflexus) |
| Locikovník tatarský | Lagedium tataricum C. M. A. |
| Mračňák Teofrastův | Abutilon theophrastii Med. |
| Pouvy | Iva axillaris Pursh. Iva xanthifolia Nutt. |
| Psárka rolní | Alopecurus myosuroides Huds. |
| Zárazy | Orobanche spp. |
Skupina B
Mykoplasmy, Rickettsie, Viry
| Proliferace jabloně1) | Apple proliferation (Mycoplasma) |
|---|---|
| Odumírání hrušně1) | Pear decline (Mycoplasma) |
| Zvrat černého rybízu1) | Currant reversion disease (Mycoplasma) |
| Nekróza révy vinné1) | Grapevine necrosis (Rickettsia) |
| Virus lemování žilek révy vinné1) | Grapevine veinbanding virus |
| Virus zelenoskvrnité mozaiky okurky (osivo) | Cucumber green mottle mosaic virus |
| Virová mozaika topolu na řízcích | Poplar mosaic virus |
| Virus svinutky révy vinné1) | Grapevine leaf roll virus |
| Virus šarky švestky1) | Plum pox virus |
| Virus roncetu révy vinné1) | Grapevine fan-leaf virus |
| Virus vrásčitosti dřeva révy vinné1) | Grapevine rugose wood virus |
| Virus zakrslosti maliníku1) | Raspberry bushy stunt virus |
| Virus kadeřavosti listů maliníku | Raspberry leaf curl virus (american) |
| Zelenokvětost jahodníku (sazenice) | Strawberry green petal |
| Virus lemování žilek jahodníku (sazenice) | Strawberry veinbanding virus |
Bakterie
| Bakterijní spála soji (osivo) | Pseudomonas glycinae Coerper |
|---|---|
| Žlutá hniloba hyacintů | Xanthomonas hyacinthi (Wakker, Dow.) |
Mykózy
| Ouškatost azalek | Exobasidium japonicum Shir. |
|---|---|
| Septorióza lnu (osivo) | Mycosphaerella linorum (Wr.) |
Háďátka*)
| Háďátka na kořenech sazenic jahodníku | Longidorus elongatus (De Man) Xyphinema diversicaudatum (Mikol.) Xyphinema americanum Cobb. |
|---|---|
| Háďátko zhoubné (osivo, sadba) | Ditylenchus dipsaci Kühn |
| Háďátka na sazenicích révy vinné | Xyphinema index Thorne ot Allen |
Roztoči
| Roztočík jahodníkový (sazenice, sadbový materiál) | Steneotarsonemus pallidus (Banks) |
|---|---|
| Roztoči | Acarus spp., Tyroglyphus spp., Tyrophagus spp., Glyciphagus spp. |
Hmyz
| Kožojedovití | Dermestidae |
|---|---|
| Lesáci | Cryptolectes spp. Oryzaephilus spp. |
| Lesknáčci | Carpophilus spp. |
| Mravenec farao | Monomorium pharaonis L. |
| Mšička révokaz | Viteus vitifolii Fitsch |
| Potemníci | Tribolium spp. |
| Přástevníček americký (lesní a ovocné stromy) | Hyphantria cunea Drury |
| Štítenka zhoubná (plody) | Quadraspidiotus perniciosus Comst. |
| Vrtule ovocná | Ceratitis capitata Wiedmann |
| Zavíječ paprikový | Plodia interpunctella Hbn. |
| Zavíječi | Ephestia spp. |
- a) Posuzují se živí škůdci ve všech vývojových stadiích. U škůdců označených v textu *) se posuzují živí i mrtví škůdci ve všech vývojových stádiích.
- b) Při zjištění škůdců skupiny A nedá inspektor souhlas k celnímu projednání.
- c) Při zjištění škůdců skupiny B uvede inspektor na přepravním dokladu podmínky, po jejichž splnění mohou být zboží a předměty propuštěny do distribuce v tuzemsku bez další kontroly, a to asanaci, přečištění nebo oddělené skladování a přednostní zpracování.
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 51/1977 Sb.
Seznam zboží a předmětů, jejichž dovoz není podmíněn souhlasem ministerstva zemědělství a výživy ČSR nebo ministerstva zemědělství a výživy SSR, které nemusí být opatřeny rostlinolékařským osvědčením a u nichž se rostlinolékařská prohlídka provádí namátkově
-
- Africká tráva, angrešt-plody, artičok, borůvky-plody, bramborová moučka, brusinky-plody, čekankové puky, fazole-lusky, chmelové hlávky sušené, jalovec-plody, korek a korkový odpad, mrtví živočišní škůdci ve všech vývojových stádiích s výjimkou škůdců uvedených v příloze 1, kůže surová, květy řezané (kromě chryzantém, růží a karafiátů) dovážené v cestovním styku, lufa, lýko, maliny-plody, okurky-plody, orobinec, odkorněné dřevo a řezivo, ostružiny-plody, pažitka řezaná, piasava, rákos, reveň-stonky listů, rostlinné zboží fermentované s výjimkou tabáků, rybíz-plody, rýžové kořínky, řepné řízky, seno, sláma, stelivo a krmivo při dopravě zvířat, šípky-sušené plody, tříslo, třtina, vlákna rostlinná (bavlna, fibr, juta, kenaf, kokos, konopí, len, sisal aj.), jedlé houby, dále užitkové části kapusty, brukve, chřestu, květáku, salátu, špenátu, zelí.
-
- Zásoby potravin rostlinného původu cestujících a posádek dopravních prostředků v cestovním styku v množství povoleném pro dovoz bez cla s výjimkou rostlin a jejich částí, určených k dalšímu pěstování. Namátkovým prohlídkám podléhají také dopravní prostředky všech druhů a obalový materiál rostlinného původu.
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 51/1977 Sb.
Seznam zboží a předmětů, jejichž dovoz není podmíněn souhlasem ministerstva zemědělství a výživy ČSR nebo ministerstva zemědělství a výživy SSR, které nemusí být opatřeny rostlinolékařským osvědčením a u nichž se od rostlinolékařské prohlídky upouští
Rostlinné zboží překvašené, kandované ovoce, ovoce a zelenina v konzervovaném a zmrazeném stavu a výrobky z rašeliny. Dále sláma, dřevo, kořeny, proutěné zboží, pokud jsou konzervovány barvou, lakem nebo jiným obdobným způsobem.
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 51/1977 Sb.
Seznam zboží a předmětů, jejichž dovoz do ČSSR se zásadně nepovoluje
-
- živé rostliny dubů s výjimkou žaludů;
-
- živé rostliny jedlého kaštanu s výjimkou semen;
-
- živé rostliny tabáku všech druhů (Nicotiana spp.) mimo semen;
-
- živé chmelové rostliny a jejich živé části včetně semen;
-
- zemina a kompost s výjimkou
- a) hlíny ulpělé na bramborách, a to do 1 % váhy u sadbových brambor, 2 % váhy u ostatních brambor,
- b) hlíny v hrnkovaných okrasných rostlinách;
-
- živé rostliny topolů (s výjimkou řízků) a konifer (s výjimkou okrasných);
-
- sadba maliníku a broskvoní z Ameriky;
-
- hostitelské rostliny Ervinia amylovora a Grapevine flavescence dorée ze států, kde byl zjištěn výskyt těchto chorob.
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 51/1977 Sb.
Seznam zboží a předmětů, jejichž dovoz je vázán na zvláštní podmínky
I. Rostliny s kořeny, hlízy a cibule rostlin (s výjimkou konzumní zeleniny a drog)
-
- musí pocházet od pěstitelů, jejichž pozemky jsou prosty bakteriální kroužkovitosti brambor (Corynebacterium sepedonicum), háďátka (Ditylenchus destructor), háďátek rodu Meloidogyne a rakoviny brambor (Synchytrium endobioticum);
-
- musí pocházet od pěstitelů, jejichž pozemky jsou prosty háďátek druhů Heterodera rostochiensis a Heterodera pallida, což musí být prověřeno rozborem vzorků zeminy odebraných nejdříve 30 dní před hromadnou sklizní porostu, nejpozději v době sklizně;
-
- musí pocházet od pěstitelů, na jejichž pozemcích nebyl zjištěn výskyt rakoviny brambor a pozemky nejsou v areálu výskytu agresívních biotipů.
II. Školkařské výpěstky (sazenice, podnože, rouby, očka, řízky)
-
- musí pocházet ze školek pravidelně kontrolovaných rostlinolékařskou službou, v nichž nebyl po dvě vegetační období zjištěn v bezprostřední blízkosti výskyt štítenky japonské (Leucapsis japonica) a štítenky zhoubné (Quadraspidiotus perniciosus);
-
- musí pocházet z kultur, v nichž nebyl v posledních dvou letech zjištěn rostlinolékařskou službou výskyt virových chorob, mykoplasmóz a rickettsií uvedených v příloze č. 1;
-
- musí pocházet z areálu, kde nebyl zjištěn výskyt listokaza japonského (Popilia japonica).
III. Sazenice jahod musí být získány z meristémových kultur nebo musí být otestovány podle schválené metodiky a zjištěno, že jsou prosty choroby Phytopthora fragariae.
IV. Reprodukční materiál rostlin rodu Dianthus, Chrysanthemum, Pelargonium, Rosa musí pocházet od pěstitelů, u nichž nebyl zjištěn rostlinolékařskou službou v průběhu vegetace výskyt škůdců uvedených v příloze č. 1 skupina A.
V. Osivo a sadba musí pocházet z porostů kontrolovaných v průběhu vegetace rostlinolékařskou službou a prostých škůdců přenosných osivem a sadbou uvedených v příloze č. 1.
VI. Brambory (hlízy Solanum tuberosum) a osiva trav lze dovážet jen do míst, s nimiž vyslovilo souhlas ministerstvo zemědělství a výživy ČSR nebo ministerstvo zemědělství a výživy SSR.
VII. Dovážet živé škůdce a mrtvé škůdce uvedené v příloze č. 1 skupiny A (ve všech vývojových stádiích) může pouze organizace určená federálním ministerstvem zemědělství a výživy, a to pouze k vědeckým účelům a se souhlasem ministerstva zemědělství a výživy ČSR nebo ministerstva zemědělství a výživy SSR.
VIII. Ovoce a zeleninu napadenou
-
- vrtulí ovocnou (Ceratitis capitata) lze zužitkovat jen konzervárenským zpracováním v závodech určených k tomu generálním ředitelstvím Konzervárenského průmyslu se souhlasem ministerstva zemědělství a výživy ČSR nebo ministerstva zemědělství a výživy SSR;
-
- bakterijní skvrnitostí rajčat (Xanthomonas vesicatoria), bakterijním vadnutím rajčat (Corynebacterium michiganense) lze zužitkovat jen v místech, s nimiž vyslovilo souhlas ministerstvo zemědělství a výživy ČSR nebo ministerstvo zemědělství a výživy SSR;
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.