Vyhláška federálního ministerstva zahraničního obchodu o zřizování a provozování obchodních zastupitelství zahraničních osob
Oddíl 1
Žádost o udělení povolení ke zřízení a provozování obchodních zastupitelství zahraničních osob
§ 1
(1) V žádosti o povolení ke zřízení a provozování obchodního zastupitelství (dále jen „žádost“) uvede zahraniční osoba zejména:
- a) svůj název (jméno), sídlo (bydliště);
- b) předmět podnikání a výši kapitálu;
- c) osoby jednající jako statutární orgány zahraniční právnické osoby;
- d) předmět a rozsah navrhované činnosti obchodního zastupitelství a jeho právní postavení v rámci zahraniční právnické osoby.
(2) Zahraniční osoba doloží uvedené údaje úředně ověřenými listinami.
(3) Z žádosti musí vyplývat, s kterými československými organizacemi byla zahraniční osoba před podáním žádosti v hospodářském styku a v jakém rozsahu.
(4) V žádosti označí zahraniční osoba československou osobu oprávněnou k poskytování právní pomoci, kterou zmocnila k tomu, aby za ni přijímala sdělení týkající se vyřizování žádosti.
(5) Žádost se podává v českém nebo slovenském jazyku a musí být podepsána statutárním orgánem zahraniční osoby.
§ 2
Zahraniční osoba předkládá žádost podle § 1 v pěti vyhotoveních ústřednímu orgánu, který je podle § 38 zákona příslušný k vydání povolení ke zřízení a provozování obchodního zastupitelství zahraniční osoby (dále jen „příslušný ústřední orgán“).
§ 3
Nemá-li žádost předepsané náležitosti nebo není doložena předepsanými doklady, vyzve příslušný ústřední orgán žadatele, aby ve stanovené lhůtě zjištěné nedostatky odstranil. Nevyhoví-li žadatel této výzvě ve stanovené lhůtě, příslušný ústřední orgán žádost odmítne.
§ 4
Při posuzování žádosti přihlíží příslušný ústřední orgán zejména k tomu, zda jsou předpoklady, že činnost obchodního zastupitelství přispěje k rozvoji hospodářských styků mezi Československou socialistickou republikou a státem, na jehož území má zahraniční osoba sídlo (bydliště).
§ 5
V povolení ke zřízení a provozování obchodního zastupitelství zahraniční osoby stanoví příslušný ústřední orgán podmínky, za jakých může být obchodní zastupitelství zahraniční osoby zřízeno a jakým způsobem může vykonávat činnost na území Československé socialistické republiky.
§ 6
Ústřední orgán, který podle § 38 zákona udělil zahraniční osobě povolení ke zřízení a provozování obchodního zastupitelství, může udělené povolení zrušit nebo změnit, jestliže
- a) při činnosti obchodního zastupitelství nebo v souvislosti s tím se poruší československé právní předpisy nebo podmínky stanovené v povolení;
- b) změnily se nebo zanikly skutečnosti, na jejichž základě bylo povolení uděleno;
- c) zrušení obchodního zastupitelství vyžadují důležité zájmy československého národního hospodářství.
Oddíl 2
Zřizování a provozování obchodních zastupitelství zahraničních osob bez povolení
§ 7
(1) Povolení ke zřízení obchodního zastupitelství na území Československé socialistické republiky není zapotřebí, jestliže zřízení obchodního zastupitelství určité zahraniční osoby stanoví mezinárodní smlouva, kterou je Československá socialistická republika vázána.
(2) V případech uvedených v odstavci 1 stanoví ústřední orgán, který je jinak příslušný k udělení povolení ke zřízení obchodního zastupitelství zahraniční osoby, v mezích příslušné mezinárodní smlouvy, rozsah a způsob provozování činnosti obchodního zastupitelství.
Oddíl 3
Ustanovení přechodná a závěrečná
§ 8
(1) Povolení udělená podle této vyhlášky nenahrazují povolení podle devizových předpisů.^1)
(2) Povolení ke zřízení a provozování obchodních zastupitelství zahraničních osob vydaná podle vyhlášky federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 125/1975 Sb., o provádění zahraničně obchodní činnosti pro zahraniční podniky, se považují za povolení vydaná podle zákona.
§ 9
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 1980.
Ministr:
Ing. Barčák v. r.
^1) Zákon č. 142/1970 Sb., o devizovém hospodářství. Vyhláška č. 143/1970 Sb., kterou se provádí zákon o devizovém hospodářství.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.