Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce o bezpečnosti práce a technických zariadení pri prevádzke cestných vozidiel
§ 1
Rozsah platnosti
(1) Vyhláška určuje povinnosti organizácií a ostatných prevádzateľov, ktorí poskytujú niektoré služby a opravy na základe povolenia národného výboru^1) (ďalej len „prevádzateľ“) a pracovníkov z hľadiska bezpečnosti práce a technických zariadení pri prevádzke, t. j. najmä pri pohybe, obsluhe, údržbe a opravách cestných vozidiel (ďalej len „vozidlá“), a pri prácach súvisiacich s touto prevádzkou, ako aj organizácií, ktoré sa zúčastňujú na prevádzke cestnej dopravy, prípadne na prácach súvisiacich s touto prevádzkou.
(2) Vyhláška sa nevzťahuje na prevádzku vozidiel:
- a) ozbrojených útvarov Federálneho ministerstva národnej obrany,
- b) ozbrojených útvarov ministerstiev vnútra, Zboru národnej bezpečnosti a útvarov Pohraničnej stráže a ochrany štátnych hraníc.
(3) Vozidlami sa podľa tejto vyhlášky rozumejú všetky vozidlá pohybujúce sa motorickou silou po pozemných komunikáciách,^2) po spevnených alebo nespevnených cestách a v teréne, ktoré nie sú viazané na koľaje ani na elektrické vedenie. Pod pojem „vozidlo“ sa nahŕňa i každá jazdná súprava vozidiel.
POVINNOSTI PRI PREVÁDZKE VOZIDIEL
§ 2
Spôsobilosť vodičov
(1) Dopravu nákladov a osôb vozidlami s celkovou hmotnosťou prevyšujúcou 7,5 t môžu vykonávať vodiči, ktorí spĺňajú podmienky určené osobitnými predpismi^3) a absolvovali aspoň 200 hodín preukázateľného zácviku vo vedení vozidiel s hmotnosťou najmenej 7,5 t. Zácvikom sa rozumie vedenie vozidla pod dohľadom skúseného vodiča.
(2) Jazdu, pri ktorej vedenie vozidla počas pracovnej smeny trvá dlhšie ako 8 hodín, môžu vykonávať len vodiči, ktorí majú najmenej 2 roky praxe vedenia vozidiel s rovnakou alebo väčšou hmotnosťou.
§ 3
Bezpečnostné prestávky
(1) Nepretržité vedenie vozidla nesmie trvať dlhšie ako 3 hodiny. Za nepretržité vedenie sa pokladá vedenie vozidla a pobyt vodiča vo vozidle pri zastavení z dôvodov prevádzky alebo vybavovania cestujúcich. Ak je táto doba prerušená na dobu kratšiu než je ustanovená v ďalších odsekoch, doba vedenia sa považuje za nepretržitú.
(2) Vodiči musia prerušiť vedenie vozidla z dôvodov bezpečnosti práce vždy najneskoršie po 3 hodinách nepretržitého vedenia na 30 minút (ďalej len „bezpečnostná prestávka“), v priebehu ktorých nevykonávajú činnosť vyplývajúcu z ich pracovných povinností.
(3) Tridsaťminútové bezpečnostné prestávky môže prevádzateľ rozdeliť, pričom najkratšia na tento cieľ započítateľná doba je 10 minút, s výnimkou diaľkovej dopravy.
(4) Ustanovenie o bezpečnostných prestávkach neplatí, ak sú na vozidle súčasne pridelení dvaja vodiči, ktorí sa striedajú najneskoršie po 3 hodinách nepretržitého vedenia vozidla.^4)
(5) Prevádzateľ je povinný kontrolovať trvanie vedenia vozidla a iných prác, ako aj trvanie bezpečnostných prestávok a odpočinku podľa tachogramov, výkazov o prevádzke vozidla a ďalších dokladov.
(6) Tachogramy je prevádzateľ povinný uchovávať 3 roky.
§ 4
Ubytovanie osádok vozidiel
(1) Prevádzateľ je povinný zabezpečiť členom osádky vozidla na pracovných cestách riadne ubytovanie. Ak je vozidlo vybavené lôžkami na pohodlné ležanie, môže ich osádka v čase odpočinku použiť namiesto ubytovania len za podmienky, že vozidlo sa nepohybuje a že sa v ňom nekúri.
(2) Lôžka musia zodpovedať ustanoveniam osobitných predpisov.^5) Ak sú vozidlá používané na diaľkovú dopravu vybavené lôžkami pre osádku vozidla, je prevádzateľ povinný vybaviť ich potrebným množstvom lôžkoviny tak, aby sa mohli vymeniť za čisté:
- a) pri zmene osádky,
- b) v prípadoch určených orgánmi hygienickej služby.
§ 5
Dopravnoprevádzkový poriadok
(1) Prevádzateľ a organizácia, v priestoroch ktorej sa vykonáva nakládka, vykládka alebo iné práce spojené s prevádzkou vozidiel, sú povinní vypracovať dopravnoprevádzkový poriadok.
(2) Dopravnoprevádzkový poriadok rieši najmä
- a) spôsob zaistenia vnútrozávodných komunikácií, parkovacích, odstavovacích a skladovacích plôch, garáží a ďalších plôch z hľadiska bezpečnosti práce a technických zariadení, predovšetkým
– vyhotovenie komunikácií (šírka, povrch) a ich údržba,
– spôsob používania komunikácií (rýchlosť, smer),
– označenie komunikácií (horizontálne a vertikálne umiestnenie značky),
– vyhradenie parkovacích miest, zákaz parkovania,
– určenie priestoru na nakladanie a vykladanie,
– osvetlenie komunikácií, nakladacích a vykladacích priestorov a parkovísk,
– čistenie a oprava komunikácií,
- b) pohyb všetkých dopravných prostriedkov na vnútrozávodných komunikáciách
– zákazy alebo príkazy vjazdu alebo vstupu do určitých objektov a priestorov,
– obmedzenie pohybu vozidiel pri určitých situáciách, napr.: striedanie smien, zhromažďovanie pracovníkov a pod.,
– preprava špeciálnych nákladov,
– pohyb špeciálnych vozidiel,
– premávka cudzích vozidiel a pohyb osôb v priestoroch organizácie,
– preprava osôb v objektoch organizácie,
- c) zabezpečenie údržby a opráv vozidiel
– odstavovanie vozidiel do opravy a oprava,
– spôsob odtiahnutia nepojazdného vozidla,
– garážovanie,
- d) organizácia kontroly, školenia a preskúšavania pracovníkov
– organizácia kontroly dodržiavania dopravnoprevádzkového poriadku a príslušných bezpečnostných predpisov,
– spôsob školenia a preskúšavania pracovníkov.
(3) Súčasťou dopravnoprevádzkového poriadku je tiež schématický pôdorysový plán organizácie s vyznačením všetkých komunikácií vrátane vyznačenia zúžených profilov, prejazdov, vjazdov a vstupov do jednotlivých objektov organizácie, parkovísk, odstavných plôch, garáží, pracovísk na ošetrovanie, údržbu a opravu vozidiel.
§ 6
Účasť závozníkov a sprievodcov na prevádzke
(1) Prevádzateľ je povinný prideliť na vozidlo závozníka,
- a) ak je to potrebné na nakládku alebo vykládku a ak to vyžaduje povaha nákladu, prípadne konštrukcia vozidla,
- b) ak ide o jazdnú súpravu vozidiel, ktorú treba deliť alebo spájať,^6)
- c) ak vozidlo musí cúvať a vchádzať do zúžených priestorov alebo je potrebná zvýšená opatrnosť,
- d) ak to vyžaduje bezpečnosť cestnej premávky^7) alebo povaha pracovnej činnosti vyžaduje pomoc závozníka,
- e) ak to ustanovujú osobitné predpisy (doprava výbušnín a pod.).
(2) Namiesto pridelenia závozníka môže prevádzateľ zabezpečiť práce, ktoré inak vykonáva závozník aj iným spôsobom, napr. nakladacími a vykladacími čatami na stálych pracoviskách alebo pridelením viacerých vodičov alebo technickými prostriedkami vhodnými z hľadiska bezpečnosti práce.
(3) Prevádzateľ je povinný prideliť na vozidlo s prívesom na dopravu osôb sprievodcu, ak príves nie je vybavený bezpečným zaisťovacím zariadením dvier prívesu ovládaným z miesta vodiča a na palubnej doske stanovišťa vodiča optickou signalizáciou otvorenia a zatvorenia dvier prívesu; prevádzateľ je povinný zabezpečiť kontrolu a údržbu tohto zaisťovacieho a signalizačného zariadenia.
(4) Vodič vozidla je oprávnený dávať závozníkom a sprievodcom pokyny.
§ 7
Pridelenie viacerých vodičov
Ak sú na vozidle pridelení dvaja alebo viacerí vodiči, je prevádzateľ povinný určiť jedného z nich ako vedúceho osádky, ktorý je oprávnený dávať členom osádky vozidla pokyny.
§ 8
Cúvanie a vchádzanie
(1) Vodič je povinný dbať pri cúvaní na zvýšenú opatrnosť a dodržiavať ustanovenia osobitných predpisov.^8) Pri prevádzke mimo pozemných komunikácií je vodič povinný postupovať primerane podľa týchto predpisov; pred cúvaním bez pomocníka musí vodič vystúpiť z kabíny a presvedčiť sa o povahe terénu a prípadných prekážkach. Ak je vozidlo vybavené spätnými svetlometmi, musia byť pri cúvaní v činnosti. Začiatok cúvania bez pomocníka je vodič povinný zdôrazniť zvukovým výstražným signálom
(2) Vodič môže vchádzať k pieskovým jamám, lomom, skládkam, staveniskám a podobným miestam len vtedy, ak je cesta k nim dostatočne široká, pevná a zjazdná. Pri zníženej viditeľnosti môže vchádzať do pracovného priestoru nakládky a vykládky len vtedy, ak je tento príjazd dostatočne osvetlený.^9) Vozidlo je povinný zastaviť podľa únosnosti pôdy tak ďaleko od kraja lomov, násypov a skládok, aby nevzniklo nebezpečenstvo zrútenia alebo zasypania vozidla. Miesta, kde treba zastaviť, musí organizácia, ktorej také pracovisko patrí, vyznačiť výstražnými tabuľami, dopravnými značkami a zábradlím a v noci červeným svetlom; ak to okolnosti vyžadujú, musí vodiča podrobne oboznámiť s miestnou situáciou.
(3) Na pracoviskách, kde vozidlá cúvajú bez pomocníkov (závozníkov, sprievodcov), najmä na autobusových staniciach, slučkách mestskej hromadnej dopravy, prekladiskách, staveniskách a iných podobných miestach, je organizácia zodpovedná za takéto pracovisko povinná určiť spôsobilého a náležite poučeného pracovníka, aby usmerňoval vodiča pri cúvaní.
(4) Určený pracovník je povinný usmerňovať vodiča pri cúvaní dohovorenými znameniami tak, aby nevzniklo nedorozumenie alebo zámena; je pritom povinný stále sa pohybovať v zornom poli vodiča. Ak ho vodič stratí z dohľadu, je povinný ihneď zastaviť; v cúvaní môže pokračovať len na dohovorené znamenie určeného pracovníka. Pri znížení viditeľnosti alebo v noci určený pracovník usmerňuje vodiča dohovorenými svetelnými signálmi.
§ 9
Zastavenie a státie vozidla
Zastavenie a státie vozidla nie je dovolené na miestach, kde vozidlo:
- a) prekáža z hľadiska bezpečnosti práce a technických zariadení,
- b) je ohrozené prácou vykonávanou v jeho blízkosti,
- c) je ohrozené povahou terénu (zosunom brehu, pádom kameňa, zapadnutím do mäkkej pôdy a pod.),
- d) je bližšie ako 20 m od čerpadla pohonných látok, ak nečaká na ich čerpanie,
- e) je ohrozené vedením vysokého alebo veľmi vysokého napätia.
§ 10
Pripájanie a odpájanie prípojných vozidiel
(1) Pripájanie a odpájanie prípojných vozidiel sa vykonáva podľa návodu výrobcu. Môže ho vykonávať len náležite poučený, zacvičený a na to určený pracovník. Ak v návode výrobcu nie je určené inak, nesmú byť pri zapájaní alebo odpájaní prípojných vozidiel v nich alebo na nich nijaké osoby, prípojné vozidlá musia byť zabrzdené, bezpečne založené klinmi, návesy musia byť podložené bezpečnými podperami. Nájazd prípojného vozidla na ťažné vozidlo je zakázaný. Pracovník je povinný pri zapájaní prípojných vozidiel používať ochranné rukavice a záves vopred upraviť do pohotovostného stavu. Pracovník usmerňujúci vodiča nesmie vstúpiť medzi zapájané vozidlá skôr, ako je záves ťažného vozidla vzdialený od oka prívesu maximálne 0,25 m. V tejto vzdialenosti musí ťažné vozidlo na dohovorené znamenie zastaviť. Vodič môže dokončiť cúvanie na dorazenie závesného zariadenia len na dohovorené znamenie usmerňujúceho pracovníka a po dorazení vozidlo zabrzdí. Ak vodič nepocíti pri cúvaní náraz, musí ihneď zastaviť, vystúpiť z kabíny a presvedčiť sa, prečo sa vozidlá nespojili.
(2) Po spojení obidvoch vozidiel je vodič povinný na mieste skontrolovať spojenie a zaistenie závesného zariadenia proti samovoľnému rozpojeniu, presvedčiť sa o spoľahlivosti funkcie brzdového a elektrického spájacieho zariadenia obidvoch vozidiel a o riadnom spojení závesov (reťazí, lán) poistného spájacieho zariadenia, ak sú tieto závesy povinné podľa osobitných predpisov.^10)
(3) Vodič je povinný sa presvedčiť:
- a) pred odpojením, či prípojné vozidlo je zabezpečené proti samovoľnému pohybu,
- b) po odpojení, či prípojné vozidlo je zabrzdené, a v prípade potreby, či sú jeho kolesá z obidvoch strán dôkladne zaistené klinmi; náves musí byť podložený bezpečnými podperami.
§ 11
Tlačenie vozidiel
Vozidlá možno tlačiť motorickou silou len pomocou ťažnej žrde. Tlačiť nezavesené prípojné vozidlá motorickou silou je zakázané.
§ 12
Opravy a kontroly vozidiel
(1) Vozidlo pristavené na opravu musí byť prázdne a očistené. Opravovať naložené vozidlo je dovolené len výnimočne pri jednoduchých opravách v prípade, ak zloženie nákladu by spôsobilo mimoriadne ťažkosti. V takom prípade môže byť oprava vykonaná len za priameho dozoru vedúceho pracovníka, ktorý určí technologický postup. Vozidlá s nebezpečným nákladom sa nesmú opravovať v uzavretých priestoroch.
(2) Kontrolu technického stavu spodku vozidla možno vykonávať, len ak je vypnutý motor. Počas kontroly nesmie byť zaradený nijaký prevodový stupeň; vozidlo musí byť zaistené proti pohybu. Kontrolu chodu motora a zariadení závislých od chodu motora možno vykonávať len vtedy, ak je motor spoľahlivo upevnený a ak nie sú chodom motora ohrozené osoby. Pri väčšej oprave vozidla môže byť zdroj elektrického prúdu zapojený len na kontrolu tých častí vozidla, ktoré nemôžu byť preskúšané bez jeho zapojenia.
(3) Nie je dovolené manipulovať s ovládacím zariadením vozidla (ťahadlami, vidlicami, poistným zariadením a pod.) s prevodovkou ovládanou automaticky alebo posilňovacím zariadením alebo s prídavnou prevodovkou vozidla a pod. bez predchádzajúcich opatrení, ktoré vylúčia neželateľný pohyb vozidla a možnosť úrazu.
(4) Kontrola a oprava sklápacieho zariadenia je prípustná len vtedy, ak zdvihnutá sklápacia časť vozidla je bezpečne podopretá pevnou vzperou vylučujúcou samovoľné sklopenie.
(5) Pri oprave musí byť zdvihnuté vozidlo alebo jeho časti bezpečne zaistené. Ustanovenie tohto odseku neplatí pri výmene kolies mimo priestorov opravovne vozidiel a autoservisov.
(6) Pri vykonávaní kontroly vozidla na skúšobnom valcovom zariadení musí byť vozidlo zaistené tak, aby samovoľne nezišlo z valcov.
(7) Ak sa prehrial motor, zátku chladiča možno uvoľniť, len až klesne pretlak.
§ 13
Roztáčanie motora
(1) Každé motorové vozidlo musí mať výkonné spúšťacie zariadenie v stave schopnom prevádzky.
(2) Je zakázané zohrievať motor otvoreným plameňom, ak nie je na to konštrukčne prispôsobený.
(3) Vlečenie vozidla s cieľom uviesť motor do chodu v uzavretých priestoroch a objektoch je dovolené iba na vyznačených miestach a pri zachovaní podmienok ustanovených osobitnými predpismi.^11)
§ 14
Hustenie, montáž a demontáž pneumatík
(1) Pri hustení pneumatík kolies nenamontovaných na vozidle, ktoré sú vybavené obručou so záverným a poistným kruhom alebo delenou obručou, musí byť pracovník chránený bezpečným krytom schváleného typu. Ak pracovník hustí pneumatiku mimo priestoru garáže, opravovne alebo autoservisu (pri čerpacích staniciach pohonných látok, počas cesty a pod.), nemusí byť chránený krytom, ale musí stáť bokom tak, aby nebol ohrozený.
(2) Nie je dovolené uvoľňovať pneumatiku prihusťovaním.
§ 15
Mechanizmy a zariadenia špeciálnych vozidiel
Vysúvacie, zdvíhacie a podobné mechanizmy špeciálnych vozidiel (cestných žeriavov, rýpadiel, mechanických nakladačov, zdvíhacích plošín, rebríkov a pod.) nesmú sa pri doprave uvádzať do činnosti a musia byť bezpečne zaistené proti samovoľnému pohybu. Prevážať zavesené bremená na zdvíhacích zariadeniach cestného žeriavu je zakázané, ak technické podmienky výrobcu neurčujú inak.
ZARIADENIE A ÚDRŽBA PRACOVÍSK
§ 16
Údržba vozidiel
Prevádzateľ je povinný zabezpečiť riadny stav a čistotu kabíny, karosérie, stúpačiek, stúpadiel (rebríkov) a držadiel, ak je nimi vozidlo vybavené, a v zime zabezpečiť odstránenie námrazy.
§ 17
V kabíne vodiča sa nesmú ukladať horľavé kvapaliny alebo ľahko zápalné látky. V priestore pre akumulátor alebo na jeho povrchu sa nesmú ukladať nijaké predmety.
§ 18
Pracoviská na údržbu a opravy vozidiel
(1) Priestory určené na údržbu, prehliadky a opravy vozidiel musia byť od priestoru na státie vozidiel v garážach oddelené podľa osobitných predpisov.^12)
(2) Pracoviská (miestnosti a pod.), hygienické zariadenia a sklady musia byť vybavené a trvale udržiavané v náležitom stave podľa osobitných predpisov^13) a dostatočne osvetlené neoslňujúcim svetlom.^14) Ich podlaha vrátane podlahy jám musí byť upravená podľa osobitných predpisov,^15) nesmie byť nerovná, nesmie sa krútiť ani lúpať. Podlaha na stálych pracoviskách musí byť tepelne izolovaná. Stropné konštrukcie a podlahy musia zodpovedať danému úžitkovému zaťaženiu.
(3) V miestnostiach, kde sa pracuje s vodou, olejom a pod., musí mať podlaha spád k zamrežovaným vpustom do odpadu.
(4) Prevádzateľ je povinný ihneď opraviť poškodené miesta podlahy, obnovovať podľa potreby náter stien a stropov a pred každou smenou vyčistiť všetky pracovné priestory a ich príslušenstvo tak, aby sa nerozvíril prach a aby sa odstránila šmykľavosť podlahy. Každý pracovník musí trvalo udržiavať poriadok a čistotu na svojom pracovisku.
(5) Spájacie a únikové cesty, ako aj schody musia byť označené,^16) upravené a udržiavané tak, aby chôdza po nich bola bezpečná; na týchto miestach je zakázané skladovať akékoľvek predmety.
(6) Na linke pre svahový pohyb vozidiel musia byť na jednotlivých stanovištiach vozidiel umiestnené vkladateľné a vyberateľné kliny. Kliny predchádzajúceho stanovišťa môžu byť vyňaté až vtedy, keď sú kliny nasledujúceho stanovišťa v polohe na zastavenie a zaistenie vozidla.
(7) Pracoviská, kde sa pracuje na spodkoch vozidiel, musia byť vybavené účinnými a bezpečnými zdvíhacími zariadeniami, rampami alebo prehliadkovými a montážnymi jamami, aby pracovníci mohli pri práci stáť. Rampy musia mať vodiace lišty upravené tak, aby zabránili bočnému zjazdu vozidla z rampy.
Pozdĺžny sklon rámp meraný v ich pozdĺžnej osi nesmie byť väčší ako 14 %. Pracoviská vo výške väčšej ako 0,6 m^17) musia byť na voľných okrajoch opatrené po celej dĺžke pevným a bezpečným zábradlím vysokým najmenej 1,10 m, so strednou žrďou a s ochrannou lištou vysokou najmenej 0,10 m. Svetlá šírka medzi obrysom najširšieho vozidla a zábradlím musí byť najmenej 0,75 m.
(8) Pracoviská, kde sa spúšťajú spaľovacie motory, musia byť vybavené účinným zariadením na odvádzanie výfukových plynov mimo pracovného priestoru podľa osobitných predpisov.^18)
§ 19
Pracovné jamy
(1) V priestoroch, kde sú pracovné jamy (ďalej len „jamy“) musia byť na dobre viditeľnom mieste umiestnené bezpečnostné pokyny na prácu v jamách, ktoré vydá prevádzateľ.
(2) Nepoužívané jamy musia byť zabezpečené krytmi, ktoré nebránia ich stálemu vetraniu alebo musia byť ohradené bezpečným sklopným alebo prenosným zábradlím. Kryty musia mať dostatočnú nosnosť a musia byť na úrovni okolitej podlahy vložené do kovového rámu so žliabkom.
(3) Pri stálom bezprostrednom striedaní vozidiel nad jamou musí byť podlaha trvale a zreteľne vyznačená pásmom, do ktorého okrem vozidiel pristavovaných na opravu alebo na prehliadku (údržbu) a pracovníkov vykonávajúcich tieto práce sa nesmie vchádzať ani vstupovať.
Zákaz vstupu do tohto pásma musí byť vyznačený zreteľnými a dobre viditeľnými výstražnými značkami upozorňujúcimi na nebezpečenstvo šmyknutia a pádu do hĺbky.^19) Na jamách pre viacej ako dve vozidlá musia byť za každým druhým pristaveným vozidlom umiestnené mostíky na bezpečný prechod cez jamu.
(4) Jamy musia mať stále zaistený bezpečný vstup a výstup. Jamy, ktorých dĺžka umožňuje súčasne pristavenie dvoch alebo viacerých vozidiel, musia mať pre každé dve pristavené vozidlá samostatný bezpečný vstup a výstup. Je zakázané jamu preskakovať a prekračovať.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.