Zákon České národní rady o působnosti orgánů České republiky ve věcech převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku České republiky

Typ Zákon
Publikace 1991-05-24
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API

ČÁST PRVNÍ

PŮSOBNOST MINISTERSTVA PRO SPRÁVU NÁRODNÍHO MAJETKU A JEHO PRIVATIZACI ČESKÉ REPUBLIKY VE VĚCECH PŘEVODŮ MAJETKU STÁTU NA JINÉ OSOBY

§ 1

Ministerstvo pro správu národního majetku a jeho privatizaci České republiky (dále jen „ministerstvo“) řídí činnost Fondu národního majetku České republiky při výkonu jeho funkce zakladatele akciových nebo jiných obchodních společností založených podle privatizačních projektů a při provádění jeho dalších činností.

§ 2

(1) Orgány státní správy České republiky předkládají všechny privatizační projekty podniků za jimi založené podniky se svým stanoviskem ministerstvu. Orgány státní správy České republiky současně s předložením privatizačního projetku oznámí oprávněným osobám navržený způsob vypořádání jejich nároků.^1)

(2) Orgány státní správy České republiky předkládají ministerstvu ve lhůtě stanovené vládou České republiky (dále jen „vláda“) privatizační projekty majetkových účastí státu na podnikání právnických osob.

(3) Privatizační projekt může vypracovat rovněž komise pro privatizaci zřízená podle zvláštního předpisu.^6a) Komise pro privatizaci předkládá privatizační projekt spolu se stanoviskem podniku jeho zakladateli.

(4) Rozhodnutí o privatizaci podniku nebo jeho části a rozhodnutí o privatizaci majetkové účasti státu na podnikání jiných právnických osob (dále jen „rozhodnutí o privatizaci“) vydává na základě návrhu privatizačního projektu podniku podle odstavce 1 nebo návrhu privatizačního projektu majetkové účasti státu podle odstavec 2 ministerstvo.

(5) Statutárnímu orgánu organizace, který z nedbalosti zaviní, že organizace předloží opožděně nebo chybně či neúplně zpracovaný privatizační projekt nebo neposkytne osobě zpracovávající privatizační projekt údaje potřebné ke zpracování privatizačního projektu nebo této osobě poskytne údaje chybné nebo nesplní další povinnosti stanovené zvláštním předpisem,^2a) uloží krajský úřad a v Praze Magistrát hlavního města Prahy pokutu až do výše 20 000 Kčs. Učiní-li tak úmyslně, uloží pokutu až do výše 200 000 Kčs. Trestní odpovědnost tím není dotčena.

(6) Pokuta podle odstavce 5 může být uložena jen do třech měsíců ode dne, kdy se o porušení povinnosti krajský úřad nebo Magistrát hlavního města Prahy dozvěděl, nejpozději však do jednoho roku ode dne, kdy k porušení povinnosti došlo.

(7) O odvolání proti rozhodnutí o uložení pokuty rozhoduje ministerstvo.

(8) Výnos z pokut podle odstavce 5 ve výši 60 % je příjmem rozpočtu kraje a v Praze hlavního města Prahy a ve výši 40 % Fondu národního majetku České republiky.

(9) Okresní komise pro privatizaci může o ověření správnosti údajů uvedených v privatizačním projektu požádat financující pobočku banky organizace.

§ 3

(1) Do jednoho měsíce od nabytí účinnosti tohoto zákona zveřejní vláda seznam podniků, které nebudou po dobu nejméně pěti let předmětem působnosti tohoto zákona.

(2) Vláda si může vyhradit vydání rozhodnutí o privatizaci.

(3) O privatizaci přímým prodejem mimo veřejnou soutěž nebo veřejnou dražbou rozhoduje vláda na návrh ministerstva.

ČÁST DRUHÁ

FOND NÁRODNÍHO MAJETKU ČESKÉ REPUBLIKY

§ 4

(1) Zřizuje se Fond národního majektu České republiky (dále jen „Fond“).

(2) Fond je právnická osoba a zapisuje se do obchodního rejstříku.

§ 5

(1) Majetek zrušeného podniku nebo vyňatá část majetku podniku podle rozhodnutí o privatizaci přechází dnem zrušení podniku bez likvidace nebo dnem vynětí tohoto majetku na Fond. Tímto dnem přechází podle rozhodnutí o privatizaci na Fond také majetek, který je ve správě Pozemkového fondu České republiky.^7)

(2) Na Fond nepřechází ta část majetku zrušených podniků se sídlem v České republice, která se nachází na území Slovenské republiky.

(3) Pro peněžní prostředky vedené na účtech peněžních ústavů a pro majetek spočívající v právech a závazcích je pro případy uvedené v odstavci 2 určující místo organizační složky podniku, s jejíž činností jsou tato práva a závazky spojeny.

(4) Zakladatel nevyjme část majetku podniku, kterou tvoří nebo s níž jsou spojena práva z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví.^3) Tato práva se převádějí smlouvou.

(5) Orgány státní správy České republiky jsou povinny podle rozhodnutí o privatizaci majetkové účasti státu na podnikání jiných právnických osob převést na Fond účasti státu na podnikání právnických osob.

Orgány fondu

§ 6

Orgány Fondu jsou presidium, výkonný výbor a dozorčí rada.

§ 7

Nejvyšším orgánem Fondu je presidium, jež se skládá z devíti členů. Předsedou presidia je ministr financí České republiky. Místopředsedu a dalších sedm členů presidia volí Poslanecká sněmovna Parlamentu na návrh vlády na dobu pěti let z řad odborníků. Místopředsedu a další členy presidia může Poslanecká sněmovna Parlamentu odvolat i před uplynutím jejich funkčního období. Volba a odvolání se provádí tajným hlasováním.

§ 8

(1) Presidium je schopné se usnášet, jestliže se jeho zasedání účastní dvě třetiny jeho členů včetně předsedy nebo místopředsedy.

(2) K rozhodnutí presidia se vyžaduje souhlas většiny přítomných. V případě rovnosti hlasů rozhoduje hlas předsedajícího.

(3) Jménem presidia podepisují dokumenty předseda, v jeho nepřítomnosti místopředseda nebo pověřený člen presidia.

§ 9

(1) Do působnosti presidia patří:

(2) Fond předkládá vládě k projednání návrh statutu, rozpočtu, ročních závěrek a výroční zprávy. Vláda je předkládá se svým stanoviskem ke schválení Poslanecké sněmovně Parlamentu.

§ 10

(1) Statutárním orgánem Fondu je výkonný výbor Fondu (dále jen „výbor“), který též řídí jeho činnost.

(2) Statut stanoví, ke kterým písemným právním úkonům se vyžadují podpisy dvou členů výboru. Statut dále určí, kdy a v jakém rozsahu členové výboru jednají jménem Fondu a udělují zmocnění jednat jménem Fondu.

(3) Členové výboru oprávnění jednat za Fond se zapisují do obchodního rejstříku.

§ 11

(1) Výbor se skládá z předsedy, nejvýše dvou místopředsedů a dalších sedmi členů jmenovaných presidiem na dobu pěti let. Před uplynutím této lhůty může presidium člena výboru odvolat, jestliže porušuje své povinnosti nebo není schopen řádně vykonávat svou funkci.

(2) Členové výboru jsou zaměstnanci Fondu.

§ 12

(1) Dozorčí rada Fondu (dále jen „rada“) dozírá na činnost a hospodaření Fondu, jeho presidia a výboru. Podle povahy věci upozorňuje presidium, ministerstvo, vládu, Poslaneckou sněmovnu Parlamentu, popř. jiné příslušné orgány na zjištěné nedostatky.

(2) Rada projednává návrh rozpočtu, roční účetní závěrku a výroční zprávu před jejich předložením vládě.

§ 13

(1) Rada se skládá z pěti členů volených Poslaneckou sněmovnou Parlamentu na dobu pěti let. Poslanecká sněmovna Parlamentu může člena rady odvolat i před uplynutím jeho funkčního období. Volba i odvolání člena rady se provádí tajným hlasováním.

(2) Členy rady nemohou být zaměstnanci Fondu.

§ 14

(1) Rada volí ze svého středu předsedu a místopředsedu.

(2) Ustanovení § 8 platí obdobně.

§ 15

(1) Člen presidia, výboru a rady se může před uplynutím funkčního období těchto orgánů své funkce vzdát písemným podáním orgánu, který jej do funkce ustanovil.

(2) Funkce člena presidia, výboru a rady jsou neslučitelné.

§ 16

Členové presidia, výboru a rady nesmějí vykonávat činnost, jež by byla v rozporu se zájmy Fondu. Členové výboru mohou být členy jen těch obchodních společností, v nichž zastupují Fond a do nichž jsou delegováni prezidiem. Členové prezidia a rady mohou být členy jen těch orgánů obchodních společností, do nichž jsou delegováni zakladatelem, pokud je jím orgán státní správy nebo Fond, za předpokladu, že uvedený orgán státní správy, popř. Fond drží nejméně 34 % majetkové účasti na podnikání odchodní společnosti. Členům prezidia a rady přísluší za jejich funkci odměna a náhrada věcných výdajů a nesmějí pobírat odměnu od obchodní společnosti, do jejíchž orgánů byli delegováni; tato odměna nesmí být poskytnuta ani po zániku funkce v presidiu a radě Fondu. Členové presidia, výboru a rady nemohou nabývat majetku Fondu, kromě akcií za kupóny.

§ 17

(1) Fond zaměstnává odborné pracovníky, jejichž odměňování schvaluje presidium.

(2) Zaměstnanci Fondu jsou povinni

(3) Zaměstnanci Fondu nesmějí být členy řídících nebo kontrolních orgánů právnických osob provozujících podnikatelskou činnost; to neplatí, pokud do takového orgánu byli Fondem vysláni a v souvislosti s tímto členstvím nepobírají odměnu od příslušné právnické osoby provozující podnikatelskou činnost.

(4) Zaměstnanci Fondu mohou vykonávat podnikatelskou činnost jen s předchozím písemným souhlasem Fondu.

(5) Omezení stanovené v odstavci 4 se nevztahuje na činnost vědeckou, pedagogickou, publicistickou, literární nebo uměleckou a na správu vlastního majetku.

Majetek fondu

§ 18

(1) Majetek Fondu tvoří majetek převedený na něj podle § 5 a zisk z jeho účasti na podnikání obchodních společností.

(2) Majetek Fondu netvoří součást státního rozpočtu České republiky a lze jej použít pouze k těmto účelům:

§ 19

Fond hradí náklady spojené se svou činností, včetně nákladů spojených s projednáváním a realizací privatizačních projektů, ze svého majetku, a to v rámci svého rozpočtu schváleného Poslaneckou sněmovnou Parlamentu.

Působnost fondu

§ 20

(1) V rámci rozhodnutí o privatizaci uzavírá Fond svým jménem smlouvy a činí jiné právní úkony při nakládání svým majetkem, a to zejména:

(2) Fond vypořádává též nároky oprávněných osob, jestliže k odnětí vlastnického práva k majetku došlo způsobem uvedeným v § 2 odst. 3 zákona č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích, a to způsobem uvedeným v příslušném rozhodnutí o privatizaci, nejpozději však do jednoho roku od schválení privatizačního projektu. Fond vypořádává tyto nároky pouze tehdy, uplatní-li je oprávněné osoby včas a uvedou-li název a sídlo podniku, který věc drží, a způsob převzetí majetku státem.

(3) Lhůta k uplatnění nároků oprávněných osob stanovená zvláštním předpisem se považuje za zachovanou, jestliže oprávněná osoba včas uplatnila nárok uvedený v odstavci 2 u orgánů České a Slovenské Federativní Republiky nebo u orgánu Slovenské republiky příslušného ke schválení privatizačního projektu, ačkoliv měl být uplatněn u ministerstva.

(4) Úkony uvedené v odstavci 1 písm. g) může Fond vykonávat prostřednictvím komise pro privatizaci zřízené podle zvláštního předpisu.^6a) Fond může rovněž pověřit komise pro privatizaci organizováním a prováděním veřejné dražby a veřejné soutěže v souladu se schváleným privatizačním projektem. Komise pro privatizaci jedná v těchto případech jménem Fondu, na základě a v mezích pověření Fondu. Na požádání smluvní strany je komise povinna prokázat se pověřením Fondu.

§ 20a

(1) S majetkem Fondu a jeho majetkovými účastmi na podnikání jiných právnických osob, které nebylo možno z důvodů nezapříčiněných Fondem privatizovat podle rozhodnutí o privatizaci, naloží Fond způsobem, s kterým ministerstvo vyjádří předchozí písemný souhlas.

(2) Obdobně jako v odstavci 1 se postupuje u majetku Fondu a jeho majetkových účastí na podnikání jiných právnických osob, které na Fond přešly odstoupením od smlouvy v důsledku porušení smluvních povinností nabyvatele privatizovaného majetku.

(3) Pro účely převodů práv a závazků, poplatkových a daňových povinností a práv a povinností vyplývajících z pracovněprávních vztahů se nakládání s majetkem na základě souhlasu ministerstva podle odstavců 1 a 2 považuje za nakládání s majetkem podle rozhodnutí o privatizaci. Práva z průmyslového a jiného duševního vlastnictví, která byla smluvně převedena na základě schváleného privatizačního projektu nebo rozhodnutí o privatizaci, je původní nabyvatel povinen při odstoupení od smlouvy podle odstavce 2 převést na nového nabyvatele.

(4) V případech, kdy bude postupováno podle odstavce 1, zajistí ministerstvo před vyjádřením písemného souhlasu zrušení původního rozhodnutí o privatizaci nebo jeho části.

§ 20b

Rozhodnutí Fondu spojená s výkonem práv akcionáře^4b) činí Fond na základě předchozího souhlasu ministerstva, jedná-li se o rozhodnutí o

§ 21

Při uskutečňování činností uvedených v § 20 vznikají Fondu práva a závazky. Fond je oprávněn domáhat se svých práv u soudu nebo jiných příslušných orgánů a může být žalován za nesplnění svých závazků nebo jiných povinností, za jejichž porušení odpovídá celým svým majetkem.

§ 22

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.