Vyhláška ministerstva práce a sociálních věcí České republiky o změnách některých prováděcích předpisů v nemocenském a sociálním zabezpečení
Čl. I
Vyhláška Ústřední rady odborů č. 143/1965 Sb., o poskytování peněžitých dávek v nemocenském pojištění, ve znění vyhlášky č. 95/1968 Sb., vyhlášky č. 113/1975 Sb., vyhlášky č. 165/1979 Sb., vyhlášky č. 79/1982 Sb., vyhlášky č. 154/1983 Sb., vyhlášky č. 80/1984 Sb., vyhlášky č. 134/1984 Sb., vyhlášky č. 239/1988 Sb., vyhlášky č. 263/1990 Sb. a zákona České národní rady č. 582/1991 Sb., se mění a doplňuje takto:
-
- Nadpis nad § 1 zní: „Započitatelný příjem“.
-
- § 1 a 2 se vypouštějí.
-
- V § 3 odst. 1 se slova „Započitatelný výdělek“ nahrazují slovy „Započitatelný příjem^1)“.
-
- § 3 odst. 2 a 3 se vypouštějí; zároveň se zrušuje číslování odstavců.
-
- § 4 včetně nadpisu zní:
„§ 4
Rozhodné období
Jestliže pracovník měl v rozhodném období započitatelný příjem, avšak podle § 18 odst. 1 zákona č. 54/1956 Sb., o nemocenském pojištění zaměstnanců, ve znění zákona České národní rady č. 37/1993 Sb., není ani jeden kalendářní den, kterým by se dělil vyměřovací základ, postupuje se obdobně podle § 18 odst. 6 zákona č. 54/1956 Sb., ve znění zákona České národní rady č. 37/1993 Sb.“.
-
- § 5 až 13 včetně nadpisu nad § 5 se vypouštějí.
-
- V § 21 odst. 1 se ve větě první vypouštějí slova „(učeň)“ a „(v učebním poměru)“ a vypouští se věta druhá.
-
- § 21 odst. 2 a 3 se vypouští. Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 2 a 3.
-
- V § 22 se vypouštějí slova „a § 18 odst. 2“.
-
- § 23 se vypouští.
-
- § 24 odst. 1 se vypouští; zároveň se zrušuje číslování odstavců.
-
- V § 24 se slova „mzdu nebo náhradu mzdy“ a slova „mzda nebo náhrada mzdy“ nahrazují slovy „započitatelný příjem, s výjimkou náhrady za ztrátu na výdělku po skončení pracovní neschopnosti^2)“.
-
- V § 25 odst. 3 se slova „v ústavním ošetřování“ nahrazují slovy „ve zdravotnickém zařízení ústavní péče“.
-
- V § 26 odst. 2 se slova „ústavním ošetřováním“ nahrazují slovy „ústavní péčí ve zdravotnickém zařízení“.
-
- § 27 a 28 včetně nadpisů se vypouštějí.
-
- V § 30 odst. 1 se vypouštějí slova „pro různé organizace“.
-
- § 30 odst. 2 se vypouští; zároveň se zrušuje číslování odstavců.
-
- § 31 se vypouští.
-
- § 32 odst. 1 zní:
„(1) Jestliže pracovník za trvání zaměstnání vstoupil do dalšího zaměstnání, ve kterém koná práci místo práce v prvním zaměstnání, nikoliv souběžně s ním, a pracovní neschopnost vznikla za trvání dalšího zaměstnání, náleží mu nemocenské jen z tohoto dalšího zaměstnání.“.
-
- V § 32 odst. 2 se vypouští věta poslední.
-
- § 33 včetně nadpisu se vypouští.
-
- V § 34 odst. 1 větě první se vypouštějí slova „podle předpisů vydaných ministerstvem zdravotnictví“ a slova „ústavního ošetřování“ se nahrazují slovy „zdravotnického zařízení ústavní péče“.
-
- § 36 a 39 včetně nadpisů se vypouštějí.
-
- V § 40 se ve větě první vypouští slovo „výpočet“ a ve větě druhé se vypouštějí slova „a § 36“. Dosavadní text § 40 se označuje jako odstavec 1 a doplňuje se novým odstavcem 2, který zní:
„(2) Podpora při ošetřování člena rodiny nenáleží za dny ošetřování člena rodiny a péče o dítě mladší 10 let, za které náleží pracovníku započitatelný příjem, s výjimkou náhrady za ztrátu na výdělku po skončení pracovní neschopnosti.“.
-
- § 44 zní:
„§ 44
Pro stanovení, poskytování a výplatu peněžité pomoci v mateřství platí obdobně ustanovení prvního oddílu, s výjimkou § 24 a 25.“.
-
- § 45 se vypouští.
-
- V § 47 odst. 1 a 3 se slovo „výdělku“ nahrazuje slovy „započitatelného příjmu“.
-
- § 48 až 50 včetně nadpisů se vypouštějí.
-
- § 51 zní:
„§ 51
Výše vyrovnávacího příspěvku v těhotenství a mateřství za kalendářní den se zaokrouhluje na celé koruny tak, že haléřové částky do 50 haléřů včetně se zaokrouhlují směrem dolů a haléřové částky nad 50 haléřů směrem nahoru.“.
-
- § 52 a 53 se vypouštějí.
-
- § 62 odst. 2 se vypouští. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
-
- V § 62 odst. 2 se slova „předchozích odstavců“ nahrazují slovy „odstavce 1“.
-
- § 65 se vypouští.
-
- V § 66 odst. 3 se slova „pracovní poměr“ nahrazují slovy „pracovní vztah^3)“.
-
- V § 67 se slova „pracovní poměr“ nahrazují slovy „pracovní vztah^3)“.
-
- § 71 se vypouští.
-
- V § 73 odst. 1 se vypouští písmeno c). Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
-
- V § 74 se vypouštějí slova „nebo na krátkodobou nebo bezplatnou brigádu“ a slova „nebo na krátkodobé nebo bezplatné brigádě“.
-
- § 77 včetně nadpisu se vypouští.
-
- § 79 zní:
„§ 79
(1) Kde se v této vyhlášce mluví o pracovníku (pracovnici), rozumí se tím osoby uvedené v § 2 zákona č. 54/1956 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
(2) Kde se v této vyhlášce mluví o organizaci nebo závodu, rozumí se tím právnické a fyzické osoby uvedené v § 17 odst. 1 nebo odst. 3 zákona České národní rady č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona České národní rady č. 590/1992 Sb.“.
-
- V § 80 se vypouštějí slova „státní správy“ a slovo „učně“ se nahrazuje slovy „žáky středních odborných učilišť“.
Čl. II
Vyhláška Ústřední rady odborů č. 165/1979 Sb., o nemocenském pojištění některých pracovníků a o poskytování dávek nemocenského pojištění občanům ve zvláštních případech, ve znění vyhlášky č. 155/1983 Sb., vyhlášky č. 79/1984 Sb., vyhlášky č. 135/1984 Sb., vyhlášky č. 59/1987 Sb., vyhlášky č. 148/1988 Sb., vyhlášky č. 123/1990 Sb., vyhlášky č. 263/1990 Sb., vyhlášky č. 501/1990 Sb., zákona č. 306/1991 Sb., zákona České národní rady č. 582/1991 Sb. a zákona České národní rady č. 37/1993 Sb., se mění a doplňuje takto:
-
- V § 1 se vypouštějí písmena b), d) a e), v písmenu g) slova „a uměleckých aspirantů“ a v písmenu h) slova „poslanců obecních zastupitelstev a starostů obcí“.
-
- § 2 zní:
„§ 2
Za domácké pracovníky se pro účely této vyhlášky považují zaměstnanci, kteří nepracují na pracovištích zaměstnavatele, ale podle podmínek dohodnutých v pracovní smlouvě, v dohodě o pracovní činnosti nebo jiným způsobem, pro něho vykonávají sjednané práce doma v pracovní době, kterou si sami rozvrhují.“.
-
- § 3 a 4 včetně nadpisů se vypouštějí.
-
- § 5 včetně nadpisu zní:
„§ 5
Omezení nároku na nemocenské
Odvedl-li domácký pracovník práci za odváděcí období, ve kterém byl také pro nemoc nebo úraz nebo z důvodu lázeňské péče uznán dočasně neschopným práce nebo mu byla nařízena karanténa podle předpisů o opatřeních proti přenosným nemocem, omezí se výše jeho nemocenského za dny, které z doby jeho pracovní neschopnosti (karantény) připadají na toto období tak, aby nemocenské a započitatelný příjem^26) za toto období nepřevýšily dohromady částku rovnající se dennímu vyměřovacímu základu vynásobenému počtem kalendářních dnů připadajících na toto období.“.
-
- § 6 včetně nadpisu se vypouští.
-
- § 7 včetně nadpisu zní:
„§ 7
Vyrovnávací příspěvek v těhotenství a mateřství
Jestliže průměr započitatelných příjmů domácké pracovnice, připadající na jeden kalendářní den, je nižší než mzda (plat) stanovená pro domáckou práci, kterou vykonává, považuje se za tento průměr tato mzda (plat).“.
-
- V § 9 se slova „§ 23“ nahrazují slovy „§ 23 odst. 2“.
-
- V § 19 odst. 1 se slova „6 dnů“ nahrazují slovy „sedm dnů“ a slova „výdělku aspoň 120 Kčs“ se nahrazují slovy „započitatelného příjmu aspoň 400 Kčs“.
-
- V § 19 odst. 2 se slova „6 pracovních“ nahrazují slovy „sedm kalendářních“, slovo „výdělek“ se nahrazuje slovy „započitatelný příjem“ a částka „120 Kčs“ se nahrazuje částkou „400 Kčs“.
-
- § 20 včetně nadpisu se vypouští.
-
- § 21 včetně nadpisu zní:
„§ 21
Výpočet nemocenského a peněžité pomoci v mateřství
Při zjišťování denního vyměřovacího základu podle § 18 odst. 1 zákona č. 54/1956 Sb., o nemocenském pojištění zaměstnanců, ve znění zákona České národní rady č. 37/1993 Sb., se do vyměřovacího základu pracovníka na nepravidelnou výpomoc zahrnují i započitatelné příjmy v těch kalendářních měsících v rozhodném období, ve kterých nebyl pojištěn; do počtu dnů připadajících na rozhodné období se přitom započítávají i kalendářní dny připadající na tyto kalendářní měsíce.“.
-
- § 22 a 23 včetně nadpisů se vypouštějí.
-
- § 46 písm. c) a d) znějí:
- „c) studenti a žáci jiných škol nebo kursů, jestliže studium na nich je svým rozsahem a úrovní podle rozhodnutí ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy České republiky postaveno na roveň studia na vysokých nebo středních školách,
- d) občané České republiky, kteří studují v cizině na vysokých nebo středních školách, pokud byli ke studiu vysláni ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky, vysokou školou, fakultou nebo střední školou anebo pokud podle rozhodnutí příslušného orgánu státní správy je takové studium postaveno na roveň studiu na vysokých nebo středních školách v České republice.“.
-
- V § 47 odst. 1 věta první zní: „Pojištění žáka střední školy a odborného učiliště vzniká počátkem školního roku prvního ročníku školy; pojištění studenta vysoké školy vzniká dnem zápisu na vysokou školu.^27)“.
Ve větě druhé se slova „student (žák)“ nahrazují slovem „žák“.
-
- § 47 odst. 2 zní:
„(2) Pojištění studenta vysoké školy a žáka střední školy a odborného učiliště trvá až do konce posledního ročníku školy, jestliže v něm student (žák) vykonal stanovenou závěrečnou zkoušku, pokud po jejím vykonání nevstoupil do trvalého zaměstnání, popřípadě nezačal vykonávat jinou trvalou pracovní činnost ani nezačal pobírat hmotné zabezpečení uchazečů o zaměstnání. Jestliže student (žák) nevykonal tuto zkoušku do konce posledního ročníku školy nebo do doby stanovené statutem vysoké školy (fakulty) pro skončení studia, trvá jeho pojištění do jejího vykonání, nejdéle však po dobu jednoho roku po uplynutí takového termínu, pokud před uplynutím této doby nevstoupil do trvalého zaměstnání, popřípadě nezačal vykonávat jinou trvalou pracovní činnost ani nezačal pobírat hmotné zabezpečení uchazečů o zaměstnání.“.
-
- V § 47 odst. 3 se vypouští věta druhá.
-
- V § 48 odst. 1 větě druhé se vypouští část věty za středníkem.
-
- V § 48 odst. 4 se vypouštějí slova „a 31“.
-
- § 49 včetně nadpisu se vypouští.
-
- V § 51 odst. 1 se vypouštějí slova „i když jí nenáleželo stipendium (§ 49)“.
-
- V § 51 odst. 2 se vypouští věta druhá.
-
- § 51 odst. 3 a 5 se vypouštějí. Dosavadní odstavce 4 a 6 se označují jako odstavce 3 a 4.
-
- § 51 odst. 3 zní:
„(3) Výše peněžité pomoci v mateřství za kalendářní den činí u studentek, které získaly vysokoškolské vzdělání, 48 Kčs a u ostatních studentek 40 Kčs.“.
-
- § 51a včetně nadpisu se vypouští.
-
- § 52 včetně nadpisu zní:
„§ 52
Nemocenské
Podpora při ošetřování člena rodiny
Vyrovnávací příspěvek v těhotenství a mateřství
Nemocenské, podpora při ošetřování člena rodiny a vyrovnávací příspěvek v těhotenství a mateřství z nemocenského pojištění studentů nenáležejí.“.
-
- V § 54 se slova „odst. 2 až 5“ nahrazují slovy „odst. 2 a 3“.
-
- V § 56 se slova „§ 46 až 55“ nahrazují slovy „oddílu sedmého“.
-
- V názvu oddílu osmého se vypouštějí slova „a umělečtí aspiranti“.
-
- § 57 včetně nadpisu zní:
„§ 57
Započitatelný příjem
Za započitatelný příjem interního vědeckého aspiranta se považuje stipendium.“.
-
- § 58 a 59 včetně nadpisů se vypouštějí.
-
- V § 60 se vypouštějí slova „nebo umělecký aspirant“.
-
- V § 61 se vypouštějí slova „nebo umělecký aspirant“ a „a umělecké aspiranty“ a slova „odst. 2 až 5“ se nahrazují slovy „odst. 2 a 3“.
-
- V § 63 se slova „§ 57 až 62“ nahrazují slovy „oddílu osmého“, vypouští se písmeno c) a v písmenu d) se vypouštějí slova „a umělecké aspiranty“.
-
- Název oddílu devátého zní:
„Členové obecních zastupitelstev“.
-
- V § 64 odst. 1 se vypouštějí slova „poslanci obecních zastupitelstev a starostové obcí (dále jen „členové obecního zastupitelstva“)“.
-
- V § 65 včetně nadpisu se slovo „výdělek“ nahrazuje slovem „příjem“ a vypouštějí se slova „včetně těch částí, které jsou osvobozeny od daně ze mzdy“.
-
- V § 66 se vypouštějí odstavce 1 a 2 a v odstavci 3 se slova „odst. 2 a 5“ nahrazují slovy „odst. 2 a 3“. Zároveň se zrušuje číslování odstavců.
-
- V § 68 se vypouštějí písmena a) a b) a v písmenu c) se slova „6 pracovních“ nahrazují slovy „sedm kalendářních“ a slovo „výdělek“ se nahrazuje slovy „započitatelný příjem“. Zároveň se zrušuje označení písmene c).
-
- V § 69 odst. 1. se slovo „výdělku“ nahrazuje slovy „započitatelného příjmu“.
-
- § 69 odst. 2 zní:
„(2) Pracovník na dohodu je pojištěn také v těch kalendářních měsících, v nichž nedosáhl započitatelného příjmu 400 Kčs jen proto, že
- a) trvala jeho pracovní neschopnost pro nemoc nebo úraz, nebo z důvodu poskytování lázeňské péče nebo mu byla nařízena karanténa podle předpisů o opatřeních proti přenosným nemocem,
- b) vykonával veřejnou funkci, občanskou povinnost nebo jiný úkon v obecném zájmu, pokud mu nenáležela náhrada mzdy,
- c) vykonával službu v ozbrojených silách anebo civilní službu,
- d) pracovnice na dohodu byla na mateřské dovolené nebo na další mateřské dovolené,
- e) pracovník na dohodu pobíral peněžitou pomoc nebo rodičovský příspěvek.“.
-
- § 70 a 71 včetně nadpisu se vypouštějí.
-
- § 72 a 73 včetně nadpisů znějí:
„§ 72
Výpočet nemocenského a peněžité pomoci v mateřství
Ustanovení § 21 platí pro pracovníky na dohodu obdobně.
§ 73
Omezení nároku na nemocenské
Pro pracovníka na dohodu, který vykonává podle dohody o pracovní činnosti sjednané práce doma, platí ustanovení § 5 obdobně.“.
-
- § 74 včetně nadpisu se vypouští.
-
- V § 76 se slova „§ 23“ nahrazují slovy „§ 23 odst. 2“.
-
- Za § 76 se vkládá nový § 77, který včetně nadpisu zní:
„§ 77
Doba zaměstnání
Do doby zaměstnání potřebné pro vznik nároku na nemocenské u pracujících důchodců se započtou jen kalendářní měsíce, popřípadě jejich části, ve kterých byl pracovník na dohodu pojištěn.“.
-
- V § 80 se slova „6 pracovních“ nahrazují slovy „sedm kalendářních“ a slovo „výdělek“ se nahrazuje slovy „započitatelný příjem“.
-
- V § 81 odst. 1 se slova „výdělku“ nahrazují slovy „započitatelného příjmu“.
-
- § 81 odst. 2 zní:
„(2) Pečovatel je pojištěn také v těch kalendářních měsících, v nichž nedosáhl započitatelného příjmu 400 Kčs jen proto, že
- a) trvala jeho pracovní neschopnost pro nemoc nebo úraz nebo z důvodu poskytování lázeňské péče nebo mu byla nařízena karanténa podle předpisů o boji proti přenosným nemocem,
- b) vykonával veřejnou funkci, občanskou povinnost nebo jiný úkon v obecném zájmu, pokud mu nenáležela náhrada mzdy,
- c) vykonával službu v ozbrojených silách anebo civilní službu,
- d) pečovatelka byla na mateřské dovolené nebo na další mateřské dovolené,
- e) pečovatel pobíral peněžitou pomoc nebo rodičovský příspěvek.“.
-
- V § 82 včetně nadpisu se slovo „výdělek“ nahrazuje slovem „příjem“.
-
- § 83 a 84 včetně nadpisu se vypouštějí.
-
- § 85 včetně nadpisu zní:
„§ 85
Výpočet nemocenského a peněžité pomoci v mateřství
Ustanovení § 21 platí pro pečovatele obdobně.“.
-
- § 86 a 87 včetně nadpisů se vypouštějí.
-
- V § 89 se slovo „výdělku“ nahrazuje slovy „započitatelného příjmu“ a slovo „výdělek“ se nahrazuje slovy „započitatelný příjem“.
-
- V § 90 se slova „národním výborem“ nahrazují slovy „příslušným orgánem“ a slova „odst. 2 až 5“ se nahrazují slovy „odst. 2 a 3“.
-
- V § 94 se slova „o sociálním zabezpečení“ nahrazují slovy „o zaměstnanosti“.
-
- V § 96 včetně nadpisu se slovo „výdělek“ nahrazuje slovem „příjem“ a slovo „výdělku“ se nahrazuje slovem „příjmu“.
-
- § 97 odst. 2 zní:
„(2) Denní výše nemocenského se rovná poměrné části, která ze stanoveného měsíčního příspěvku (§ 96) připadá na kalendářní den, avšak nejvýše činí 131 Kčs.“.
-
- § 98 odst. 3 se vypouští. Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
-
- § 98 odst. 3 zní:
„(3) Denní výše peněžité pomoci v mateřství se stanoví stejným způsobem jako denní výše nemocenského (§ 97 odst. 2), avšak nejméně činí 40 Kčs.“.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.