Vyhláška Českého báňského úřadu, kterou se stanoví požadavky na provedení a stavbu objektů a zařízení pro rozvod a izolaci větrů a uzavírání důlních děl
ČÁST PRVNÍ
VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tato vyhláška se vztahuje na projektování, výrobu a zřizování větrních a hrázových objektů na uhelných dolech. Určuje technické a bezpečnostní požadavky na větrní a hrázové objekty a na vybavení hrázových objektů.
(2) Vyhláška se nevztahuje na uzavírání hlavních důlních děl^1) a uzavírání starých důlních děl.^1a)
(3) Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti, ve znění směrnice 98/48/ES.
§ 2
Výklad pojmů
Pro účely této vyhlášky se považuje za
- a) větrní objekt nevýbuchuvzdorný důlní stavební objekt a zařízení určené k usměrňování větrního proudu v dole. Jsou to větrní uzávěry, větrní izolační dveře a větrní regulační dveře a regulační zařízení,
- b) větrní uzávěru stavební objekt určený k nevýbuchuvzdornému a těsnému uzavření opuštěných důlních děl a vyrubaných prostor,
- c) větrní dveře nevýbuchuvzdorné dveře sloužící k regulaci nebo izolaci větrních proudů v důlních dílech s pravidelnou chůzí nebo dopravou,
- d) hrázový objekt výbuchuvzdorný důlní stavební objekt určený k usměrňování větrního proudu v dole. Jsou to hrázové dveře, hrázové dveře s průchodem pro dopravník, uzavírací a izolační hráze,
- e) vybavení hrázového objektu výrobek a zařízení určené k zabudování nebo zavěšení na hrázový objekt za účelem umožnění průjezdu dopravních prostředků, průchodu nebo průlezu lidí, odvádění důlních vod, odběru vzorků důlního ovzduší, proudění větrů a podobně. Jsou to hrázové dveře, průlezy, hrázové lutny, průchody pro dopravníky, hrázové průvětrníky a účelová potrubí,
- f) hrázové dveře výbuchuvzdorné dveře sloužící k regulaci nebo izolaci větrních proudů v důlních dílech s pravidelnou chůzí nebo dopravou,
- g) regulační objekt zařízení sloužící k regulaci objemových průtoků důlních větrů ve větrní síti,
- h) uzavírací hráz stavební objekt určený k těsnému a výbuchuvzdornému uzavření opuštěných důlních děl a vyrubaných prostor,
- i) izolační hráz výbuchuvzdorný stavební objekt určený k výbuchuvzdorné izolaci důlních děl opatřený průlezem, hrázovou lutnou, průchodem pro dopravník nebo hrázovým průvětrníkem,
- j) hrázovou lutnu výbuchuvzdorná lutna kruhového průřezu určená pro průlez hrází,
- k) průlez izolačním objektem zařízení zabudované do výbuchuvzdorné hráze sloužící pro průchod a dopravu zařízení a materiálu,
- l) průchod pro dopravník izolačním objektem zařízení umožňující výbuchuvzdornou izolaci důlního díla s pásovou dopravou uhlí,
- m) hrázový průvětrník roura vybavená protivýbuchovou bezpečnostní klapou,
- n) zásahové potrubí potrubí, které je určeno pro dopravu inertních plynů, popřípadě jiných materiálů do uzavřeného prostoru,
- o) kabelové potrubí potrubí, které je určeno pro průchod silových, komunikačních a ovládacích kabelů objektem,
- p) peření neprůchodná větrní uzávěra pro těsné uzavření důlního díla nebo regulaci větrního proudu použitá buď samostatně, nebo jako součást jiného objektu,
- r) větrní přehradu podélná přepážka používaná při podružném větrání důlních děl,
- s) větrní závěs zařízení určené k regulaci objemového průtoku větrů, na které nejsou kladeny požadavky těsnosti,
- t) žebro druh výztuže tvořící pravidelný pruh vyplněný základkovou hmotou,
- u) větrní přepážku neprůchodná větrní uzávěra pro usměrnění větrního proudu nebo pro uzavření důlního díla, na kterou nejsou kladeny požadavky na těsnost.
ČÁST DRUHÁ
VĚTRNÍ OBJEKTY
§ 3
Větrní uzávěra
(1) Větrní uzávěra se podle konstrukce a druhu použitého materiálu dělí na
- a) zděnou z cihel nebo tvárnic,
- b) plavenou,
- c) z rychletuhnoucích a speciálních hmot,
- d) kulákovou,
- e) kombinovanou,
- f) peření.
(2) Větrní uzávěra musí být postavena na místech určených zvláštním předpisem.^1b) Přitom musí být dodrženy tyto podmínky:
- a) důlní dílo v místě stavby větrní uzávěry musí být zajištěné proti pádu horniny na vzdálenost nejméně 5 m na obě strany od uzávěry,
- b) v podmínkách, kde se projevují horninové tlaky nebo lze jejich projevy očekávat, musí být větrní uzávěra zhotovena tak, aby projevům horninového tlaku odolala bez podstatného porušení její těsnosti,
- c) vzdálenost větrní uzávěry od kříže, vidlice nebo odbočky musí být taková, aby umožňovala z přístupné strany postavit uzavírací hráz,
- d) v místě stavby větrní uzávěry je nutno před zahájením stavby odstranit veškerá nepotřebná potrubí, dopravní zařízení, kabely a uvolněnou horninu nebo uhlí.
(3) Při stavbě je nutno do uzávěry, kromě těch, které uzavírají porubní chodby při komorovém dobývání, zabudovat a ukotvit potrubí pro odběr vzorků ovzduší, a je-li to nutné, i jiná účelová potrubí nebo zařízení.
(4) Prostory před uzávěrou musí být udržovány tak, aby byl k nim bezpečný přístup za účelem kontroly.
§ 4
Větrní uzávěra zděná
(1) Pro stavbu zděné uzávěry smí být použito
- a) cihly plné o minimální pevnosti v tlaku 20 MPa,
- b) tvárnice betonové nebo škvárobetonové o minimální pevnosti v tlaku 20 MPa,
- c) jiných materiálů, pokud byly určeny jako vhodné pro použití v podzemí,^2)
- d) malty cementové nebo vápenocementové o minimální pevnosti v tlaku 10 MPa.
(2) Zděná uzávěra musí být vždy ukotvena po celém obvodu důlního díla na neporušenou horninu nebo uhelný pilíř.
(3) Tloušťka zděné uzávěry nesmí být menší než 15 cm do 7 m^2 světlého průřezu důlního díla, nad 7 m^2 nesmí být menší než 30 cm.
(4) Při zdění uzávěry musí být dodrženy tyto podmínky:
- a) styk zdiva s obrysem záseku nebo vybavením uzávěry musí být vyplněn bez mezer; zvláště je nutno dozdívat horní část uzávěry a tam, kde to není možné, je nutno veškeré mezery a dutiny vyplnit cementovou nebo jinou injektáží,
- b) každou zděnou uzávěru je nutno omítnout cementovou nebo vápenocementovou maltou na přístupné straně.
§ 5
Větrní uzávěra plavená
(1) Pro stavbu plavené uzávěry se používá
- a) směs popílku a vody,
- b) směs popílku, vody a cementu; hmotnostní poměr popílku a cementu 4 : 1 až 1 : 1,
- c) jiné materiály, pokud byly určeny jako vhodné pro použití v podzemí.^2)
(2) Plavená uzávěra se zřizuje zaplavováním prostoru důlního díla vymezeného dvojicí filtračních peření plavicí směsí, v úklonných důlních dílech, kde to úklon důlního díla dovoluje, na jedno filtrační peření s tím, že tloušťka uzávěry se měří pod stropem důlního díla.
(3) Při zřizování plavené uzávěry musí být dodrženy tyto podmínky:
- a) filtrační peření je nutno stavět v mělkém záseku vytvořeném po celém obvodu důlního díla po odstranění výztuže v místě záseku; zbytek výztuže mezi dvojicí peření lze ponechat,
- b) plnicí a kontrolní potrubí musí být zaústěno do nejvyššího bodu výlomu v prostoru uzávěry (kontrolní potrubí ústí nad plnicím potrubím),
- c) zaplavování uzávěry se musí provádět v přerušovaných intervalech. Ukončení stavby plavené uzávěry spočívá ve vícenásobném doplavování uzávěry, a to co nejvíce zahuštěnou směsí.
K urychlení zaplavování uzávěry lze prostor mezi peřeními vyplnit kamenem.
§ 6
Větrní uzávěra z rychletuhnoucích a speciálních hmot
(1) Pro stavbu uzávěry z rychletuhnoucích a speciálních hmot smí být použito
- a) normálně nebo pomalu tuhnoucí sádry s počátkem doby tuhnutí 6 až 20 minut při hydromechanické dopravě sádrového rmutu,
- b) rychle, normálně nebo pomalu tuhnoucí sádry s počátkem doby tuhnutí 2 až 20 minut při pneumatické dopravě sádry,
- c) anhydritu,
- d) jiných speciálních materiálů, pokud byly určeny jako vhodné pro použití v podzemí.^2)
(2) Tato uzávěra se zřizuje ze sádry dopravované do prostoru mezi dvojicí opěrných peření pomocí sádrovacího agregátu.
(3) Při stavbě sádrové uzávěry musí být dodrženy tyto podmínky:
- a) sádrová uzávěra musí být vždy ukotvena po celém obvodu důlního díla na neporušenou horninu nebo uhelný pilíř,
- b) zaústění plnicí a kontrolní trubky musí být do nejvyššího místa uzávěry,
- c) sádrování provádět bez přestávek a po celou dobu dodržovat vodní součinitel (hmotnostní poměr vody a sádry) v rozsahu od 0,6 do 0,8.
§ 7
Větrní uzávěra kuláková
(1) Větrní uzávěra kuláková se staví z vodorovně ukládaných špalíků, kulatiny, pražců a podobně. Mezery mezi kulatinou se zaplňují dlouhými odštěpky nebo klíny.
(2) Kuláková uzávěra musí být vždy ukotvena po celém obvodu důlního díla na neporušenou horninu nebo uhelný pilíř.
(3) Tloušťka kulákové uzávěry musí být minimálně 1 m.
(4) Jako těsnicího pojiva se používá malty různých kvalit od hliněné až po cementovou, prosypávání popílkem, bentonitem a podobně.
(5) Kuláková uzávěra se dotěsňuje omítkou nebo těsnícím postřikem.
§ 8
Větrní uzávěra kombinovaná
Větrní uzávěra kombinovaná se používá za účelem zlepšení těsnosti větrních uzávěr, například obezděná sádrová nebo obezděná popílkocementová.
§ 9
Peření
(1) Peření se rozděluje na
- a) těsné, sloužící k těsnému uzavření důlního díla,
- b) regulační, sloužící pro regulaci větrního proudu,
- c) filtrační, používané při stavbě plavených větrních uzávěr nebo hrází,
- d) opěrné, používané při stavbě větrních uzávěr nebo hrází z rychletuhnoucích hmot.
(2) Pro stavbu peření se používá
- a) pevně vzepřené stojky nebo konstrukce z důlního dřeva pro kostru peření,
- b) deskové řezivo, krajiny nebo pažiny pro vlastní konstrukci peření,
- c) pro utěsnění latex, asfaltolatexová emulze, polyuretanová pěna, sádra, plastická pasta z jílu, bentonitu a podobně, cementová malta, větračské plátno a jiné materiály určené jako vhodné pro použití v podzemí^2),
- d) jako vyplňovací materiál pro zdvojené peření dusaný jíl, sypaný a vodou prolévaný popílek, vápencový prášek nebo jiný zhutněný materiál určený jako vhodný pro použití v podzemí^2),
- e) jutovina pro peření filtrační.
(3) Peření musí být vždy ukotveno po celém obvodu důlního díla na neporušenou horninu nebo uhelný pilíř.
§ 10
Žebro
(1) Žebro se zřizuje z nehořlavé horniny nebo materiálů určených pro použití v dole.
(2) Pokud použitý materiál nezaručuje dostatečnou těsnost proti průtahům důlních větrů vyrubaným prostorem, musí být žebro dotěsněno. K dotěsnění je možno použít materiály podle § 9 odst. 2 písm. c) a d).
§ 11
Větrní přepážka
Ke stavbě větrní přepážky se smí použít jen materiály určené nebo schválené^2) pro použití v dole, například větračské plátno, izopěna, pytle s pískem nebo s popílkem.
§ 12
Větrní dveře
(1) Podle konstrukce se větrní dveře dělí na
- a) jednokřídlové,
- b) dvoukřídlové.
(2) Podle materiálu dveřního křídla se větrní dveře dělí na
- a) dřevěné,
- b) kovové,
- c) kombinované.
(3) Podle funkce a těsnosti se větrní dveře dělí na
- a) izolační,
- b) regulační.
(4) Konstrukce větrních dveří se skládá z
- a) dveřního křídla (křídel),
- b) dveřního rámu (zárubně), zabudovaného do příčky.
(5) Při výrobě dveří musí být dodrženy tyto podmínky:
- a) rozměry větrních dveří musí být zvoleny tak, aby rozměry světlého průřezu průjezdu odpovídaly požadavkům zvláštního předpisu,^3)
- b) dveře musí být opatřeny rukojetí,
- c) křídla určená pro důlní díla s lokomotivní dopravou musí být opatřena z obou stran odrazovým sklem nebo fólií,
- d) konstrukce dveří musí být taková, aby se dveřní křídlo samočinně zavíralo,
- e) plné dveře musí doléhat na dveřní rám.
(6) U větrních dveří izolačních musí být dveřní rám kovový a příčka z cihlového zdiva o tloušťce nejméně 30 cm. U větrních dveří regulačních může být příčka a dveřní rám i ze dřeva.
(7) Pro stavbu zděné příčky platí ustanovení § 4. Rám dveří musí být do příčky zazděn nebo zabudován tak, aby se křídlo samočinně zavíralo a neotvíralo se depresí větrů. Dveřní křídlo se zavěšuje po uplynutí doby nezbytné k nabytí pevnosti zdiva.
§ 13
Regulační objekt a zařízení
(1) Regulační objekt a zařízení jsou
- a) regulační větrní dveře,
- b) větrní závěs,^4)
- c) peření s regulačními otvory různých velikostí,
- d) větrní přehrada.
(2) Na stavbu regulačních větrních dveří se vztahuje ustanovení § 12. Velikost otvoru se upravuje v závislosti na velikosti deprese a požadovaném objemovém průtoku větrů v jednotlivých dílech.
(3) Ke stavbě větrních závěsů se smí používat jen materiály schválené^2) pro použití v dolech.
(4) Na stavbu peření s regulačním otvorem se vztahuje ustanovení § 9. Velikost otvoru se upravuje v závislosti na velikosti deprese a požadovaném objemovém průtoku větrů v jednotlivých důlních dílech.
(5) Větrní přehrada^5) se zřizuje podélně uprostřed důlního díla pro oddělení vtažného a výdušného větrního proudu a vztahují se na ni ustanovení § 9.
ČÁST TŘETÍ
HRÁZOVÉ OBJEKTY
§ 14
Výbuchuvzdornost hrázového objektu
(1) Výbuchuvzdorný objekt se dimenzuje na výbuchový tlak Pv = 0,5 MPa. Přitom se musí volit tyto hodnoty součinitele bezpečnosti:
- a) k = 1 pro objekt hrázových dveří určený k izolaci větrních proudů uvnitř větrní oblasti a pro uzavírací hráz určenou k uzavírání opuštěných důlních děl a stařin bez nebezpečí samovznícení uhlí,
- b) k = 2 pro objekt hrázových dveří určený k izolaci jednotlivých větrních oblastí, pro uzavírací hráz určenou k uzavírání důlních děl a stařin s nebezpečím samovznícení uhlí a pro hrázový objekt, který při povolování hornické činnosti určí obvodní báňský úřad.
(2) Nejmenší tloušťka hráze L v metrech se určuje podle vztahu
L=0,9 .bmax . Pv . kσtl m,
kde k a Pv - se určuje podle odstavce 1,
δtl - nejmenší pevnost v tlaku použitého stavebního materiálu v MPa,
bmax - největší z rozměrů hrubého průřezu důlního díla (výška nebo šířka) v metrech.
§ 15
Uzavírací hráz
(1) Uzavírací hráz se podle konstrukce a druhu použitého materiálu dělí na
- a) zděnou z cihel nebo tvárnic,
- b) plavenou popílkovou nebo popílkocementovou,
- c) z rychletuhnoucích nebo jiných speciálních hmot,
- d) betonovou,
- e) kombinovanou.
(2) Pro umísťování hráze platí zvláštní předpis.^6) Přitom je nutno dodržovat tyto podmínky:
- a) důlní dílo v místě stavby hráze musí být zajištěné proti pádu horniny na vzdálenost nejméně 5 m na obě strany od hráze,
- b) vzdálenost hráze od kříže, vidlice nebo odbočky důlního díla musí být taková, aby umožňovala z přístupné strany postavit další uzavírací hráz pro případ narušení původní hráze,
- c) v místě stavby hráze je nutno před zahájením stavby odstranit veškerá nepotřebná potrubí, dopravní zařízení, kabely a uvolněnou horninu nebo uhlí.
(3) Při stavbě je nutno do hráze zabudovat a ukotvit potrubí pro odběr vzorků ovzduší, a je-li to nutné, i jiná účelová potrubí, například odvodňovací, zásahová, plnicí, kontrolní, injektážní, průlezová podle části čtvrté.
(4) Prostory před hrází musí být udržovány tak, aby byl k hrázi bezpečný přístup pro účely kontroly.
§ 16
Uzavírací hráz zděná
(1) Pro stavbu zděné hráze se musí použít
- a) cihly plné o minimální pevnosti v tlaku 20 MPa,
- b) tvárnice betonové nebo škvárobetonové o minimální pevnosti v tlaku 20 MPa,
- c) cihly nebo tvárnice z jiných materiálů, pokud byly odzkoušeny na odolnost hráze proti výbuchu,^2)
- d) malta cementová nebo vápenocementová o minimální pevnosti v tlaku 10 MPa.
(2) Zděná hráz musí být vždy ukotvena do záseku po celém obvodu důlního díla. Klínový nebo obdélníkový zásek se zřizuje na neporušenou horninu nebo uhelný pilíř. Hloubka záseku se stanoví s ohledem na pevnost horniny v místě zapuštění, nejméně však 50 cm. V důlních dílech s betonovou výztuží nebo pevnou horninou lze hráz kotvit pomocí svorníků zapuštěných do hloubky nejméně 0,7 m do počvy, stropu a boků důlního díla tak, aby na 1 m^2 stykové plochy hráze s výztuží připadal nejméně 1 svorník. Svorníky musí být o průměru nejméně 22 mm a o délce nejméně 1 m. Příklad stavby zděné hráze je uveden v příloze této vyhlášky na obrázku č. 1 a č. 2.
(3) Tloušťka zděné hráze se určuje podle § 14 odst. 2. Pevnost malty se uvažuje po 28 dnech tuhnutí.
(4) Zdivo hráze musí navazovat na základy v počvě důlního díla nebo pevnou horninu. Celý obrys záseku je nutno opláchnout vodou a pokropit cementovým mlékem.
(5) Při zdění hráze je nutno dodržovat tyto podmínky:
- a) styk zdiva s obrysem záseku nebo vybavením hráze musí být vyplněn bez mezer; zvláště pečlivě je nutno dozdívat horní část uzávěry a tam, kde to není možné, je nutno veškeré mezery a dutiny vyplnit cementovou nebo jinou injektáží,
- b) každou zděnou hráz je nutno omítnout cementovou nebo vápenocementovou maltou na přístupné straně.
§ 17
Uzavírací hráz plavená
(1) Pro stavbu plavené hráze se musí použít
- a) směs popílku a vody,
- b) směs popílku, vody a cementu; hmotnostní poměr popílku a cementu je 4 : 1 až 1 : 1,
- c) jiné materiály, pokud byly odzkoušeny na odolnost hráze proti výbuchu.^2)
(2) Plavená hráz se zřizuje zaplavováním prostoru důlního díla plavicí směsí mezi dvojicí filtračních peření, v úklonných důlních dílech, kde to úklon důlního díla dovoluje, na jedno filtrační peření s tím, že tloušťka uzávěry se měří pod stropem důlního díla. Příklad stavby plavené hráze je uveden v příloze této vyhlášky na obrázku č. 3.
(3) Plavenou popílkovou hráz lze považovat za výbuchuvzdornou nejdříve za 2 měsíce po dokončení její stavby. Minimální tloušťka plavené popílkové hráze se bez ohledu na tvar průřezu důlního díla určuje takto:
| Světlý průřez díla v m2 | Minimální tloušťka hráze v m |
|---|---|
| méně než 4 | 4,0 |
| 4 až 6 | 5,0 |
| 6 až 10 | 6,0 |
| 10 až 12 | 7,0 |
| 12 až 14 | 8,0 |
| více než 14 | 10,0 |
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.