Vyhláška Ministerstva průmyslu a obchodu o zavedení dovozního depozita
§ 1
(1) Dovážené zboží uvedené v příloze této vyhlášky lze propustit do režimu volného oběhu, předložil-li deklarant nebo jeho zástupce^1) doklad ověřující složení dovozního depozita (dále jen „doklad“).
(2) Do režimu volného oběhu se propustí zboží bez předložení dokladu v případě dovozu zboží, které nemá obchodní charakter,^2) zboží poskytnuté bezúplatně, s výjimkou zboží dovezeného náhradou za zboží vadné nebo které neodpovídalo podmínkám smlouvy a které bylo vyvezeno zpět do zahraničí, zboží dovezené k úhradě vládních pohledávek a zboží, které je osvobozeno od cla.^3)
§ 2
Pro účely této vyhlášky se rozumí:
- a) dovozním depozitem na dobu šesti měsíců složená bezúročná finanční částka v české měně rovnající se 20 % fakturované ceny dováženého zboží (dále jen „dovozní depozitum“),
- b) vládní pohledávkou pohledávka, kterou eviduje Ministerstvo financí ve finančních aktivech České republiky a která vznikla v důsledku realizace úvěrů a jiných forem zahraničněobchodní činnosti financovaných ze zdrojů státního rozpočtu na základě
-
- mezivládních úvěrových dohod, jimiž je Česká republika vázána, nebo
-
- mezistátních dohod o clearingovém platebním styku nebo
-
- mezistátních barterových dohod nebo
-
- půjček poskytnutých v minulosti z Centrálních devizových zdrojů vládám, popř. bankám jiných států,
- c) fakturovanou cenou cena skutečně placená nebo která má být za zboží zaplacena.
§ 3
(1) Dovozní depozitum se vkládá u některého z následujících peněžních ústavů: ABN AMRO BANK N. V., Agrobanka Praha, a. s., Bank Austria (ČR), a. s., BANKA HANÁ, a. s., BNP-Dresdner Bank (ČR), a. s., Citibank, a. s., COOP BANKA, akciová společnost, COMMERZBANK AG, Creditanstalt, a. s., CREDIT LYONNAIS BANK PRAHA, a. s., Česká spořitelna, a. s., Českomoravská záruční a rozvojová banka, a. s., Československá obchodní banka, a. s., Deutsche Bank Aktiengesellschaft Filiale Prag, organizační složka, Foresbank, a. s., GiroCredit-Sparkassen Banka Praha, a. s., HYPOBANK CZ, a. s., IC Banka, a. s., Praha, ING Bank N. V., Interbanka, akciová společnost, Investiční a Poštovní banka, a. s., Komerční banka, a. s., Konsolidační banka Praha, s. p. ú., Moravia Banka, a. s., PLZEŇSKÁ BANKA, a. s., Pragobanka, a. s., První městská banka, a. s., RAIFFEISSENBANK, a. s., Raiffeissenbank im Stiftland Waldsassen eG odštěpný závod Cheb, SOCIETE GENERALE BANKA, a. s., Sparkasse Mühlviertel-West banka, a. s., pobočka České Budějovice, Union banka, a. s., UNIVERSAL BANKA, a. s., Vereinsbank (CZ), a. s., Všeobecná úverová banka, a. s., pobočka Praha, Volksbank, a. s., Waldviertler Sparkasse von 1842, Zemská banka, a. s., Živnostenská banka, a. s. O složení dovozního depozita vydá peněžní ústav deklarantovi nebo jeho zástupci doklad.
(2) Doklad obsahuje zejména:
- a) identifikační údaje peněžního ústavu,
- b) identifikační číslo tohoto dokladu,
- c) identifikační údaje deklaranta nebo jeho zástupce, tj. u právnické osoby název, sídlo a identifikační číslo organizace, u fyzické osoby jméno, příjmení, rodné číslo a místo trvalého pobytu,
- d) výše částky, včetně data jejího složení,
- e) další údaje specifikující účel vydání dokladu,
- f) datum vydání, razítko a podpis.
§ 4
(1) Pro přepočet zahraniční měny na české koruny pro účely této vyhlášky se použije kurs České národní banky platný v den složení dovozního depozita. Celková částka se zaokrouhluje na celé koruny dolů.
(2) Skutečnost, že se jedná o zboží dovezené k úhradě vládních pohledávek, se prokáže předložením potvrzení vydaného Ministerstvem financí.
§ 5
O vrácení dovozního depozita může osoba, která je složila, požádat peněžní ústav před uplynutím šesti měsíců, jestliže
- a) zboží nebylo propuštěno do režimu volného oběhu nebo
- b) zboží bylo po propuštění do režimu volného oběhu prokazatelně vyvezeno z důvodů vady nebo proto, že neodpovídalo podmínkám smlouvy.
§ 6
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Ministr:
Ing. Dlouhý CSc. v. r.
Příloha k vyhlášce č. 90/1997 Sb.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.