Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb
Čl. I
Vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., se mění takto:
-
- V § 1 písm. e) se na konci doplňují slova „jakož i lehký dopravní prostředek, který není konstrukčně uzpůsoben pro spojování s drážními vozidly a při svém pohybu je závislý na lidské síle,“.
-
- V § 1 písm. g) a i), v § 60 odst. 4, v § 61 odst. 3, v příloze č. 3 části II bodu 5 se slova „řídící vůz“ nahrazují slovy „řídicí vůz“.
-
- V § 1 písm. h) část věty za středníkem zní: „je-li speciální vozidlo s vlastním pohonem o jmenovité hmotnosti vyšší než 20 t nebo s vlastním pohonem, umožňujícím vozidlu rychlost vyšší než 10 km/h bez ohledu na hmotnost vozidla, jedná se o speciální hnací vozidlo,“.
-
- V § 1 písm. m) se za slovo „vozidlem“ vkládají slova „ohrožujícím jeho jízdu“.
-
- V § 2 se zrušuje odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 2).
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.
-
- V § 5 odst. 3 se na konci první věty tečka nahrazuje středníkem a připojují se slova: „na tratích s automatickým blokem musí být předvěstěny nejvýše na dvojnásobek zábrzdné vzdálenosti 1 000 m.“.
-
- V § 5 odst. 6 se zrušují slova „a výhybkových návěstidel výhybek ve vlakových cestách v dopravnách, obsazených osobami řídícími drážní dopravu,“.
-
- V § 6 odst. 1 se ve větě první za slovo „modré“ vkládá slovo „oranžové,“.
-
- V § 7 odst. 3 se slovo „Návěsti“ nahrazuje slovy „Informace o návěstech“.
-
- § 8 včetně nadpisu zní:
„§ 8
Zábrzdná vzdálenost
(1) Zábrzdná vzdálenost je dráha, na které musí vlak bezpečně zastavit z rychlosti, kterou smí v daném úseku tratě jet. Zábrzdná vzdálenost se stanovuje jednotně podle technických parametrů tratě a uvádí se v tabulkách traťových poměrů. Zábrzdné vzdálenosti jsou 400 m, 700 m a 1 000 m.
(2) Zábrzdná vzdálenost se stanovuje v projektové dokumentaci stavby, rekonstrukce nebo modernizace dráhy nebo její tratě, která byla ověřena ve stavebním řízení příslušné stavby.“.
-
- V § 12 odst. 4 ve větě první se za slova „počítadly obsluhy“ doplňují slova „nebo jejich použití musí být dokumentováno technickým zařízením“.
-
- V § 14 odst. 1 se za větu první doplňuje věta, která zní: „Při obsluze dráhy se pro řízení drážní dopravy využívá závislostí vyplývajících z činnosti provozovaného zabezpečovacího zařízení.“.
-
- V § 16 odst. 3 se ve větě druhé za slovy „5 km.h^-1“ čárka nahrazuje tečkou a zbytek věty se zrušuje.
-
- V § 16 odst. 11 se slova „železniční stanici“ nahrazují slovem „stanici“.
-
- V § 17 odst. 4 se ve větě čtvrté za slova „za vlakem“ vkládají slova „nebo za drážním vozidlem“.
-
- V § 21 věta první zní: „Pro organizování drážní dopravy podle stavebního uspořádání dráhy, jejího technického vybavení a technologických postupů řízení drážní dopravy provozovatel dráhy stanoví dopravní propustnost jednotlivých úseků dráhy, přičemž nejnižší hodnota dopravní propustnosti se rovná maximální kapacitě dopravní cesty dráhy; provozovatel dráhy je přitom povinen drážní dopravu organizovat tak, aby kapacita dopravní cesty dráhy byla co nejvíce využita.“.
Dosavadní text se označuje jako odstavec 1.
-
- V § 21 se doplňují odstavce 2 až 5, které znějí:
„(2) Překročí-li požadavky dopravců maximální kapacitu dopravní cesty dráhy v některém z úseků dráhy, oznámí provozovatel dráhy tuto skutečnost v Přepravním a tarifním věstníku a současně provede analýzu příčin vyčerpání kapacity dráhy. Do dvou měsíců po oznámení překročení maximální kapacity dráhy provozovatel dráhy po projednání se stávajícími a výhledovými dopravci navrhne vlastníku dráhy krátkodobá a střednědobá opatření k zajištění potřebné kapacity dráhy, spočívající zejména ve vedení vlaků po jiných traťových úsecích, změnách časových poloh vlaků, zvýšení stanovené rychlosti vlaků a zlepšení parametrů součástí dráhy.
(3) Do šesti měsíců po provedení analýzy příčin omezení kapacity dráhy podle odstavce 2 vypracuje provozovatel dráhy po projednání se stávajícími a výhledovými dopravci plán zvyšování kapacity dopravní cesty dráhy, ve kterém navrhne opatření pro zvýšení kapacity dráhy včetně časového harmonogramu jejich realizace, a předá jej k zajištění vlastníku dráhy.
(4) Nepřijme-li provozovatel dráhy ve lhůtách podle odstavců 2 a 3 opatření ke zvýšení kapacity dráhy nebo nejsou-li tato opatření ekonomicky únosná, dopravce hradí pouze základní poplatky za použití dopravní cesty dráhy.
(5) Jestliže dopravce nevyužívá přidělené trasy vlaků podle jízdního řádu alespoň na 75 % v průběhu jednoho měsíce, je provozovatel dráhy oprávněn navrhnout změnu smlouvy o drážní dopravě a sjednané počty vlaků snížit.“.
-
- V § 24 písm. a) text v závorce zní: „(přitom platí přiměřeně ustanovení § 16)“.
-
- V § 25 odst. 3 se ve větě druhé zrušuje slovo „zabezpečovacího“ a za slovo „zařízení“ se vkládá čárka a slova „drážních vozidel nebo staveb nezbytných pro zabezpečení provozování dráhy,“.
-
- V § 26 odst. 3 se v první větě na konci za slovo „černé“ doplňují slova „a šedé“.
-
- V § 27 odst. 3 písm. a) se slova „návěstí, návěstěných na stanovišti“ nahrazují slovy „návěstí nebo informací, přenášených na stanoviště“.
-
- V § 27 odst. 7 písmeno c) zní:
- „c) obsluhu, údržbu, zkoušky a činnost zabezpečovacího zařízení,“.
-
- V § 28 odst. 1 ve větě druhé se slovo „výhybnami“ nahrazuje slovy „krajními výhybkami jednokolejného úseku“.
-
- V § 28 odst. 2 se ve větě první za slovo „návěstidly“ vkládají slova „nebo informačními systémy se zabezpečeným přenosem dat“ a ve větě druhé se před slova „dopravním značením“ vkládají slova „návěstmi nebo“.
-
- V § 28 odst. 6 se ve větě druhé slovo „číslo“ nahrazuje slovem „označení“.
-
- V § 34 odst. 1 písm. a) se za slovo „opotřebení“ vkládá čárka a slova „nebo nepřípustné poškození nebo trhliny“.
-
- V § 34 písm. d) se za slova „do místa opravy“ doplňují slova „a loženého nákladního vozu, přepravovaného do místa vykládky“.
-
- V § 34 odst. 3 se slova „určuje dopravce podle pokynů výrobce tak, aby bylo zajištěno bezpečné provozování dráhy a drážní dopravy“ nahrazují slovy „nesmí překračovat hodnoty mezních technických stavů, stanovené v technických podmínkách schváleného typu drážního vozidla; mezní hodnoty poškození na provozně důležitých částech drážního vozidla stanovují technické podmínky schváleného typu drážního vozidla. U vozidel, jejichž technické podmínky byly schváleny před účinností této vyhlášky, určuje přípustné meze opotřebení dopravce podle dokumentace výrobce tak, aby bylo zajištěno bezpečné provozování dráhy a drážní dopravy“.
-
- V § 35 odst. 1 písm. p) se za slovo „posunu“ vkládá čárka.
-
- V § 36 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 6a) zní:
„(3) Drážní vozidlo musí svými parametry rozhodnými pro přechodnost vyhovovat stanovené traťové třídě zatížení^6a) tratě, na kterou pojede.
^6a) § 12 vyhlášky č. 177/1995 Sb., kterou se vydává stavební a technický řád drah.“.
-
- § 37 včetně nadpisu zní:
„§ 37
Brzdění a rychlost jízdy vlaku
(1) Vlak, jehož stanovená rychlost je vyšší než 40 km/h, musí být brzděn průběžnou brzdou samočinnou.
(2) Vlak musí být brzděn tak, aby jeho brzdicí účinek zajistil bezpečné zastavení vlaku na zábrzdnou vzdálenost.
(3) Brzdicí účinek vlaku je určen brzdicími procenty. Tabulky brzdicích procent pro dráhu celostátní a dráhu regionální stanoví požadovaný brzdicí účinek vlaku, vyjádřený brzdicím procentem vlaku, v závislosti na dovolené rychlosti vlaku, jeho druhu a délce, na rozhodném spádu tratě a zábrzdné vzdálenosti na této trati. Tabulky brzdicích procent jsou uvedeny v příloze č. 2, která je součástí této vyhlášky.
(4) Skutečná brzdicí procenta každého vlaku se zjistí výpočtem podle vzorce:
Skutečná brzdící procenta=celková brzdící váha vlakucelková hmotnost vlaku.100
Celková brzdicí váha vlaku brzděného průběžnou brzdou se rovná součtu všech brzdicích vah jednotlivých drážních vozidel vlaku s účinkující samočinnou průběžnou (tlakovou) brzdou zapnutou do průběžné brzdy vlaku a u vlaku s ručně brzděnými vozidly součtem brzdicích vah jednotlivých vozidel s obsluhovanou ruční brzdou. Celková hmotnost vlaku se rovná součtu hmotnosti jednotlivých drážních vozidel vlaku, hmotnosti nákladu na vozidlech a u vozidel s přepravou cestujících součtu průměrné hmotnosti cestujících (80 kg na osobu) podle stanovené obsaditelnosti vozidla.
(5) Skutečná brzdicí procenta vlaku musí být vyšší nebo alespoň rovna požadovaným brzdicím procentům, která vycházejí z tabulek přílohy č. 2 této vyhlášky a pro konkrétní traťové úseky a pro konkrétní vlaky se uvádějí v jízdním řádu podle § 35 odst. 2 písm. e) této vyhlášky.
(6) Pro tratě se spádem větším než 40 ‰, pro vlečku a dráhu úzkého rozchodu stanoví požadovaný brzdicí účinek vlaku v závislosti na dovolené rychlosti a spádu tratě provozovatel dráhy svým pokynem.
(7) Vlak nesmí překročit nejvyšší dovolenou rychlost, která se určuje jako nejnižší hodnota z
- a) traťové rychlosti na daném traťovém úseku,
- b) nejvyšší provozní rychlosti drážních vozidel, z nichž je vlak sestaven,
- c) dovolené rychlosti podle tabulek brzdicích procent v závislosti na druhu a délce vlaku, na rozhodném spádu tratě a zábrzdné vzdálenosti na této trati,
- d) dovolené rychlosti stanovené návěstidly, písemným rozkazem nebo rozkazem daným telekomunikačním zařízením.
(8) Na tratích se zábrzdnou vzdáleností 1 000 m může být nejvyšší dovolená rychlost větší než 120 km/h, a to až do rychlosti 160 km/h včetně, za podmínky, že návěst „Výstraha“ nebo návěsti, které předvěstí sníženou rychlost, budou předvěstěny na vedoucím drážním vozidle prostřednictvím vlakového zabezpečovače již od předchozího návěstidla tak, aby informace o návěsti umožnila osobě řídící drážní vozidlo snížit rychlost vlaku na stanovenou rychlost pro daný vlak a traťový úsek nejpozději u návěstidla s návěstí „Výstraha“ nebo u návěstidla návěstícího sníženou rychlost. Vlakový zabezpečovač musí zajišťovat registraci příjmu návěstí nařizujících snižování rychlosti.
(9) Činnost průběžné brzdy musí být ověřována zkouškou brzdy prováděnou osobou odborně způsobilou. Zkouška brzdy se provádí před odjezdem vlaku z výchozí dopravny. Zkouška brzdy se vykoná též
- a) dojde-li ke změně stanoviště, ze kterého se vlak řídí, s výjimkou vlaků provozovaných jako ucelená samostatná jednotka,
- b) byl-li vlak rozpojen, s výjimkou odvěšení vozidel na konci vlaku.
(10) O provedené zkoušce brzdy u vlaků uvedených v § 22 odst. 2 písm. b), c), d), e) a f) a u soupravových vlaků se provede zápis. Zápis obsahuje
- a) číslo vlaku a název dopravny, kde byla zkouška provedena, a datum provedení zkoušky,
- b) režim brzdění,
- c) hmotnost, brzdicí váhu a počet náprav nebo délku vlaku,
- d) počet a druh zapojených brzd ve vlaku,
- e) požadovaná brzdicí procenta,
- f) skutečná brzdicí procenta,
- g) podpisy odborně způsobilých osob, které zkoušku provedly.
(11) Způsoby a postupy pro zajištění vlaku v případě poruchy průběžné brzdy tak, aby mohl být vlak spolehlivě zajištěn proti ujetí na nejnepříznivějším spádu pojížděného traťového úseku, stanoví dopravce vnitřním předpisem.“.
-
- V § 39 odst. 3 se za slovo „dopravnami“ vkládají slova „na dráze celostátní a dráze regionální“.
-
- V § 47 odst. 3 písm. a) a odst. 4 písm. a) se před slovo „výhybky“ vkládá slovo „kolejové“.
-
- V § 47 odst. 3 písm. c) se zrušují slova „a řízení z pomocného stanoviště“.
-
- V § 48 odst. 2 se slova „nebo s vozíkem pro invalidy“ nahrazují slovy „nebo osoby na vozíku pro invalidy“ a slovo „symbolem“ se nahrazuje slovy „mezinárodním symbolem přístupnosti“.
-
- V § 49 odst. 2 se za slova „Kontrolní jízdu“ doplňuje poznámka č. 7a), která zní:
„^7a) Příloha 1 bod 6 pol. 4 vyhlášky č. 177/1995 Sb., ve znění vyhlášky č. 243/1995 Sb.“.
-
- V § 49 odst. 3 se číslo „15“ nahrazuje číslem „20“.
-
- V § 50 odst. 3 věta první zní: „Každému vlaku přidělí provozovatel dráhy číslo vlaku a podle požadavku dopravce na přepravní kategorii vlaku označení druhu vlaku.“.
-
- V § 55 odst. 1 písm. m) bodu 4 a v odstavci 3 písm. g) bodu 2 se slova „na invalidních vozících“ nahrazují slovy „na vozících pro invalidy“.
-
- V § 57 odst. 1 se doplňuje písmeno g), které zní:
- „g) časový údaj o průměrné cestovní době vlaku (spoje) mezi zastávkami, závisí-li výše jízdného na době jízdy.“.
-
- V § 59 odst. 1 věta první zní: „Technickou způsobilost drážního vozidla hnacího, řídicího vozu, drážního vozidla taženého s rychlostí vyšší než 160 km/h, speciálního hnacího vozidla s rychlostí vyšší než 10 km/h nebo o jmenovité hmotnosti vyšší než 20 t a drážního vozidla na dráze speciální, tramvajové, trolejbusové a lanové schvaluje na základě typového osvědčení vydaného výrobcem a na základě ověření technickobezpečnostní zkouškou drážní správní úřad.“.
-
- V § 60 odst. 5 písmeno c) zní:
- „c) jízdní a provozní vlastnosti drážního vozidla při jmenovité konstrukční rychlosti a při rychlosti zkušební v každém směru jízdy; u řídicích vozů se ověřování provádí pouze ve směru sunutí,“.
-
- V § 60 odstavec 8 zní:
„(8) Ustanovení odstavce 5 písm. c) a d) se nevztahuje na drážní vozidla určená pro dráhu speciální, dráhu tramvajovou, dráhu trolejbusovou a dráhu lanovou a ustanovení odstavce 7 se nevztahuje na drážní vozidla určená pro dráhu lanovou.“.
-
- V § 61 odst. 1 písmeno a) zní:
- „a) drážních vozidel hnacích a tažených,“.
-
- V § 61 odst. 2 se na konci věty první doplňují slova „včetně stanovení hodnot jejich mezních technických stavů“.
-
- V § 61 odstavec 5 zní:
„(5) Na drážním vozidle lze použít konstrukční části z jiných vozidel schváleného typu. V takovém případě se zkoušky omezí na ověření vlastností, které může použitá část ovlivnit.“.
-
- V § 61 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Schválený typ drážního vozidla nebo jeho konstrukční části je určen technickými podmínkami, technickou dokumentací a zprávou o rozsahu a výsledcích zkoušek vozidla, které schválil drážní správní úřad.“.
-
- V § 62 odst. 2 se doplňuje písmeno w), které zní:
- „w) konstrukční části, která zajišťuje součinnost vozidla se zabezpečovacím zařízením.“.
-
- V § 63 odstavec 1 zní:
„(1) Pro schválení změny na drážním vozidle platí technické podmínky a technická dokumentace pro schvalování typu nebo jeho konstrukční části, doplněné o dokumentaci určující provedenou změnu.“.
-
- V § 64 odst. 3 se na konci věty doplňují slova „nebo v rozsahu odpovídajícímu opravě konstrukčních částí, jejichž funkčnost má vliv na bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy“.
-
- V § 64 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Dopravce zajišťuje, aby provedení technické kontroly drážního vozidla zajišťovala jen osoba odborně způsobilá, která má k dispozici platnou dokumentaci shodného typu drážního vozidla včetně všech změn, a dohlíží, zda odborně způsobilá osoba používá technické vybavení a potřebná měřidla pro ověření hodnot technických stavů vozidla.“.
-
- V § 65 odst. 1 věta první zní: „Pravidelnou technickou kontrolou drážního vozidla pro dráhu celostátní, dráhu regionální a vlečku se ověřuje, odpovídá-li vozidlo schválenému typu a zaručuje-li jeho technický stav při řádném používání vozidla jeho bezpečné a spolehlivé provozování až do následující pravidelné technické kontroly.“.
-
- V § 65 odstavec 5 zní:
„(5) Zápis o provedené pravidelné kontrole technického stavu drážního vozidla nebo kontrole mimo stanovený časový nebo kilometrický interval do průkazu způsobilosti pořídí odborně způsobilá osoba, která kontrolu organizovala nebo prováděla. U drážního vozidla, které nemá průkaz způsobilosti, zajistí dopravce vyznačení provedení technické kontroly datem a značkou místa kontroly přímo na určené místo na drážním vozidle.“.
-
- V § 68 odstavec 2 zní:
„(2) Osoba řídící drážní vozidlo musí být prokazatelně zpravena o změnách stavebně technických parametrů staveb drah a staveb na dráze podle odstavce 1, které mají přímý vliv na bezpečnost a plynulost provozování drážní dopravy, a to nejpozději před první jízdou v dotčeném úseku dráhy.“.
-
- V § 70 písm. a) se za slovo „vlaků“ vkládají slova „a posunu“.
-
- V § 70 písm. d) se za slovo „vlaků“ vkládají slova „a drážních vozidel“.
-
- V § 71 odst. 1 se na konci věty první připojují slova „, s doprovodem jiných vlaků a s pracovišti, která organizují drážní dopravu“.
-
- V § 73 odst. 4 věta první zní: „Cestující musí být ve stanicích a na zastávkách informováni o předvídaných změnách v osobní dopravě, které nejsou uvedeny v jízdním řádu; ve stanicích a zastávkách vybavených obsluhovaným zvukovým nebo obrazovým informačním zařízením na dráze celostátní a dráze regionální musí být cestující informováni o zpoždění vlaku, je-li zpoždění 10 minut a větší, a to nejpozději v době příjezdu nebo odjezdu vlaku uvedeného v jízdním řádu.“.
-
- V příloze č. 1 se zrušuje nadpis „Příloha č. 1 k vyhlášce č. /1995 Sb.“.
-
- V příloze č. 1 části I. bodu 4. se za slova „terčem nebo“ vkládají slova „v omezených prostorových podmínkách“.
-
- V příloze č. 1 části I. bodu 6. 2. se slovo „zápěstím“ (dvakrát) nahrazuje slovem „předloktím“.
-
- V příloze č. 1 části I. bodu 6. 4. 1. se před slova „za snížené viditelnosti“ vkládají slova „, popřípadě doplněné krátkým vodorovným kývavým pohybem výpravky,“.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.