Vyhláška Ministerstva zdravotnictví a Ministerstva zemědělství, kterou se mění vyhláška Ministerstva zdravotnictví a Ministerstva zemědělství č. 90/1999 Sb., kterou se stanoví podrobnosti o přípravě a výdeji léčivých přípravků a bližší podmínky provozu lékáren a dalších provozovatelů vydávajících léčivé přípravky
Čl. I
Vyhláška č. 90/1999 Sb., kterou se stanoví podrobnosti o přípravě a výdeji léčivých přípravků a bližší podmínky provozu lékáren a dalších provozovatelů vydávajících léčivé přípravky, se mění takto:
-
- V § 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až j) se označují jako písmena b) až i).
-
- V § 1 se na konci písmene i) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní:
- „j) triturací směs dobře rozetřené účinné látky s vhodnou pomocnou látkou, obvykle s laktosou, v poměru umožňujícím přesné navažování účinné látky.“.
-
- V § 2 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Za přípravu léčivých přípravků se považuje též
- a) navažování,
- b) rozplňování,
- c) rozdělování jednotlivých balení hromadně vyráběných léčivých přípravků pro lůžková zdravotnická zařízení.“.
-
- V § 5 odst. 1 písmeno e) zní:
- „e) kromě označení uvedeného v písmenech a) až d) varovným textem „Hořlavina“ u léčivých látek hořlavých a pomocných látek hořlavých a „Žíravina“ u léčivých látek žíravých a pomocných látek žíravých.“.
-
- V § 5 odst. 2 se na konci písmene p) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno r), které zní:
- „r) nápisem „Hořlavina“, jedná-li se o léčivé přípravky hořlavé, a nápisem „Žíravina“, jedná-li se o léčivé přípravky žíravé.“.
-
- V § 6 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) U léčivých přípravků připravovaných opakovaně na žádanku^1) se jejich příprava a kontrola provádí podle technologického předpisu předem vypracovaného pro tyto případy (§ 11 odst. 3).“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
-
- V § 10 odst. 5 se slovo „Seperanda“ nahrazuje slovem „Separanda“.
-
- V § 11 odst. 2 písm. a) bodu 1 se za slova „vyráběných léčivých přípravků“ vkládají slova „včetně jejich šarží“.
-
- V § 11 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 29a) zní:
„(3) Technologický předpis opatřený datem a podpisem odpovědné osoby^29a) obsahuje postup vlastní přípravy léčivého přípravku, včetně množství účinné látky v jednotce hmotnosti nebo objemu a postupy pro provádění kontrol přípravy a rozsahu těchto kontrol s uvedením hodnot, kterých má být dosaženo při těchto kontrolách. Technologický předpis se průběžně aktualizuje, nastalé změny se vyznačují tak, aby byl čitelný původní text, opatřený datem a podpisem odpovědné osoby.^29a) Na technologickém předpisu vyřazeném z použití se vyznačuje datum ukončení jeho platnosti a opatřuje se podpisem odpovědné osoby.^29a)
^29a) § 21 odst. 1 písm. d) zákona.“.
-
- V § 11 odst. 4 se za slovy „posledního zápisu“ tečka nahrazuje čárkou a vkládají se slova „s výjimkou evidence uvedené v odstavci 2 písm. i), která se uchovává po dobu 3 let.“.
-
- Část čtvrtá se zrušuje.
-
- V § 31 odst. 1 písm. e) se slovo „zněškodňování“ nahrazuje slovem „zneškodňování“.
Čl. II
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2000 s výjimkou čl. I bodu 9, který nabývá účinnosti dnem 1. března 2001.
Ministr zdravotnictví:
prof. MUDr. Fišer, CSc. v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Fencl v. r.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.