Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů, kterou se mění vyhláška č. 100/1995 Sb., kterou se stanoví podmínky pro provoz, konstrukci a výrobu určených technických zařízení a jejich konkretizace (Řád určených technických zařízení)
Čl. I
Vyhláška č. 100/1995 Sb., kterou se stanoví podmínky pro provoz, konstrukci a výrobu určených technických zařízení a jejich konkretizace (Řád určených technických zařízení), se mění takto:
-
- V § 1 odst. 2 písmeno b) zní:
- „b) parní generátory na drážních vozidlech, jakož i parní a horkovodní kotle o pracovním přetlaku větším než 0,05 MPa nebo o dovolené teplotě větší než 110 ºC.“.
-
- V § 1 odst. 4 písm. g) se slovo „silová“ nahrazuje slovem „silnoproudá“.
-
- V § 1 odst. 5 písm. e) se před slovo „čelní“ vkládají slova „jeřáby kontejnerové,“.
-
- § 2 včetně nadpisu zní:
„Podmínky pro provoz zařízení
§ 2
Při provozování dráhy a drážní dopravy lze používat jen zařízení, které má platný průkaz způsobilosti vydaný drážním správním úřadem, a jsou-li splněny tyto podmínky provozní způsobilosti:
- a) provádění pravidelných revizí, prohlídek a zkoušek,
- b) zajištění řádné a bezpečné funkce zařízení obsluhou,
- c) trvalé dodržování provozně technických parametrů podle technické dokumentace.“.
-
- V § 3 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
- „e) zamezit úniku zbytkových par, vznikajících při plnění a vyprazdňování tlakových nádob železničních cisteren a nádržkových kontejnerů benziny a dalšími těkavými organickými látkami v čerpacích stanicích a terminálech, s používáním meziskladování par.“.
-
- § 4 zní:
„§ 4
Technická dokumentace zařízení musí obsahovat
- a) název zařízení, označení typu a výrobce,
- b) technické podmínky zařízení,
- c) technický popis zařízení včetně popisu funkcí jednotlivých částí bezpečnostních a ochranných prvků,
- d) výkresovou dokumentaci a schémata zařízení,
- e) technické výpočty,
- f) návod na obsluhu a údržbu zařízení, kontrolu a hodnocení provozní způsobilosti.“.
-
- V § 5 odst. 2 písmeno b) zní:
- „b) u plynových zařízení vizuální prohlídkou, kontrolou těsnosti, funkce větrání, funkce uzávěrů, regulačních, zabezpečovacích a měřicích zařízení a dodržování technických parametrů,“.
-
- V § 5 odst. 2 písmeno c) zní:
- „c) u elektrických zařízení vizuální prohlídkou zařízení, měřením elektrických parametrů a zkoušením funkce se provede kontrola celkového stavu zařízení se zaměřením na jeho bezpečnost,“.
-
- V § 5 odst. 2 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
- „d) u zdvihacích a dopravních zařízení
-
- vizuální kontrolou stavu zařízení a kontrolou funkce zařízení bez zatížení (provozní revize),
-
- kontrolou v rozsahu provozní revize doplněnou o funkční zkoušku s provozním zatížením (revize),“.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno e).
-
- V § 5 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Zpráva o revizi vyhotovená revizním technikem obsahuje vždy přesné označení zařízení, zaměření revize, obchodní jméno provozovatele zařízení, umístění zařízení, zjištěný stav zařízení, vyjádření o provozní způsobilosti zařízení, jméno, příjmení a podpis revizního technika, číslo jeho osvědčení a datum, kdy byla revize provedena.“.
-
- § 6 včetně poznámek pod čarou č. 2) a 3) zní:
„§ 6
(1) Prohlídky a zkoušky zařízení v provozu^2) se provádějí v časových intervalech stanovených v příloze č. 3.
(2) Při prohlídce a zkoušce podle odstavce 1 se kontrolují doklady, shoda zařízení s technickou dokumentací a dále se provádí
- a) u tlakových zařízení
-
- vizuální kontrola tlakového zařízení a jeho výstroje se zaměřením na stav vnějšího a vnitřního povrchu stěn a svarových spojů (prohlídka),
-
- zkouška tlakového zařízení s výstrojí zkušební nebo pracovní látkou o nejvyšším pracovním přetlaku, sloužící ke kontrole těsnosti tlakového celku (zkouška těsnosti),
-
- zkouška tlakového zařízení kapalinou o zkušebním přetlaku, sloužící ke kontrole těsnosti a pevnosti tlakového celku (tlaková zkouška),
-
- po provedení prohlídky s tlakovou zkouškou se u zařízení uvedených pod pol. 4, 5, 6 přílohy č. 3 provede vždy provozní revize,
- b) u plynových zařízení
vizuální prohlídka zařízení, kontrola těsnosti zařízení, funkce větrání, funkce uzávěrů, regulačních, zabezpečovacích a měřicích zařízení, dodržování technických parametrů zařízení, vybavení bezpečnostními značkami, tabulkami a protipožární technikou,
- c) u elektrických zařízení
vizuální kontrola celkového stavu a vybavení, kontrola hlavních parametrů zařízení měřením a funkční zkouška zařízení (prohlídka a zkouška),
- d) u zdvihacích zařízení
kontrola stavu zařízení a vybavení, kontrola provozních parametrů měřením, funkční zkouška bez zatížení a funkční zkouška s maximálním provozním zatížením (prohlídka a zkouška),
- e) u dopravních zařízení
kontrola stavu zařízení a vybavení, kontrola provozních parametrů měřením, funkční zkouška bez zatížení a funkční zkouška s maximálním provozním zatížením (prohlídka a zkouška). Funkční zkouška s maximálním provozním zatížením se neprovádí u pohyblivých schodů, pohyblivých chodníků a lanových drah.
(3) Zápis o provedené prohlídce a zkoušce vyhotovený inspektorem (dále jen „protokol“) obsahuje vždy přesné označení zařízení, obchodní jméno provozovatele zařízení, umístění zařízení, popis provedené prohlídky a zkoušky, zjištěný stav zařízení, vyjádření o provozní způsobilosti zařízení a stanovení její doby, jméno, příjmení a podpis inspektora, číslo jeho osvědčení a datum, kdy byla prohlídka a zkouška provedena.
(4) Protokol se pořizuje ve třech vyhotoveních; jedno obdrží provozovatel zařízení, jedno Drážní úřad a jedno si ponechá inspektor, který prohlídku a zkoušku provedl.
(5) Zprávy o revizích a protokoly o prohlídkách a zkouškách musí být přiloženy k průkazu způsobilosti zařízení uloženého u provozovatele zařízení.
(6) Prohlídce a zkoušce mimo časový interval stanovený v příloze č. 3 podléhá zařízení
- a) po přemístění, předcházela-li demontáž,
- b) nebylo-li více než dva roky v činnosti,
- c) po mimořádné události s vlivem na provozní způsobilost a bezpečnost zařízení.
(7) Po zásahu do zařízení svařováním (oprava, rekonstrukce) anebo zásahu do zařízení znamenajícím odchylku od technické dokumentace bude provedena technická prohlídka a zkouška právnickou osobou určenou Ministerstvem dopravy a spojů.^3)
^2) § 48 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění zákona č. 23/2000 Sb.
^3) § 47 zákona č. 266/1994 Sb., ve znění zákona č. 23/2000 Sb.“.
-
- V § 7 odstavec 1 zní:
„(1) Revize, prohlídky a zkoušky se provádějí nejpozději v časových intervalech stanovených v přílohách č. 1, 2 a 3.“.
-
- V § 8 odstavec 1 zní:
„(1) Obsluhou, údržbou a opravami zařízení může být pověřena jen osoba, která byla s činností na zařízení řádně seznámena, prakticky zacvičena a přezkoušena. Činností na elektrickém zařízení může být pověřena jen osoba s elektrotechnickou kvalifikací podle přílohy č. 4.“.
-
- V § 8 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Obsluhou lokomotivního kotle může být pověřena jen osoba, která byla s činností na zařízení řádně seznámena, prakticky zacvičena a její způsobilost prokázána přezkoušením provedeným inspektorem pro tlaková zařízení.“.
-
- V § 9 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 4) zní:
„(3) Podmínky pro konstrukci a výrobu uvedené v § 3 se nepoužijí na výrobky, které jsou stanovenými výrobky podle zvláštního právního předpisu.^4)
^4) Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky, ve znění zákona č. 71/2000 Sb.“.
-
- V příloze č. 1 položce Tlaková zařízení bodu 3 se slova „a vyvíječe páry“ nahrazují slovy „na drážních vozidlech“.
-
- V příloze č. 1 položce Tlaková zařízení bod 5 zní:
| „5. vzduchojemy hnacích drážních vozidel | provozní revize | 1 rok | U vzduchojemů trolejbusů se provozní revize neprovádí“. |
|---|---|---|---|
-
- V příloze č. 1 položce Tlaková zařízení bodu 11 se slova „a nádržkových kontejnerů“ zrušují.
-
- V příloze č. 1 položce Tlaková zařízení se doplňuje bod 17, který zní:
| „17. parní a horkovodní kotle | provozní revize vnitřní revize | 3 měsíce 2 roky“. |
|---|---|---|
-
- V příloze č. 1 položce Elektrická zařízení bodu 1 se slova „elektrické napájecí zařízení pro drážní zabezpečovací, sdělovací, požární, signalizační a výpočetní techniku“ nahrazují slovy „elektrická silnoproudá zařízení drážní zabezpečovací, sdělovací, požární, signalizační a výpočetní techniky“.
-
- V příloze č. 1 položce Elektrická zařízení bodu 5 se slova „po střední opravě“ nahrazují slovy „5 roků“.
-
- V příloze č. 1 položce Zdvihací zařízení bodu 5 se před slovo „Čelní“ vkládají slova „Jeřáby kontejnerové,“ a číslovka 2 se nahrazuje číslovkou 1.
-
- Příloha č. 2 zní:
„Příloha č. 2 k vyhlášce č. 100/1995 Sb.
Časové intervaly revizí určených technických zařízení elektrických
I. Stanovené podle působení vnějších vlivů určených dle ČSN 33 2000-3 diferencovaně v jednotlivých prostorech
| Druhy prostorů | Časový interval roky |
|---|---|
| prostory normální (AA4, AB5, xx1 pro ostatní parametry s výjimkou xx2 pro parametr BC) | 5 |
| prostory s nízkou teplotou (AA1, AA2, AA3, AB1, AB2, AB3) | 3 |
| prostory s vysokou teplotou (AA6, AB6) | 3 |
| prostory s výskytem páry a vodních kapek (AD2) | 3 |
| prostory s výskytem vody (AD3, AD4, AD5, AD6, AD7) | 1 |
| prostory s občasným výskytem korozivních nebo znečišťujících látek (AF3) | 3 |
| prostory s trvalým výskytem korozivních nebo znečišťujících látek (AF4) | 1 |
| prostory s výskytem prachu (AE4, AE5, AE6) | 3 |
| prostory s mechanickým namáháním (AG2, AG3, AH2, AH3) | 2 |
| prostory s výskytem rostlinstva nebo plísní, živočichů (AK2, AL2) | 3 |
| prostory s nebezpečím požáru zpracovávaných nebo skladovaných látek (BE2, BE2N1, BE2N2, BE2N3) | 2 |
| prostory s nebezpečím výbuchu zpracovávaných nebo skladovaných látek (BE3, BE3N1, BE3N2, BE3N3) | 2 |
| prostory venkovní (AB8, AD4) | 4 |
II. Stanovené podle druhu prostoru se zvýšeným rizikem ohrožení osob
| Umístění elektrického zařízení | Časový interval roky |
|---|---|
| stanice hromadné dopravy | 2 |
| objekty s velkou hustotou obsazení a obtížnými podmínkami pro únik v případě nebezpečí (třída vnějších vlivů BD4) | 2 |
| drážní provozní budovy | 5 |
| objekty nebo části objektů provedené ze stavebních hmot odpovídajících stupni hořlavosti C2, C3 podle ČSN 73 0823 | 2 |
| pojízdné a převozné prostředky | 1 |
| prozatímní zařízení staveniště | 0,5 |
III. Zařízení pro ochranu před účinky atmosférické a statické elektřiny
| Druh objektu | Časový interval roky |
|---|---|
| objekty s prostory s prostředím s nebezpečím výbuchu nebo požáru, objekty konstruované ze stavebních hmot odpovídajících stupni hořlavosti C1, C2, C3 podle ČSN 73 0823 | 2 |
| ostatní objekty (Platí i pro ochranné prostory, které nehranící se žádným prostorem se stupněm nebezpečí výbuchu.) | 5 |
IV. Elektrická zařízení lanových drah
| Druh elektrického zařízení | Časový interval |
|---|---|
| poháněcí zařízení, náhradní proudový zdroj, nouzové osvětlení, řídicí obvody, vozy včetně příslušných obvodů nebo obvodů přímo souvisejících s těmito zařízeními, zařízení pro ochranu před bleskem | 13 měsíců |
| ostatní elektrické zařízení | podle částí I, II této přílohy, nejméně však 1x za 3 roky |
Při provádění pravidelných revizí platí vždy nejkratší z časových intervalů stanovených podle vnějších vlivů (část I této přílohy) a podle druhu prostoru se zvýšeným rizikem ohrožení osob (část II této přílohy).“.
-
- V příloze č. 3 položce Tlaková zařízení bodu 1 se nahrazuje číslovka „5“ číslovkou „6“.
-
- V příloze č. 3 položce Tlaková zařízení bodu 4 se nahrazuje číslovka „10“ číslovkou „6“.
-
- V příloze č. 3 položce Tlaková zařízení se doplňuje bod 16, který zní:
| „16. Parní a horkovodní kotle | prohlídka a tlaková zkouška | 10 roků“. |
|---|---|---|
-
- V příloze č. 3 položce Elektrická zařízení bod 1 zní:
| „1. Trakční napájecí a spínací stanice, elektrické stanice vn | prohlídka a zkouška | 5 roků“. |
|---|---|---|
-
- V příloze č. 3 položce Zdvihací zařízení bod 5 zní:
| „5. | Jeřáby kontejnerové, čelní a boční nakladače a překladače kontejnerů | prohlídka a zkouška | 3 roky“. |
|---|---|---|---|
-
- Doplňuje se příloha č. 4, která zní:
„Příloha č. 4 k vyhlášce č. 100/1995 Sb.
Elektrotechnická kvalifikace při činnostech na určených technických zařízeních
-
- Činnosti (obsluha, prohlídka, oprava, údržba, montáž a zkoušení) na technických zařízeních elektrických, zařízeních pro ochranu před účinky atmosférické a statické elektřiny, zařízeních pro ochranu před negativními účinky zpětných trakčních proudů, jsou-li tato určenými technickými zařízeními (dále jen „elektrická zařízení“), mohou provádět pouze osoby, které splňují odbornou kvalifikaci v elektrotechnice podle podmínek uvedených v této příloze.
-
- Pro zajištění odborné kvalifikace v elektrotechnice se stanovují tři stupně, a to „osoba poučená“, „osoba znalá“ a „osoba znalá s vyšší kvalifikací“.
-
- Za „osobu poučenou“ se považuje osoba, která byla v rozsahu své pracovní činnosti prokazatelně seznámena s technickými normami souvisejícími s činností na elektrických zařízeních příslušného druhu a napětí, kterou má vykonávat, popřípadě řídit, dále s pokyny výrobce elektrického zařízení, s pokyny provozovatele elektrického zařízení, seznámena se zásadami první pomoci při úrazech elektrickým proudem, upozorněna na možné ohrožení elektrickým zařízením a prakticky zacvičena.
-
- Za „osobu znalou“ se považuje osoba
- a) se středním odborným vzděláním získaným v oboru vzdělávání zařazeném do skupiny oborů 26 podle Jednotné klasifikace oborů vzdělání, popřípadě Klasifikace kmenových oborů vzdělání,^1)
- b) s úplným středním odborným vzděláním získaným v oboru vzdělávání zařazeném do skupiny oborů 26 podle Jednotné klasifikace oborů vzdělání, popřípadě Klasifikace kmenových oborů vzdělání,^1)
- c) s vyšším odborným vzděláním získaným v oboru vzdělávání zařazeném do skupiny oborů 26 podle Jednotné klasifikace oborů vzdělání, popřípadě Klasifikace kmenových oborů vzdělání,^1) nebo
- d) s vysokoškolským vzděláním dosaženým ve studijních programech skupiny oborů 26 Klasifikace kmenových oborů vzdělání,^1)
která byla zaškolena v rozsahu své pracovní činnosti na elektrickém zařízení a její znalosti byly ověřeny zkouškou, kterou zajistí provozovatel elektrického zařízení a provede osoba znalá s vyšší kvalifikací pro činnost na elektrickém zařízení příslušného druhu a napětí.
-
- Za „osobu znalou s vyšší kvalifikací“ se považuje osoba, která splňuje kvalifikaci osoby znalé a má odbornou praxi v délce
- a) nejméně dva roky, má-li vysokoškolské vzdělání,
- b) nejméně dva a půl roku, má-li vyšší odborné vzdělání,
- c) nejméně tři roky, má-li úplné střední odborné vzdělání, nebo
- d) nejméně čtyři roky, má-li střední odborné vzdělání,
z toho nejméně jeden rok na elektrických zařízeních příslušného druhu a napětí a její znalosti byly ověřeny zkouškou, kterou zajistí provozovatel elektrického zařízení. Zkouška se skládá před nejméně dvoučlennou komisí, přičemž alespoň jeden člen komise má kvalifikaci ve stupni osoba znalá s vyšší kvalifikací pro řízení činnosti nebo provozu elektrického zařízení příslušného druhu a napětí.
-
- Osoba poučená může vykonávat tyto činnosti:
- a) obsluhovat elektrické zařízení,
- b) provádět ostatní činnosti dle bodu 1, vyjma obsluhy, na elektrickém zařízení nízkého napětí bez napětí,
- c) provádět pod dohledem osoby s elektrotechnickou kvalifikací vyššího stupně, která se přesvědčí o provedení nutných bezpečnostních opatření, vydá podrobnější pokyny pro činnost a podle potřeby občas kontroluje dodržování bezpečnostních předpisů, ostatní činnosti dle bodu 1, vyjma obsluhy, na elektrickém zařízení vysokého a velmi vysokého napětí bez napětí a v blízkosti živých částí elektrického zařízení nízkého napětí, při dodržení minimálních vzdáleností daných příslušnými bezpečnostními předpisy,
- d) provádět pod dozorem osoby znalé s vyšší kvalifikací, odpovídající za dodržování příslušných bezpečnostních předpisů, ostatní činnosti dle bodu 1, vyjma obsluhy, v blízkosti živých částí elektrického zařízení vysokého a velmi vysokého napětí, při dodržení minimálních vzdáleností daných příslušnými bezpečnostními předpisy,
- e) řídit nebo provádět činnosti na kolejovém svršku a spodku, včetně ukolejnění na elektrizovaných tratích a na tratích, jejichž koleje jsou součástí obvodů pro elektrické vytápění vlaků,
- f) obsluhovat elektrické předtápěcí zařízení včetně manipulace se spojkami pro napájení drážních vozidel elektrickou energií,
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.