Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se stanoví podrobnosti při uvádění údajů na obalu vína nebo výrobků z hroznů révy vinné a další podrobnosti označování vína a výrobků z hroznů révy vinné

Typ Vyhláška
Publikace 2000-08-31
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
§ 1

Odchylky od údajů uvedených na obalu určeném pro spotřebitele

(K § 13 odst. 9 zákona)

(1) Obsah vína nebo ostatních výrobků z hroznů révy vinné v obalu určeném pro spotřebitele může být nižší než jmenovitý obsah označený na obalu nejvýše o

(2) Průměrný obsah v deseti kontrolovaných obalech určených pro spotřebitele odebraných pro kontrolu podle odstavce 1 písm. a), b), c) nebo d) nesmí být nižší než jmenovitý obsah balení označený na etiketě.

(3) Záporné odchylky podle odstavce 1 se nevztahují na údaj o obsahu, u kterého je uveden mezinárodní symbol „e“.^1)

Podrobnosti označování vína a výrobků z hroznů révy vinné

(K § 13a odst. 2 zákona)

§ 2

Podrobnosti označování všech druhů vína a výrobků z révy vinné

(1) Údaje při označování obalů vín tříděných podle § 6 zákona se uvádějí snadno čitelným a nesmazatelným písmem tak, aby se výrazně odlišily od podkladu, na kterém jsou vytištěny, stejně jako od všech ostatních písemných údajů a vyobrazení, a to

(2) Obchodní jméno nebo sídlo výrobce vín zatříděných podle § 6 zákona lze doplnit výrazem „vinohradník“, „vlastník vinice“, „vinař“, „vinohradnictví“ nebo jiným obdobným výrazem jen tehdy, pokud bylo víno získáno výhradně z hroznů pocházejících z vinice, která je ve vlastnictví výrobce uvedeného na obalu, a zpracování hroznů proběhlo u tohoto výrobce.

(3) Údaj o obsahu vína v obalu se uvádí

(4) Označení šarže se uvádí slovy „číslo šarže“ nebo „č. šarže“.

(5) Skutečný obsah alkoholu se uvádí v celých procentech objemových nebo jejich desetinách. Nesmí být vyšší ani nižší než 0,5 % objemových oproti obsahu alkoholu stanoveného rozborem, přičemž se toleruje odchylka stanovená pro použitou metodu zkoušení. Za číselným údajem skutečného obsahu alkoholu se uvádí objemová jednotka ve zkratce „% obj.“. Číselný údaj může být uveden slovy „skutečný obsah alkoholu“ nebo „skutečný alkohol“ nebo zkratkou „alk.“. Obsah alkoholu se na etiketě uvádí číslicemi, které jsou při obsahu větším než 100 cl vysoké nejméně 5 mm, při obsahu větším než 20 cl až do 100 cl vysoké nejméně 3 mm a při obsahu 20 cl a méně vysoké nejméně 2 mm.

(6) Ostatní výrobky z hroznů révy vinné, zejména vinné nápoje, mošty, zahuštěné mošty a hroznové šťávy, se označují podle zvláštních právních předpisů.^2)

(7) Ustanovení zvláštních právních předpisů zůstávají nedotčena.^3)

§ 3

Podrobnosti označování jakostního vína a vína s přívlastkem

(1) Označení jakostní víno nebo víno s přívlastkem ve spojení s označením druhu kabinet, pozdní sběr, výběr z hroznů, výběr z bobulí, ledové víno a slámové víno se uvádí písmem stejného typu a velikosti jako název vinařské oblasti nebo název vinařské obce.

(2) Název odrůdy révy vinné se uvede ve znění podle názvu odrůdy révy vinné uvedeného ve zvláštním právním předpise.^4) Povoluje se též současně vedle názvu odrůdy révy vinné uvést i synonymum názvu této odrůdy podle přílohy k této vyhlášce.

(3) Údaj o evidenčním čísle jakosti, kterým se rozumí číslo jednací a číslo příslušného vzorku vína v rozhodnutí Ministerstva zemědělství o zatřídění podle § 14 zákona, se uvede na etiketě vína s přívlastkem tak, aby byla vyloučena záměna s jinými čísly.

§ 4

Podrobnosti označování šumivého vína

(1) Název odrůdy révy vinné je možno u šumivého vína uvést, jestliže bylo získáno zcela z deklarované odrůdy, s výjimkou produktů z jiné odrůdy, obsažených v tirážním nebo expedičním likéru. Povoluje se též současně vedle názvu odrůdy révy vinné uvést i synonymum názvu této odrůdy podle přílohy k této vyhlášce.

(2) Výrazy „kvašeno v láhvích“, „kvašeno v láhvích tradiční metodou“, „tradiční metoda“ nebo „klasické kvašení v láhvi“, přičemž se láhví rozumí obal určený pro spotřebitele, mohou být použity pouze při

§ 5

Podrobnosti označování vína dalšími údaji

(1) Na obale s vínem lze uvést doporučení k použití vína zaměřená na spotřebitele, která se mohou vztahovat na

(2) Doporučení pro použití vína k náboženským účelům lze uvést na obalu, pokud

(3) Nabízení k prodeji nebo prodej vína podle odstavce 2 písm. c) se nevztahuje na vína označená jako „košer víno“, případně označená jinými názvy stanovenými církvemi nespadajícími do římskokatolického náboženství. Tato vína lze uvádět do oběhu bez omezení.

(4) Kromě údajů uvedených v § 13a zákona lze u vína s přívlastkem uvést

(5) Údaje uvedené v odstavci 4 a v § 13a zákona se uvádějí

(6) Údaj uvedený v odstavci 4 písm. a) se uvede slovy „plněno výrobcem“. Výraz „plněno výrobcem“ může být nahrazen výrazem „plněno vinohradníkem“, pokud vinice, z kterých byly sklizeny hrozny k přípravě daného vína, jsou minimálně tři roky obhospodařovány tímto výrobcem.

(7) Pro vyjádření barvy vína se použije slov

(8) Pro slovní vyjádření obsahu cukru ve víně lze použít výrazů

(9) Údaj o udělení ocenění podle odstavce 4 písm. d) se vztahuje pouze na konkrétní šarži, která byla plněna z jedné nádoby v množství nejméně 1000 litrů, s výjimkou vína s přívlastkem, a která byla plněna do obalů určených pro spotřebitele s obsahem nejvýše do 1 litru. Přitom tyto obaly se

(10) Minimální množství vína s přívlastkem pro účely označení údajem o udělení ocenění podle odstavce 9, plněného do obalů určených pro spotřebitele, je stanoveno následovně:

(11) Ocenění podle odstavce 4 písm. d) nebo ocenění udělené jinou zemí může být uvedeno na etiketě jakostního vína, jen pokud je možné prokázat tuto skutečnost příslušným dokumentem.

(12) Na obalu podle § 2 odst. 1, na němž jsou uvedeny údaje podle § 13 zákona, lze uvést například údaje

(13) Údaje podle odstavce 4 písm. e) se uvedou na obalu podle § 2 odst. 1 zřetelně oddělené od části, na níž jsou uvedeny údaje podle § 13 zákona, nebo na visačce.

(14) Pokud pochází jakostní víno z produktů, které byly získány z hroznů sklizených v různých vinařských obcích, avšak uvnitř jediné vinařské oblasti, lze uvést pouze název vinařské oblasti.

(15) Názvy odrůd révy vinné, které jsou složeny z více slov, se uvádějí na etiketu nejvýše ve dvou řádcích jednotným typem a velikostí písma. Přitom se označení nepřerušuje žádným dalším údajem.

(16) Údaj o ročníku se na etiketě smí uvést pouze tehdy, pokud alespoň 85 % hroznů užitých k výrobě vína bylo sklizeno v uvedeném roce.

§ 6

Podrobnosti označování šumivého a perlivého vína dalšími údaji

(1) Skutečný obsah alkoholu se uvádí v celých jednotkách nebo jednotkách zaokrouhlených na 5 desetin procenta. Uvedený obsah alkoholu nesmí být vyšší nebo nižší o více než 0,8 % objemových, než je obsah určený analýzou; připouští se přitom odchylka stanovená pro použitou metodu zkoušení. Za číslicí označující skutečný obsah alkoholu se uvádí symbol „% obj. “ a mohou jí předcházet slova „skutečný obsah alkoholu“ nebo „skutečný alkohol“.

(2) Šumivé víno podle obsahu cukru se označí jedním z následujících výrazů:

(3) Jestliže obsah cukru daného produktu umožňuje použití dvou výrazů uvedených v odstavci 2, použije se pouze jeden z nich.

(4) Pro jakostní šumivá vína aromatická lze nahradit použití výrazu pro obsah cukru údajem o obsahu cukru v gramech na 1 litr. Povolená tolerance činí ± 5 g/l.

(5) Výrazy „doux“ nebo „sladké“ mohou být nahrazeny uvedením skutečnosti, že obsah cukru je vyšší než 50 g v litru.

(6) Pro slovní vyjádření obsahu cukru v perlivém víně se mohou použít výrazy uvedené v § 5 odst. 8.

(7) Údaj o ročníku vína může být použit k označení

(8) Odkaz na ročník vína lze uvést pouze tehdy, jestliže alespoň 85 % vína bylo získáno z hroznů sklizených v příslušném roce, s výjimkou produktů obsažených v tirážním nebo expedičním likéru.

§ 7

Omezení při označování vína

(1) Pro označení stolního vína, jakostního vína, vína s přívlastkem nebo dovezeného vína se nesmí užít žádné označení, které by obsahovalo slova, části slov, značky nebo vyobrazení, která

(2) Pro označení dovezeného vína se nesmí užít žádné označení zaměnitelné s charakteristickým značením stolního vína, jakostního vína, vína s přívlastkem nebo jiného dovezeného vína.

§ 8

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

Ministr:

Ing. Fencl v. r.

Příloha k vyhlášce č. 299/2000 Sb.

Seznam názvů moštových odrůd révy vinné a jejich synonym povolených pro uvádění na obale

Název odrůdy Povolené synonymum
Alibernet -
André -
Aurelius -
Cabernet Sauvignon -
Děvín -
Frankovka Lemberger, Blaufränkisch
Chardonnay -
Irsai Oliver -
Modrý Portugal Blauer Portugieser
Müller Thurgau Rivaner
Muškát moravský Mopr
Muškát Ottonel -
Neronet -
Neuburské Neuburger
Pálava -
Rulandské bílé Pinot blanc
Rulandské modré Pinot noir
Rulandské šedé Pinot gris
Ryzlink rýnský Rheinriesling
Ryzlink vlašský Welschriesling
Sauvignon Sauvignon blanc
Svatovavřinecké Saint Laurent
Sylvánské zelené Sylvánské, Grüner Silvaner
Tramín červený Tramín, Gewürtztraminer
Veltlínské červené rané Malvasier
Veltlínské zelené Grüner Veltliner
Zweigeltrebe Rotburger

^1) § 9a zákona č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění zákona č. 119/2000 Sb.

^2) Vyhláška č. 324/1997 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, o přípustné odchylce od údajů o množství výrobku označeného symbolem „e“. § 1 a násl., § 16 a násl. vyhlášky č. 335/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro nealkoholické nápoje a koncentráty k přípravě nealkoholických nápojů, ovocná vína, ostatní vína a medovinu, pivo, konzumní líh, lihoviny a ostatní alkoholické nápoje, kvasný ocet a droždí, ve znění vyhlášky č. 45/2000 Sb.

^3) § 19 odst. 2 zákona č. 125/1997 Sb., o odpadech, ve znění zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 352/1999 Sb. a zákona č. 37/2000 Sb. § 16 vyhlášky č. 338/1997 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady.

^4) § 4 odst. 1 zákona č. 92/1996 Sb., o odrůdách, osivu a sadbě pěstovaných rostlin, ve znění zákona č. 357/1999 Sb.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.