Nařízení vlády, kterým se stanoví podmínky a zásady pro provádění opatření k podpoře vývozu výrobků z kravského mléka
§ 1
Úvodní ustanovení
(1) Státní zemědělský intervenční fond (dále jen „Fond“) při provádění opatření k organizaci trhu s výrobky z kravského mléka z domácí produkce, vyváženými z České republiky (dále jen „výrobky“), poskytuje fyzickým a právnickým osobám, které splňují podmínky stanovené tímto nařízením, subvence při vývozu výrobků uvedených v příloze č. 1 k tomuto nařízení.
(2) Fond nejpozději 25 dnů před začátkem příslušného kalendářního roku, ve kterém má být subvence poskytnuta, stanoví nejvýše přípustné množství subvencovatelných výrobků, a to
- a) u sušeného odtučněného mléka s obsahem tuku nejvýše 1,5 % a kaseinu potravinářského souhrnně přepočtem na plazmovou složku mléčné suroviny,
- b) u másla s obsahem vody nejvýše 16 % přepočtem na tukovou složku mléčné suroviny,
- c) u ostatních výrobků souhrnně přepočtem na mléčnou surovinu s rozlišením na plazmovou a tukovou složku,
přičemž celková bilanční tučnost mléčné suroviny potřebné k výrobě takto stanoveného množství všech výrobků nesmí převýšit 4,5 % objemu mléčné suroviny. Fond zveřejní ve Věstníku Ministerstva zemědělství a nejméně ve dvou celostátních denících stanovená nejvýše přípustná množství, na která lze poskytnout subvenci při vývozu výrobků.
(3) Fond může v průběhu roku zvýšit nebo snížit množství výrobků stanovené podle odstavce 2, nejvýše však o 20 %.
§ 2
Žádost o poskytnutí subvence
(1) Fyzická nebo právnická osoba (dále jen „žadatel“) může podat Fondu žádost o poskytnutí subvence (dále jen „žádost“), pokud
- a) předmětem její činnosti je mlékárenství nebo výroba mléčných výrobků,
- b) má sídlo nebo trvalý pobyt na území České republiky a jde-li o zahraničního žadatele doloží, že oprávněně podniká na území České republiky,
- c) mlékárensky ošetřuje a zpracovává syrové kravské mléko pod stálým veterinárním dohledem,
- d) má vypořádány ke dni podání žádosti splatné závazky k Fondu, Ministerstvu zemědělství, Pozemkovému fondu České republiky, Fondu národního majetku České republiky nebo závazky vzniklé v souvislosti s podporami poskytnutými do zemědělství a má vypořádány splatné závazky za dodané mléko se všemi dodavateli.
(2) Vzor žádosti je uveden v příloze č. 2 k tomuto nařízení. Splnění podmínek stanovených v § 2 odst. 1 písm. d) žadatel stvrzuje čestným prohlášením, jehož vzor je uveden v části D přílohy č. 2 k tomuto nařízení. K žádosti musí být přiložena platná, úředně ověřená kopie výpisu z obchodního rejstříku, popřípadě platná, úředně ověřená kopie živnostenského listu.
(3) V žádosti žadatel uvede množství výrobků, na které bude v průběhu kalendářního roku požadovat subvence při vývozu, a objem mléčné suroviny v rozlišení na plazmovou a tukovou složku potřebný k výrobě požadovaného množství výrobků. Pro účely zjištění spotřeby mléčné suroviny použije žadatel normy spotřeby mléčné suroviny uvedené v části C přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
(4) Žadatel doručí Fondu žádost nejpozději 15 dní před začátkem kalendářního roku, ve kterém má být subvence při vývozu poskytnuta.
(5) Bilanční tučnost mléčné suroviny, potřebné k výrobě výrobků v množství, které žadatel uvedl v žádosti, nesmí překročit 4,7 %.
§ 3
Posouzení žádosti
(1) Fond přezkoumá doručené žádosti žadatelů (§ 2 odst. 4) z hlediska, zda
- a) žádost byla podána ve stanoveném termínu,
- b) žadatel splňuje ustanovení § 2 odst. 1,
- c) žádost byla vyplněna úplně,
- d) žádost byla doložena nezbytnými doklady podle § 2 odst. 2,
- e) není překročena hodnota bilanční tučnosti podle § 2 odst. 5.
(2) Zjistí-li Fond, že některá z podmínek uvedených v odstavci 1 není splněna, žádost zamítne a tuto skutečnost žadateli písemně oznámí s udáním důvodu zamítnutí.
(3) Překročí-li celkový objem mléčné suroviny potřebný k výrobě výrobků v množství, které uvedli žadatelé v žádostech nezamítnutých podle odstavce 2, objem mléčné suroviny potřebný k výrobě výrobků v množství stanoveném podle § 1 odst. 2 v plazmové nebo tukové složce
- a) až do výše 25 % včetně, Fond požadavky jednotlivých žadatelů na subvencované množství výrobků poměrně upraví,
- b) o více než 25 %, Fond vyzve žadatele k podání nových žádostí o poskytnutí subvence na snížené množství výrobků do 10 dnů ode dne doručení výzvy.
(4) Nezamítne-li Fond žádost z důvodu uvedeného v odstavci 2, navrhne žadateli uzavření smlouvy o poskytnutí subvence při vývozu výrobků (dále jen „smlouva“) v množství, které
- a) uvedl žadatel v žádosti, pokud celkový objem mléčné suroviny potřebný k výrobě výrobků v množství, která žadatelé uvedli v žádostech nezamítnutých podle odstavce 2, nepřekročí objem mléčné suroviny potřebný k výrobě výrobků v množství stanoveném podle § 1 odst. 2 v plazmové nebo tukové složce, nebo
- b) bylo upraveno podle odstavce 3 písm. a).
§ 4
Smlouva o poskytnutí subvence
(1) Fond uzavře s příjemcem subvence smlouvu na celý příslušný kalendářní rok.
(2) Smlouva obsahuje alespoň
- a) stanovení objemu mléčné suroviny potřebného k výrobě výrobků v množství, které odpovídá množství navrženém Fondem podle § 3 odst. 4, přičemž objem mléčné suroviny je rozlišen na plazmovou a tukovou složku,
- b) stanovení množství jednotlivých výrobků, které odpovídá množství navrženému Fondem podle § 3 odst. 4 nebo změněnému množství navrženému příjemcem subvence podle odstavce 3, a na které Fond poskytne subvence při vývozu ve výši a lhůtě určené podle § 5,
- c) závazek příjemce subvence vyvézt do 30. června takové množství výrobků, pro jejichž výrobu je zapotřebí nejméně 45 %, nejvíce však 55 % objemu plazmové i tukové složky mléčné suroviny stanovené podle písmene a),
- d) závazek příjemce subvence uhradit nejméně za minimální cenu stanovenou podle zvláštního právního předpisu^1) dodávky syrového kravského mléka do 30 kalendářních dnů po skončení měsíce, ve kterém se dodávka uskutečnila,
- e) závazek příjemce subvence vyrobit nebo vykoupit syrové kravské mléko od dodavatelů v objemu, který odpovídá objemu mléčné suroviny stanovenému podle písmene a),
- f) závazek příjemce vrátit subvenci, pokud nedodrží smluvní podmínky nebo uvede nepravdivé údaje v žádosti o poskytnutí subvence při vývozu,
- g) stanovení lhůty, po kterou musí příjemce subvence archivovat doklady prokazující splnění podmínek pro poskytnutí subvence,
- h) výhradu Fondu odstoupit od smlouvy v případě nesplnění podmínek podle písmen a) až f) nebo při zjištění nepravdivých údajů v čestném prohlášení.
(3) Fond může přistoupit na změnu smlouvy, při níž dojde ke změně objemů a množství, stanovených podle odstavce 2 písm. a) a b), jestliže
- a) objem mléčné suroviny potřebný k výrobě výrobků v množství, které příjemce subvence v dodatku ke smlouvě nově určil, nepřekročí objem mléčné suroviny potřebný k výrobě výrobků v množství, které bylo určeno podle odstavce 2 písm. a),
- b) v dodatku nově určené množství másla s obsahem vody nejvýše 16 % nebo sušeného odtučněného mléka s obsahem tuku nejvýše 1,5 % nepřevýší množství určené podle odstavce 2 písm. b).
§ 5
Poskytování subvence
(1) Fond do 60 dnů po skončení každého čtvrtletí příslušného kalendářního roku poskytne příjemci subvence subvenci na každou tunu výrobku, vyvezeného v průběhu tohoto čtvrtletí kalendářního roku, maximálně však do celkové výše množství podle jednotlivých výrobků, sjednané ve smlouvě podle § 4 odst. 2 písm. b).
(2) Fond stanoví výši subvence u jednotlivých výrobků
- a) uvedených v části A přílohy č. 3 k tomuto nařízení jako rozdíl mezi náklady na výrobu těchto výrobků, uvedenými v části A přílohy č. 3 k tomuto nařízení a jejich průměrnou vývozní cenou, určenou podle odstavce 3,
- b) neuvedených v části A přílohy č. 3 k tomuto nařízení způsobem stanoveným v části B přílohy č. 3 k tomuto nařízení.
(3) Fond po skončení každého čtvrtletí příslušného kalendářního roku stanoví pro výrobky uvedené v odstavci 2 písm. a) průměrnou vývozní cenu, přičemž pro výpočet použije údaje celní statistiky a údaje z jednotných celních deklarací za toto čtvrtletí.
(4) Jestliže příjemce subvence předloží celní doklad o tom, že výrobek byl vyvezen, Fond poskytne do 30 dnů od předložení tohoto dokladu zálohu na subvenci ve výši, kterou stanoví Fond pro každý výrobek uvedený v příloze č. 1 k tomuto nařízení jednotně na celé čtvrtletí, nejpozději však před jeho začátkem.
(5) Subvenci při vývozu Fond neposkytne v případě vývozu
- a) výrobků do Slovenské republiky,
- b) výrobků uvedených v části B přílohy č. 1 k tomuto nařízení do členských států Evropské unie.
§ 6
Ustanovení přechodná
(1) Fond určí množství výrobků podle § 1 odst. 2 pro rok 2001 a výši zálohy na poskytnutí subvence při vývozu výrobků v 1. čtvrtletí roku 2001, a to do 10 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. Informaci o tom Fond zveřejní ve Věstníku Ministerstva zemědělství a nejméně ve dvou celostátních denících.
(2) Žádost o poskytnutí subvence při vývozu výrobků v roce 2001 žadatel doručí Fondu do 15 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
§ 7
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Předseda vlády:
Ing. Zeman v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Fencl v. r.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 486/2000 Sb.
Seznam výrobků, na něž může Fond poskytnout subvenci při vývozu
A. Výrobky, na které lze poskytnout subvenci při vývozu do všech zemí, s výjimkou Slovenské republiky
-
- Máslo s obsahem vody nejvýše 16%
-
- Sušené mléko odtučněné s obsahem tuku nejvýše 1,5%
-
- Sušené mléko plnotučné s obsahem tuku nejméně 26%
-
- Sušené mléko plnotučné s obsahem tuku nejméně 28%
-
- Zahuštěné mléko slazené s obsahem tuku nejvýše 9%
-
- Zahuštěné mléko neslazené s obsahem tuku nejvýše 9%
B. Výrobky, na které lze poskytnout subvenci při vývozu do všech zemí, s výjimkou Slovenské republiky a členských států Evropské unie
-
- Polotvrdý sýr Eidam polotučný s obsahem tuku v sušině nejméně 25%
-
- Polotvrdý sýr Eidam plnotučný s obsahem tuku v sušině nejméně 45%
-
- Tvrdý sýr ementálského typu plnotučný s obsahem tuku v sušině nejméně 45%
-
- Bílý sýr v solném nálevu Akawi
-
- Bílý sýr v solném nálevu Istambuli
-
- Bílý sýr v solném nálevu Jadel
-
- Kasein potravinářský
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 486/2000 Sb.
Vzor žádosti o poskytnutí subvence při vývozu výrobků
[image omitted]
Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 486/2000 Sb.
Náklady na výrobu vybraných výrobků a postup stanovení subvence při vývozu některých výrobků podle § 5 odst. 2
A. Náklady na výrobu vybraných výrobků
| Položka číslo: | Označení výrobku: | Náklady celkem: (Kč/t) |
|---|---|---|
| 1. | Máslo s obsahem vody nejméně 16 % | 89 269 |
| 2. | Sušené mléko odtučněné s obsahem tuku nejvýše 1,5 % | 61 799 |
| 3. | Sušené mléko plnotučné s obsahem tuku nejméně 26 % | 69 628 |
| 4. | Zahuštěné mléko neslazené s obsahem tuku nejvýše 9 % | 37 273 |
| 5. | Polotvrdý sýr Eidam plnotučný s obsahem tuku v sušině nejméně 45 % | 93 162 |
| 6. | Bílý sýr v solném nálevu Akawi | 72 768 |
B. Postup stanovení subvence při vývozu výrobků neuvedených v části A
Výše subvence při vývozu
- a) sušeného plnotučného mléka s obsahem tuku nejméně 28 % se stanoví jako 1,02 násobek výše subvence při vývozu sušeného plnotučného mléka s obsahem tuku nejméně 26 %,
- b) bílého sýru v solném nálevu Jadel se stanoví jako 1,4 násobek výše subvence při vývozu bílých sýrů v solném nálevu Akawi,
- c) bílého sýru v solném nálevu Istambuli je rovna výši subvence při vývozu bílých sýrů v solném nálevu Akawi,
- d) polotvrdého sýru Eidam polotučného s obsahem tuku v sušině nejméně 25 % se stanoví jako 0,8 násobek výše subvence při vývozu polotvrdého sýru Eidam plnotučného s obsahem tuku v sušině nejméně 45 %,
- e) tvrdého sýru ementálského typu plnotučného s obsahem tuku v sušině nejméně 45 % se stanoví jako 1,2 násobek výši subvence při vývozu polotvrdého sýru Eidam plnotučného s obsahem tuku v sušině nejméně 45 %,
- f) zahuštěného mléka slazeného s obsahem tuku nejvýše 9 % je rovna výši subvence při vývozu zahuštěného mléka neslazeného s obsahem tuku nejvýše 9 %,
- g) u kaseinu potravinářského se stanoví jako 2,5 násobek výše subvence při vývozu sušeného odtučněného mléka s obsahem tuku nejvýše 1,5 %.
^1) Například zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů, nařízení vlády č. 445/2000 Sb., o stanovení produkčních kvót mléka na léta 2001 až 2005.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.