Vyhláška Ministerstva životního prostředí, kterou se mění vyhláška Ministerstva životního prostředí č. 117/1997 Sb., kterou se stanovují emisní limity a další podmínky provozování stacionárních zdrojů znečišťování a ochrany ovzduší
Čl. I
Vyhláška č. 117/1997 Sb., kterou se stanovují emisní limity a další podmínky provozování stacionárních zdrojů znečišťování a ochrany ovzduší, se mění takto:
-
- V § 2 písmeno k) včetně poznámky pod čarou č. 1a) zní:
- „k) palivem jakýkoliv tuhý, kapalný nebo plynný spalitelný materiál, pokud je spalován za účelem získání v něm obsažené energie v zařízení k tomu účelu vyrobeném nebo odborně přizpůsobeném; za palivo se nepovažuje odpad.^1a)
^1a) Zákon č. 125/1997 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V § 2 se na konci písmene k) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l), m), n), o), která znějí:
- „l) nebezpečnými stavy ohrožujícími kvalitu ovzduší havárie a poruchy zdrojů znečišťování,
- m) spalovnou nebezpečných odpadů technologické zařízení pro zneškodňování nebezpečných odpadů spalováním,
- n) spalovnou komunálních odpadů technologické zařízení pro zneškodňování komunálních odpadů spalováním,
- o) těkavými organickými sloučeninami (VOC) všechny organické sloučeniny s výjimkou methanu, které při teplotě 293,15 K (20 ºC) vykazují tlak par nejméně 0,01 kPa nebo které jsou srovnatelně těkavé za daných podmínek jejich aplikace.“.
-
- V § 5 odst. 2 se slova „všeobecně platné emisní limity“ nahrazují slovy „obecné emisní limity“ a zrušuje se část věty druhé za středníkem.
-
- V § 7 odstavec 1 zní:
„(1) Množství vypouštěných znečišťujících látek (dále jen „emise“) se zjišťuje pomocí měření, popřípadě výpočtem, pokud se od měření upustilo v případech uvedených v odstavci 9. Emisní faktory pro vybrané technologie jsou uvedeny v příloze č. 4.“.
-
- V § 7 odst. 9 písmeno a) zní:
- „a) nelze dostupnými technickými prostředky zaručit, že měření odráží skutečný stav znečišťování ovzduší,“.
-
- V § 8 odstavec 1 zní:
„(1) Jednorázové měření se provádí u velkých a středních zdrojů znečišťování po kolaudaci zdroje a dále vždy po každé záměně paliva nebo suroviny, po každém významném a trvalém zásahu do konstrukce či vybavení zdroje, který by mohl vést ke zvýšení emisí, a to do šesti měsíců od vzniku některé z uvedených změn, a dále
- a) u velkých zdrojů znečišťování jedenkrát za kalendářní rok, pokud nemají povinnost měřit kontinuálně,
Termín a rozsah měření oznámí provozovatel inspekci nejméně 14 dní předem. Pokud provozovatel nemůže termín měření dodržet, je povinen to neprodleně oznámit inspekci.“.
-
- V § 10 odst. 1 se ve větě druhé slova „s připočtením směrodatné odchylky“ zrušují.
-
- V § 12 odst. 5 písmeno a) zní:
- „a) roční průměr denních středních hodnot je nižší než hodnota emisního limitu,“.
-
- V nadpisu § 14 se zrušují slova „zvláštního a“.
-
- V § 14 odst. 1 se ve větě první slova „zvláštního a“ a slova „s výjimkou komunálního odpadu“ zrušují.
-
- V § 14 odst. 2 písm. d) se slova „jedenkrát za tři kalendářní roky v případě spalování odpadů stálého složení“ nahrazují slovy „během prvních dvanácti měsíců provozu jednorázovým měřením každé dva měsíce a v dalších letech dvěma jednorázovými měřeními ročně v intervalu mezi měřeními ne kratším než tři měsíce“.
-
- V § 14 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 2a) zní:
„(4) Provozovatel po vydání souhlasu orgánu ochrany ovzduší^2a) neprovádí měření emisí těch znečišťujících látek uvedených v odstavci 1 písm. c) až e), jejichž výskyt lze ve spalinách, s přihlédnutím ke složení spalovaného odpadu, prokazatelně vyloučit.
^2a) § 11 odst. 1 písm. i) a odst. 2 zákona č. 309/1991 Sb.“.
-
- V § 15 odst. 2 písmeno d) zní:
- „d) jednorázovým měřením jednou v kalendářním roce u všech spaloven, a to znečišťující látky uvedené pod písmeny d) až f), a během prvních dvanácti měsíců provozu jednorázovým měřením každé tři měsíce a v dalších letech dvěma jednorázovými měřeními ročně v intervalu mezi měřeními ne kratším než tři měsíce pro znečišťující látky uvedené pod písmenem g).“.
-
- V § 16 odstavec 4 zní:
„(4) Na základě souhlasu orgánu ochrany ovzduší^2a) lze od kontinuálního měření emise oxidu siřičitého podle odstavce 1 upustit za předpokladu, že hmotnostní koncentrace oxidu siřičitého zjištěná z materiálové bilance a ověřená jednorázovým měřením je nižší než 50 % hodnoty emisního limitu.“.
-
- V § 18 odst. 3 se ve větě druhé slova „vyplněním formulářů“ nahrazují slovy „podle vzoru poskytnutého příslušným orgánem“.
-
- V § 19 odst. 1 se nahrazují slova „o havárii“ slovy „bezodkladně po zjištění havárie“.
-
- V § 20 se odstavce 3 a 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 3 a 4.
-
- V příloze č. 1 se seznam znečišťujících látek skupiny 0. doplňuje o „těkavé organické sloučeniny (VOC)“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 1. 1 se za větu třetí vkládá nová věta, která zní: „Není-li stanoveno jinak, platí emisní limity tmavosti kouře uvedené v příloze č. 3 v bodě 5.“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 1. 1. 2 se ve sloupci 1 tabulky nahrazuje číselný údaj „>5“ číselným údajem „≥0,2“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 1. 1. 6 se v odkazu č. 1) vkládá za slovo „podle“ slovo „tepelného“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 1. 1. 8 se v odkazech č. 1) a č. 2) slova „zčernání“ zrušují.
-
- V příloze č. 2 se v názvu bodu 2. 10 za slova „galvanické pokovování“ vkládá odkaz č. 4), který zní:
„4) vztahuje se rovněž na pokovení i nekovových předmětů“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 3. 4 se do nadpisu tabulky nadepsané „Zpracování a zušlechťování ...“ vkládají za slova „z polotovarů“ slova „nebo střepů“.
-
- V příloze č. 2 se do tabulky v bodě 4. 5. 7 doplňuje řádek, který včetně odkazu č. 2) zní:
| „1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
| amoniak2) | 300 | nest. | C | - |
^2) v případě použití selektivní redukce oxidů dusíku amoniakem“.
-
- V příloze č. 2 v tabulce bodu 5. 1. 1 se slova „Emisní limit v [mg/m^3] pro“ nahrazují slovy „Emisní limit v [mg/m^3]^7) pro“.
-
- V příloze č. 2 v tabulce bodu 5. 1. 1 v řádce „Ostatní zařízení“ se na konci sloupce č. 5 doplňuje číselný údaj „0,1^7)“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 5. 1. 1 se doplňuje odkaz č. 7), který zní:
„7) součtový obsah polychlorovaných dibenzodioxinů a dibenzofuranů udaný v ng TEQ/m^3, v němž jsou jednotlivé složky přepočteny pomocí koeficientů ekvivalentu toxicity podle přílohy č. 6“.
-
- V příloze č. 2 v tabulce bodu 5. 1. 2 se slova „Emisní limit v [mg/m^3] pro“ nahrazují slovy „Emisní limit v [mg/m^3]^7) pro“.
-
- V příloze č. 2 v tabulce bodu 5. 1. 2 se na konci sloupce č. 5 doplňuje číselný údaj „0,1^7)“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 5. 1. 2 se doplňuje odkaz č. 7), který zní:
„7) součtový obsah polychlorovaných dibenzodioxinů a dibenzofuranů udaný v ng TEQ/m^3, v němž jsou jednotlivé složky přepočteny pomocí koeficientů ekvivalentu toxicity podle přílohy č. 6“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 5. 2. 1, v bodě 5. 2. 2, v bodě 6. 2 a v bodě 6. 3 se slova „ve vystupující vzdušině obsaženy“ nahrazují slovy „emitovány do obydlených oblastí“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 6. 4 se ve větě první slova „s výjimkou papíru a lepenky“ zrušují.
-
- V příloze č. 2 v bodě 6. 4 se slova „organických látek“ nahrazují slovy „těkavých organických sloučenin“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 6. 4. 1 se ve větě druhé slovo „látek“ nahrazuje slovem „sloučenin“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 6. 4. 2 v písmenu a) ve větě první se slovo „látek“ nahrazuje slovem „sloučenin“ a ve větě druhé se slova „v odpadním vzduchu“ nahrazují slovy „v odpadním plynu“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 6. 4. 2 se v písmenu b) ve větě první slovo „látek“ nahrazuje slovem „sloučenin“ a ve větě druhé se slova „vzduchu z prostoru sušení“ nahrazují slovy „plynu z prostoru nanášení nátěrových hmot“.
-
- V příloze č. 2 v bodě 6. 7 se za slova „pro odmašťování s“ vkládá slovo „celkovým“.
-
- V příloze č. 2 bod 7 zní:
- „7. NEZAŘAZENÉ PROCESY Ve všech ostatních případech, které nejsou uvedeny v příloze č. 2 jako vybrané zdroje znečišťování, jsou uplatňovány obecné emisní limity.“.
-
- V nadpisu přílohy č. 3 se slova „EMISNÍ LIMITY VŠEOBECNĚ PLATNÉ“ nahrazují slovy „OBECNÉ EMISNÍ LIMITY“.
-
- V příloze č. 3 v bodě 0. se základní znečišťující látky v této skupině doplňují o „těkavé organické sloučeniny (VOC)“.
-
- V příloze č. 3 v bodě 0. se doplňuje písmeno e), které zní:
- „e) Emisní limity pro těkavé organické sloučeniny (VOC)
Zdroje znečišťování emitující těkavé organické sloučeniny, které nejsou uvedeny v příloze č. 2, se zřizují a provozují tak, aby pro jednotlivé těkavé organické sloučeniny nebo jejich typy byly splněny emisní limity dle přílohy č. 3.“.
-
- Příloha č. 8 včetně nadpisu zní:
„Příloha č. 8 k vyhlášce č. 117/1997 Sb.
POŽADAVKY NA JAKOST PALIVA DODÁVANÉHO PRO SPALOVÁNÍ V MALÝCH ZDROJÍCH ZNEČIŠŤOVÁNÍ A OBYVATELSTVU
| Limitní měrná sirnatost paliva (g.MJ-1) | |
|---|---|
| - hnědá uhlí | 0,50 |
| výjimka pro tuzemskou těžbu | 1,07 |
| - černá uhlí | 0,50 |
| výjimka pro tuzemskou těžbu | 0,78 |
| - brikety | 0,50 |
| výjimka pro brikety vyráběné z tuzemských uhlí | 0,60 |
| Limitní obsah síry (% hm) | |
| - kapalná paliva | 0,2 |
| - topná nafta | 0,05 |
Limitní měrná sirnatost paliva je nejvýše přípustný obsah sloučenin síry vyjádřených jako síra v gramech v palivu v původním stavu, vztažený na výhřevnost.
Limitní obsah síry v kapalném palivu je nejvýše přípustný obsah sloučenin síry vyjádřených jako síra v hmotnostních procentech.“.
Čl. II
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. května 2000, s výjimkou ustanovení § 8 odst. 1 písm. b), které nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2001, a ustanovení § 12 odst. 5 písm. d), které nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2003.
Ministr:
RNDr. Kužvart v. r.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.