Vyhláška Ministerstva financí o hlášení obchodů s investičními instrumenty uzavřených mimo veřejný trh

Typ Vyhláška
Publikace 2001-03-21
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
§ 1

Hlášení obchodů s investičními instrumenty

Institucionální investor a obchodník s cennými papíry (dále jen „povinná osoba“) podává Komisi pro cenné papíry (dále jen „Komise“) hlášení o každém obchodu s investičními instrumenty přijatými k obchodování na veřejném trhu, který uzavřel mimo veřejný trh, bez ohledu na druh nebo objem takového obchodu.

Náležitosti a podrobnosti týkající se rozsahu, struktury, způsobu a formy hlášení

§ 2

(1) Povinná osoba odešle bez zbytečného odkladu Komisi elektronickou poštou hlášení po uzavření obchodu, a to v rozsahu údajů uvedených v § 3 odst. 1, s výjimkou údaje podle § 3 odst. 1 písm. b). Do konce následujícího pracovního dne po dni uzavření obchodu doručí povinná osoba hlášení v rozsahu všech údajů uvedených v § 3 odst. 1 na technickém nosiči dat, připojí-li k hlášení zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb,^1) jinak na technickém nosiči dat a v tištěné podobě opatřené podpisem.

(2) Jestliže povinná osoba zašle elektronickou poštou bez zbytečného odkladu hlášení v rozsahu všech údajů uvedených v § 3 odst. 1 a opatří jej zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb,^1) neplatí pro ni povinnost podle odstavce 1 věty druhé.

(3) Namísto postupu podle odstavce 1 nebo 2 může povinná osoba podat hlášení prostřednictvím organizátora veřejného trhu nebo osoby provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry (dále jen „třetí osoba“) elektronicky na základě připojení prostřednictvím pevného telekomunikačního okruhu,^2) a to bez zbytečného odkladu po uzavření obchodu a v rozsahu všech údajů uvedených v § 3 odst. 1. Toto ustanovení se nepoužije v případě uzavření nebo nefunkčnosti systémů třetí osoby pro zadávání hlášení.

§ 3

(1) Hlášení obsahuje

(2) Identifikace osob podle odstavce 1 písm. b) se provádí prostřednictvím identifikačního nebo rodného čísla. Není-li jich, provádí se identifikace prostřednictvím zvláštního identifikačního čísla přiděleného způsobem stanoveným vnitřními předpisy povinné osoby nebo třetí osoby, pokud podává hlášení podle § 2 odst. 3, popřípadě prostřednictvím obchodní firmy nebo názvu nebo jména a příjmení.

(3) Pro označení druhu obchodu podle odstavce 1 písm. i) se použije jedna z těchto zkratek:

§ 4

(1) Dojde-li k jakékoliv změně v údajích uvedených v hlášení, podá povinná osoba způsobem a ve lhůtě stanovené v § 2 nové hlášení. Lhůta pro podání nového hlášení běží od okamžiku, kdy se povinná osoba o změně dozví. Součástí nového hlášení musí být identifikace původního hlášení, zejména prostřednictvím interního čísla hlášení (§ 3 odst. 1 písm. h). Po doručení nového hlášení se k původnímu hlášení nepřihlíží.

(2) Nedojde-li k vypořádání nahlášeného obchodu, podá povinná osoba způsobem a ve lhůtě stanovené v § 2 zrušovací hlášení. Lhůta pro podání zrušovacího hlášení běží od okamžiku, kdy se povinná osoba dozví o tom, že obchod nebyl nebo nebude vypořádán. Zrušovací hlášení obsahuje kromě údaje o tom, že obchod nebyl nebo nebude vypořádán, též identifikaci původního hlášení prostřednictvím interního čísla hlášení (§ 3 odst. 1 písm. h).

Ustanovení přechodné a závěrečné

§ 5

Povinná osoba podá Komisi způsobem a v rozsahu stanoveném touto vyhláškou do sedmi dnů ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky hlášení o všech obchodech uvedených v § 1, které nebyly přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky vypořádány.

§ 6

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. května 2001.

Ministr:

doc. Ing. Mertlík, CSc. v. r.

^1) § 11 zákona č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu).

^2) § 2 odst. 14 zákona č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.