← Aktuální text · Historie

Vyhláška Českého statistického úřadu a Ministerstva financí o statistice dováženého a vyváženého zboží

Aktuální text a fecha 2002-06-30
§ 1

Údaje o dováženém a vyváženém zboží uvádí deklarant ve statistickém dokladu, kterým je písemné celní prohlášení, podané na tiskopise Jednotná celní deklarace (dále jen „Deklarace“), případně Jednotná celní deklarace doplňková (dále jen „Doplňková deklarace“). Vzory tiskopisů Deklarace a Doplňkové deklarace stanoví zvláštní právní předpis.^1)

§ 2

(1) Dovozem se pro účely této vyhlášky rozumí

(2) Vývozem se pro účely této vyhlášky rozumí

§ 3

Způsob uvádění údajů pro vedení statistiky do tiskopisu Deklarace a tiskopisu Doplňkové deklarace a jejich rozsah, jakož i náležitosti související s uváděním těchto údajů, jsou uvedeny v příloze k této vyhlášce.

§ 4

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2002.

Předsedkyně Českého statistického úřadu:

doc. Ing. Bohatá, CSc. v. r.

Ministr financí:

Ing. Rusnok v. r.

Příloha k vyhlášce č. 253/2002 Sb.

I. ZPŮSOB UVÁDĚNÍ ÚDAJŮ V TISKOPISECH DEKLARACE A DOPLŇKOVÉ DEKLARACE

Uvádění údajů do odstavce 2 Deklarace

(1) Při dovozu se do tohoto odstavce uvádí, je-li prodávajícím právnická osoba obchodní firma a sídlo, je-li prodávajícím fyzická osoba jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu. Je-li zásilka od více prodejců, uvádí se do tohoto odstavce poznámka „RUZNI“ a jejich seznam se přikládá v příloze každého z listů Deklarace. Není-li zboží ze zahraničí nakupováno, uvádí se osoba, která je jako odesilatel uvedena v dokladech přiložených k zásilce anebo ve státu odeslání vystupovala jako deklarant.

(2) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní firma a sídlo nebo jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu prodávajícího ve vztahu k zahraničí. Není-li zboží do zahraničí prodáváno, uvádí se odesilatel zboží. Do pravého horního rohu se uvádí jeho daňové identifikační číslo (dále jen „DIČ) nebo, nemá-li je přiděleno, jeho osmimístné identifikační číslo (dále jen „IČ“). Je-li osoba uvedená v tomto odstavci fyzickou osobou, která nemá přiděleno DIČ ani IČ, uvádí se její rodné číslo a je-li zahraniční osobou, která nemá přiděleno DIČ, IČ ani rodné číslo, uvádí se celní registrační číslo přidělené celními orgány. Osoba, která ve vztahu k deklarovanému zboží působí pouze jako speditér nebo přepravce, nebo zboží pouze dopravuje, se v tomto odstavci neuvádí. Sestává-li se zásilka ze zboží od několika prodejců anebo odesilatelů, uvádí se do tohoto odstavce poznámka „RUZNI“ a seznam obsahující i jejich DIČ, IČ, rodné číslo nebo celní registrační číslo se přikládá v příloze každého z listů Deklarace, nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak.^2)

Uvádění údajů do odstavce 8 Deklarace

(3) Při dovozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní firma a sídlo nebo jméno, příjmení a bydliště kupujícího ve vztahu k zahraničí. Není-li zboží v zahraničí nakupováno, uvádí se příjemce zboží. Do pravého horního rohu se uvádí jeho DIČ nebo, nemá-li je přiděleno, jeho IČ. Je-li osoba uvedená v tomto odstavci fyzickou osobou, která nemá přiděleno DIČ ani IČ, uvádí se zde jeho rodné číslo. Je-li osoba uvedená v tomto odstavci zahraniční osobou, která nemá přiděleno DIČ, IČ ani rodné číslo, uvádí se zde celní registrační číslo přidělené celními orgány. Je-li zásilka určena pro několik kupujících nebo příjemců, uvádí se do tohoto odstavce poznámka „RUZNI“ a seznam obsahující i jejich DIČ, IČ, rodné číslo nebo celní registrační číslo se přikládá v příloze každého z listů Deklarace, nestanoví-li zvláštní předpis jinak.^3)

(4) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní firma a sídlo nebo jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu příjemce. Příjemcem se rozumí osoba, na kterou je zásilka zboží adresována, jíž je zboží dopravováno a většinou i určeno. Zpravidla je jím konečný příjemce v zemi určení. Je-li zásilka pro více příjemců, uvádí se do tohoto odstavce poznámka „RUZNI“ a jejich seznam se přikládá v příloze každého z listů Deklarace.

Uvádění údajů do odstavce 11 Deklarace

(5) Do levé části tohoto odstavce se uvádí velkými tiskacími písmeny kód státu obchodu podle Seznamu kódů států uvedeného v části II této přílohy. Je jím stát, kde má své sídlo(právnická osoba) nebo trvalý pobyt (fyzická osoba)

Uvádění údajů do odstavce 15a Deklarace

(6) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce uvádí velkými tiskacími písmeny kód státu odeslání podle seznamu kódů států uvedeného v části II této přílohy. Státem odeslání je stát, ze kterého je zboží odesláno nebo bylo odesláno Bylo-li zboží před vstupem do tuzemska dopraveno do jednoho nebo více států a zdrželo se zde z jiných důvodů než přepravních, je státem odeslání poslední stát, ve kterém k tomuto zdržení došlo.

Uvádění údajů do odstavce 17a Deklarace

(7) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí velkými tiskacími písmeny dvoumístný alfabetický kód státu určení podle seznamu kódů států uvedeného v části II této přílohy. Státem určení je stát, kde má být zboží používáno, spotřebováno nebo zpracováváno anebo poslední známý stát, do kterého má být zboží dopraveno.

(8) Při dovozu se tento odstavec nevyplňuje.

Uvádění údajů do odstavce 17b Deklarace

(9) Při dovozu se uvádí kraj určení zboží, kterým se rozumí kraj, kde má být zboží spotřebováno, sestaveno, smontováno, zpracováno, opraveno nebo udržováno. Není-li kraj určení znám, nahradí se krajem, ve kterém se má zboží použít pro obchodování nebo do kterého se zboží má odeslat. Kódy krajů jsou obsaženy v seznamu uvedeném v části III této přílohy.

(10) Při vývozu se tento odstavec nevyplňuje.

Uvádění údajů do odstavce 17 Deklarace

(11) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí kód státu určení podle seznamu kódů států uvedeného v části II této přílohy.

Uvádění údajů do odstavce 19 Deklarace

(12) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce uvádí kód „1“, byla nebo bude-li alespoň část zásilky zboží dopravována přes státní hranice v kontejneru^4), nebo kód „0“ v ostatních případech, a to podle znalostí v okamžiku podání celního prohlášení.

Uvádění údajů do odstavce 24 Deklarace

(13) Při dovozu a při vývozu se do tohoto odstavce uvádí do okénka vlevo dvoumístný číselný kód obchodní operace. Naznačené rozdělení okénka není třeba při uvádění údaje brát v úvahu. Seznam kódů je uveden v části IV této přílohy.

Uvádění údajů do odstavce 25 Deklarace

(14) Při dovozu a při propouštění zboží do režimu vývozu nebo pasivního zušlechťovacího styku se do levé části tohoto odstavce uvádí dvoumístný číselný kód druhu dopravy při přechodu aktivního dopravního prostředku přes státní hranice, nebo nejsou-li státní hranice překračovány, druh dopravy při vstupu do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu. Nezná-li deklarant v době podání deklarace vnitrozemskému celnímu úřadu druh dopravy, uvede kód „99“. Seznam kódů je uveden v části V této přílohy.

Uvádění údajů do odstavce 34b Deklarace a Doplňkové deklarace

(15) Při vývozu se uvádí kraj původu zboží, kterým se rozumí kraj, kde bylo zboží vyrobeno, smontováno, sestaveno, zpracováno, opraveno nebo udržováno. Není-li kraj původu znám, nahradí se buď krajem, ve kterém se uskutečnil obchod nebo ze kterého bylo zboží odesláno. Kódy krajů jsou obsaženy v seznamu uvedeném v části IV této přílohy.

(16) Při dovozu se tento odstavec nevyplňuje.

Uvádění údajů do odstavce 35 Deklarace a Doplňkové deklarace

(17) Do tohoto odstavce uvádí deklarant hrubou hmotnost deklarovaného zboží uvedeného v Deklaraci nebo celkovou hrubou hmotnost veškerého deklarovaného zboží uvedeného v Deklaraci a k ní přiložených Doplňkových deklaracích. Hrubá hmotnost se zde uvádí v celých kilogramech. Je-li hrubá hmotnost menší než 1 kg, zaokrouhluje se směrem nahoru na 1 kg. Hrubá hmotnost vyšší než 1 kg se zaokrouhluje tak, že se desetinná místa pod 0,5 zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa od 0,5 směrem nahoru. Uvádí se zde maximálně devítimístný údaj. Není dovoleno uvádět zkratku "kg", desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa.

(18) Hrubá hmotnost je hmotnost zboží s obaly nutnými pro jeho přepravu (přepravní obaly) a všemi ostatními obaly (vnitřní a obchodní), včetně obalů vratných. Do hrubé hmotnosti se nezahrnuje hmotnost dopravních prostředků, přepravních pomůcek a přepravních zařízení, např. kontejnerů, přepravních skříní.

Uvádění údajů do odstavce 38 Deklarace a Doplňkové deklarace

(19) Při dovozu a vývozu se do tohoto odstavce uvádí vlastní hmotnost příslušné položky zboží uvedené v odstavci 33 Deklarace a Doplňkové deklarace. Vlastní hmotnost se uvádí v celých kilogramech. Je-li vlastní hmotnost menší než 1 kg, zaokrouhluje se směrem nahoru na 1 kg. Vlastní hmotnost vyšší než 1 kg se zaokrouhluje tak, že se desetinná místa pod 0,5 zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa od 0,5 směrem nahoru. K jedné podpoložce lze uvést maximálně devítimístný údaj. Není dovoleno zde uvádět zkratku „kg“, desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa.

(20) U radioaktivních látek se do tohoto odstavce uvádí „0“. Vlastní hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. V případech, kdy je obtížné vlastní hmotnost přesně určit, může celní úřad povolit, aby byl údaj o vlastní hmotnosti nahrazen údajem o čisté hmotnosti. Čistá hmotnost je vlastní hmotnost zboží s komerčním obalem nebo komerčními obaly, které přímo chrání zboží.

Uvádění údajů do odstavce 44 Deklarace a Doplňkové deklarace

(21) Při dovozu a vývozu uvádí deklarant před okénko označené „Kód ZZ“ nad tečkovaně vyznačené okénko v pravém dolním roku hodnotu přímých obchodních nákladů, které vznikly v zahraničí tuzemskému vývozci či dovozci v souvislosti s vývozem nebo dovozem zboží (dále jen „PONz“). Výjimkou je případ, kdy se ukončuje režim aktivního zušlechťovacího styku zpětným vývozem zboží nebo režim pasivního zušlechťovacího styku propuštěním zušlechtěného zboží do volného oběhu a uvádí se zde hodnota zpracovatelských nákladů.

(22) Hodnotový údaj se do tohoto odstavce vyznačuje v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez desetinné čárky či tečky, bez desetinných míst a v rozsahu maximálně desetimístného čísla. Pro přepočet ceny vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá kurz uvedený v odstavci 23 Deklarace.

(23) Do PONz se pro účely stanovení tohoto statistického údaje zahrnují i zastupitelské provize, odměny za zprostředkování obchodu, náhrady skutečných nákladů zástupců a bankovní poplatky související s uskutečňovaným vývozem, i když jsou hrazeny tuzemské bance.

(24) Hodnotou zpracovatelských nákladů se rozumí

Uvádění údajů do odstavce 46 Deklarace a Doplňkové deklarace

(25) Při vývozu a dovozu se do tohoto odstavce uvádí cena obchodní parity deklarované položky zboží, a to v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez desetinné čárky či tečky, bez desetinných míst a v rozsahu maximálně desetimístného čísla. Cenou obchodní parity je pro účely vyplňování tohoto odstavce cena skutečně placená nebo která má být zaplacena za zboží prodané do tuzemska nebo za zboží prodané do zahraničí, včetně PONz prodávajícího, do níž se nezapočítávají úroky placené do zahraničí nebo inkasované ze zahraničí při úvěrových dodavatelských obchodech; při dovozu a vývozu nosičů informací obsahujících data nebo instrukce pro zařízení na zpracování dat (dále jen „programové vybavení“) je součástí ceny obchodní parity i cena programového vybavení. Pro přepočet ceny vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá kurz uvedený v odstavci 23 Deklarace.

(26) Není-li za zboží nebo službu placeno nebo inkasováno, vyjádří se cena obchodní parity podle stejného nebo podobného zboží^6), dováženého nebo vyváženého za stejných nebo podobných dodacích podmínek.

(27) Je-li ukončován režim aktivního zušlechťovacího styku a zboží je přidělováno jiné celně schválené určení, s výjimkou režimu volného oběhu a dočasně dovezené zboží bylo podrobeno jiné operaci než bezplatné opravě, je cenou obchodní parity cena celého zušlechtěného výrobku včetně přídavků českého zboží bez PONz, které vznikly tuzemskému vývozci ve spojení s vývozem zušlechtěného zboží.

(28) V Deklaraci a Doplňkové deklaraci předkládané při ukončení režimu dočasného použití se uvádí cena obchodní parity vykázaná při propuštění zboží do tohoto režimu.

(29) V Deklaraci a Doplňkové deklaraci předkládané k propuštění zboží do režimu volného oběhu v souvislosti s ukončením režimu pasivního zušlechťovacího styku, při kterém byla zpracovatelskou operací oprava prováděná bezplatně, se uvádí „0“.

(30) V Deklaraci a Doplňkové deklaraci předkládané k propuštění zboží do režimu volného oběhu v souvislosti s ukončením režimu pasivního zušlechťovacího styku a zpět dovážené zboží z pasivního zušlechťovacího styku bylo podrobeno jiné operaci než bezplatné opravě, je cenou obchodní parity součet ceny obchodní parity dočasně vyvezeného zboží, které bylo propuštěno do režimu pasivního zušlechťovacího styku a hodnoty zpracovatelských nákladů na zpět dovážené výrobky, a to včetně hodnoty zahraničních přídavků.

(31) Při propouštění zboží do režimu vývozu, kdy za vyvážené zboží není inkasováno, ale naopak je placeno, se do tohoto odstavce uvádí částka převáděná za zboží tuzemskou obchodní firmou dodávající zboží na zahraniční obchodní firmu, která je příjemcem zboží, a to v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez minusového znaménka, bez desetinných míst a v rozsahu maximálně desetimístného čísla.

(32) Při dovozu zboží, za které není placeno do zahraničí, ale naopak je inkasováno, se do tohoto odstavce uvádí částka převáděná za zboží zahraniční obchodní firmou dodávající zboží na tuzemskou obchodní firmu, která je příjemcem zboží, a to v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez minusového znaménka, bez desetinných míst a v rozsahu maximálně desetimístného čísla.

II. KÓDY STÁTŮ

Kód Název země
AF Afghánistán
AL Albánie
DZ Alžírsko
AS Americká Samoa
VI Americké Panenské ostrovy
AD Andorra
AO Angola
AI Anguilla
AQ Antarktida
AG Antigua a Barbuda
AR Argentina
AM Arménie
AW Aruba
AU Austrálie
AZ Ázerbájdžán
BS Bahamy
BH Bahrajn
BD Bangladéš
BB Barbados
BE Belgie
BZ Belize
BY Bělorusko
BJ Benin
BM Bermudy
BT Bhútán
BO Bolívie
BA Bosna a Hercegovina
BW Botswana
BV Bouvetův ostrov
BR Brazílie
IO Britské indickooceánské území
VG Britské Panenské ostrovy
BN Brunej Darussalam
BG Bulharsko
BF Burkina Faso
Bl Burundi
XC Ceuta
CK Cookovy ostrovy
TD Čad
CZ Česká republika
CN Čína
DK Dánsko
DM Dominika
DO Dominikánská republika
DJ Džibutsko
EG Egypt
EC Ekvádor
ER Eritrea
EE Estonsko
ET Etiopie
EU Evropská unie
FO Faerské ostrovy
FK Falklandy
FJ Fidži
PH Filipíny
Fl Finsko
FR Francie
TF Francouzská jižní území
PF Francouzská Polynésie
GA Gabon
GM Gambie
GH Ghana
Gl Gibraltar
GD Grenada
GL Grónsko
GE Gruzie
GU Guam
GT Guatemala
GN Guinea
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HT Haiti
HM Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy
HN Honduras
HK Hongkong
CL Chile
HR Chorvatsko
IN Indie
ID Indonésie
IQ Irák
IR Írán
IE Irsko
IS Island
IT Itálie
IL Izrael
JM Jamajka
JP Japonsko
YE Jemen
ZA Jihoafrická republika
GS Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy
JO Jordánsko
YU Jugoslávie
KY Kajmanské ostrovy
KH Kambodža
CM Kamerun
CA Kanada
CV Kapverdy
QA Katar
KZ Kazachstán
KE Keňa
Kl Kiribati
CC Kokosové ostrovy
CO Kolumbie
KM Komory
CG Kongo
CD Kongo, demokratická republika
KR Korea
KP Korea, lidově demokratická republika
CR Kostarika
CU Kuba
KW Kuvajt
CY Kypr
KG Kyrgyzstán
LA Laos
LS Lesotho
LB Libanon
LR Libérie
LY Libye
LI Lichtenštejnsko
LT Litva
LV Lotyšsko
LU Lucembursko
MO Macao
MG Madagaskar
HU Maďarsko
MK Makedonie
MY Malajsie
MW Malawi
MV Maledivy
ML Mali
MT Malta
MA Maroko
MH Marshallovy ostrovy
MU Mauricius
MR Mauritánie
YT Mayotte
XL Melilla
UM Menší odlehlé ostrovy USA
MX Mexiko
FM Mikronésie
MD Moldavsko
MN Mongolsko
MS Montserrat
MZ Mosambik
MM Myanmar
NA Namibie
NR Nauru
DE Německo
NP Nepál
NE Niger
NG Nigérie
Nl Nikaragua
NU Niue
AN Nizozemské Antily
NL Nizozemsko
NF Norfolk
NO Norsko
NC Nová Kaledonie
NZ Nový Zéland
PS Okupované palestinské území
OM Omán
PK Pákistán
PW Palau
PA Panama
PG Papua Nová Guinea
PY Paraguay
PE Peru
PN Pitcairn
Cl Pobřeží slonoviny
PL Polsko
PT Portugalsko
AT Rakousko
GQ Rovníková Guinea
RO Rumunsko
RU Rusko
RW Rwanda
GR Řecko
PM Saint Pierre a Miquelon
SV Salvador
WS Samoa
SM San Marino
SA Saúdská Arábie
SN Senegal
MP Severní Mariany
SC Seychely
SL Sierra Leone
SG Singapur
SK Slovensko
Sl Slovinsko
SO Somálsko
AE Spojené arabské emiráty
GB Spojené království
US Spojené státy
LK Srí Lanka
QU Státy a území nevymezené
CF Středoafrická republika
SD Súdán
SR Surinam
SH Svatá Helena
LC Svatá Lucie
KN Svatý Kryštof a Nevis
VA Svatý stolec
ST Svatý Tomáš
VC Svatý Vincenc a Grenadiny
SZ Svazijsko
SY Sýrie
SB Šalamounovy ostrovy
ES Španělsko
SE Švédsko
CH Švýcarsko
TJ Tádžikistán
TZ Tanzanie
TH Thajsko
TW Tchaj-wan
TG Togo
TK Tokelau
TO Tonga
TT Trinidad a Tobago
TN Tunisko
TR Turecko
TM Turkmenistán
TC Turks a Caicos
TV Tuvalu
UG Uganda
UA Ukrajina
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
CX Vánoční ostrov
VU Vanuatu
VE Venezuela
VN Vietnam
TP Východní Timor
WF Wallis a Futuna
ZM Zambie
ZW Zimbabwe

III. KÓDY KRAJŮ

11 - Hl. město Praha

21 - Středočeský kraj

31 - Jihočeský kraj

32 - Plzeňský kraj

41 - Karlovarský kraj

42 - Ústecký kraj

51 - Liberecký kraj

52 - Královéhradecký kraj

53 - Pardubický kraj

61 - Vysočina

62 - Jihomoravský kraj

71 - Olomoucký kraj

72 - Zlínský kraj

81 - Moravskoslezský kraj

IV. KÓDY OBCHODNÍCH OPERACÍ^1)

(odstavec 24 Deklarace)

Kód Název obchodní operace
11 Trvalý dovoz / vývoz (jiný než pod kódy 12, 13, 15 až 18), včetně vývozu na konsignační sklad
12 Dovoz/vývoz zboží na předvedení, na ukázku, v rámci prodejních výstav a veletrhů, v rámci prodeje na zkoušku s výjimkou zkušebních vzorků
13 Dovoz/ vývoz zboží v rámci výměnných obchodů (kompenzační obchody) s výjimkou protinákupů (kód 11)
14 Propuštění zboží do režimu volného oběhu k placenému pronájmu a předem dohodnutým odkupem zboží
15 Dovoz/vývoz zboží s ujednaným placením formou splátek
16 Propuštění zboží do režimu volného oběhu po operačním leasingu, zapůjčení3),4)
17 Dovoz / vývoz zkušebních vzorků
18 Dovoz / vývoz, není-li za dovážené/vyvážené zboží poskytována žádná úhrada, ale naopak je dohodnuta úhrada ze/do zahraničí (zejména dovoz či vývoz odpadů)
19 Využití § 130 celního zákona (vyměření cla za celou zásilku podle zboží a nejvyšší sazbou)
21 Vrácené zboží, které bylo původně dovezeno / vyvezeno pod kódem obchodní operace 1, 3, 7, 8, 9 nebo zpět vrácené zboží vyvezené/ dovezené pod kódem obchodní operace 6
22 Dovoz / vývoz zboží jako náhrad za vrácené, zejména reklamované zboží
23 Dovoz / vývoz zboží za nevrácené zboží (např. z důvodu záruky)
31 Dovoz / vývoz zboží v rámci programů pomoci hrazené či objednané Evropskou unií
32 Dovoz / vývoz zboží v rámci programů pomoci hrazené či objednané vládními organizacemi
33 Dovoz / vývoz zboží v rámci programů pomoci hrazené či objednané jinými organizacemi – nevládními, soukromými, církevními apod.
34 Ostatní bezúplatné dovozy/vývozy (zejména reklamní a propagační materiál, bezúplatné vzorky)
41 Dovoz / vývoz zboží ke zušlechtění, jinému než oprava nebo údržba
42 Dovoz / vývoz zboží k placené opravě nebo údržbě
43 Dovoz / vývoz zboží k neplacené opravě nebo údržbě
44 Dovoz / vývoz letadel a lodí5) k zušlechtění (včetně oprav a údržby)
51 Dovoz / vývoz zboží po zušlechtění, při kterém zpracovatelskou operací nebyla oprava nebo údržba zboží, jiného než pod kódem 54
52 Dovoz / vývoz zboží po opravě a údržbě zboží za úhradu (protiplnění)
53 Dovoz / vývoz zboží po opravě a údržbě zboží bez úhrady
54 Dovoz / vývoz letadel a lodí5) po zušlechtění (včetně opravy a údržby)
55 Ukončení režimu zušlechtění, kdy nebylo zboží propuštěné do tohoto režimu podrobeno žádné zpracovatelské operaci (pomocné zboží)
56 Ukončení režimu zušlechtění, při kterém výsledkem zpracovatelských operací nebyla požadovaná forma zušlechtěných výrobků (odpad)
61 Nájem, zapůjčení, dočasné použití - operační leasing4)
62 Ostatní dočasné použití
71 Dovoz/vývoz zboží pro vojenské účely, civilní obranu a bezpečnostní složky
72 Ostatní
81 Dovoz/vývoz stavebního materiálu, technologických částí investičních celků, pokud je fakturován v rámci investičních celků na jedné faktuře nebo jako etapová část fakturace
99 Ostatní obchodní operace

Poznámky:

1) Vztahuje se k prvnímu dvojčíslí odstavce 37 Deklarace.

2) Tato skupina zahrnuje většinu dovozů a vývozů pokud se jedná o:

♦ převod vlastnictví mezi českou právnickou (fyzickou osobou) a zahraniční právnickou (fyzickou osobou),

♦ uskutečnění platby nebo náhrady v naturáliích.

Používá se také při zasílání zboží mezi „sesterskými“ podniky a pro zboží zaslané/odeslané z/do centrálních skladišť, pokud transakce nejsou spojené s jakoukoli platbou nebo protiplněním.

3) Kód obchodní transakce při předcházející transakci byl 61, 62.

4) Zboží zůstává ve vlastnictví zahraničního dodavatele či zahraničního odesilatele.

5) Kombinovaná nomenklatura se týká těchto kódů: 88023010, 88023090, 88024010, 88024090, 89011010, 89011090, 89012010, 89012090, 89013010, 89013090, 89012010, 89019010, 89040010,89040091.

V. KÓDY DRUHŮ DOPRAVY

20 - železniční nákladní doprava

23 - doprava silničními dopravními prostředky přepravovanými po železnici

29 - železniční osobní doprava

30 - silniční nákladní doprava

39 - silniční osobní doprava

40 - letecká nákladní doprava

49 - letecká osobní doprava

50 - poštovní doprava

70 - doprava potrubím a vedením

80 - říční nákladní doprava

83 - doprava silničními dopravními prostředky přepravovanými na říčních lodích

89 - říční osobní doprava

90 - ostatní druhy dopravy

99 - neznámý druh dopravy

^1) Vyhláška č. 252/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona.

^2) § 45 odst. 4 zákona č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.

^3) § 43 odst. 8 zákona č. 588/1992 Sb.

^4) Vyhláška č.57/1976 Sb., o Celní úmluvě o kontejnerech 1972.

^5) § 2 písm. e) zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.

^6) § 65 odst. 1 písm. b) a c) zákona č. 13/1993 Sb.