← Aktuální text · Historie

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 252/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona, ve znění vyhlášky č. 43/2003 Sb

Aktuální text a fecha 2003-08-03
Čl. I

Vyhláška č. 252/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona, se mění takto:

„XIII. SEZNAM KÓDŮ SPOTŘEBNÍ DANĚ

(odstavec 33 Deklarace - třetí část)

| Kód spotřební daně | Význam podle zákona o spotřebních daních39) | | 1 | 2 | | --- | --- | | 000 | Zboží není vybraným výrobkem, který podléhá spotřební dani | | 101 | Motorové benziny a letecké pohonné hmoty benzinového typu podle § 19 odst. 1 písm. a) zákona | | 102 | Technické benziny podle § 19 odst. 1 písm. b) zákona | | 103 | Střední a těžké plynové oleje podle § 19 odst. 1 písm. c) zákona a jejich směsi podle § 19 odst. 2 písm. a) a d) zákona | | 104 | Petroleje včetně leteckých podle § 19 odst. 1 písm. d) zákona a jejich směsi podle § 19 odst. 2 písm. a) a d) zákona | | 105 | Střední, těžké plynové a těžké topné oleje podle § 19 odst. 1 písm. e) zákona a jejich směsi podle § 19 odst. 2 písm. a) a d) zákona | | 106 | Těžké topné oleje podle § 19 odst. 1 písm. f) zákona a jejich směsi podle § 19 odst. 2 písm. a) a d)zákona | | 107 | Mazací a ostatní oleje a automobilová plastická maziva podle § 19 odst. 1 písm. g) zákona a jejich směsi podle § 19 odst. 2 písm. a) a d) zákona | | 108 | Mazací a ostatní oleje podle § 19 odst. 1 písm. h) zákona a jejich směsi podle § 19 odst. 2 písm. a) a d) zákona | | 109 | Zkapalněné plyny podle § 19 odst. 1 písm. j) zákona | | 110 | Zkapalněné plyny podle § 19 odst. 1 písm. k) zákona | | 111 | Stlačené plyny podle § 19 odst. 1 písm. l) zákona | | 112 | Stlačené plyny podle § 19 odst. 1 písm. m) zákona | | 113 | Směsi vyrobené z látky neuvedené v § 19 odst. 1 zákona a z metylesterů kyselin obsažených v různých tucích a olejích uvedených v kapitole 15 celního sazebníku, které jsou účelem použití rovnocenné palivu a mazivu uvedenému v § 19 odst. 1 zákona | | 114 | Směsi paliv a maziv uvedené v § 19 odst. 2 písm. b) zákona | | 115 | Směsi paliv a maziv uvedené v § 19 odst. 2 písm. c) zákona | | 116 | Směsi benzinu uvedené v § 19 odst. 2 písm. f) a g) zákona | | 117 | Paliva a maziva obsažená ve směsi s jinými látkami, a to pouze jejich podílem v této směsi, s výjimkou již dříve zdaněných paliv a maziv, pokud tento podíl přesahuje 15 % objemu všech látek ve směsi obsažených a pokud se nejedná o technické benziny podle § 19 odst. 1 písm. b) zákona nebo o směs podle § 19 odst. 2 písm. d) zákona | | 118 | Výrobky určené k použití, nabízené k prodeji nebo používané jako přísada nebo plnivo (aditivum) do paliv a maziv určených k použití, nabízených k prodeji nebo používaných pro pohon motorů, s výjimkou výrobků, které absorbují vodu z paliv a maziv v nádržích a palivových systémech - určená pro benzínová paliva | | 119 | Výrobky určené k použití, nabízené k prodeji nebo používané jako přísada nebo plnivo (aditivum) do paliv a maziv určených k použití, nabízených k prodeji nebo používaných pro pohon motorů, s výjimkou výrobků, které absorbují vodu z paliv a maziv v nádržích a palivových systémech - určená pro paliva a maziva jiná než benzínová | | 120 | Odpadní oleje podle § 19 odst. 1 písm. i) zákona | | 201 | Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod položkou 2207 číselného kódu nomenklatury celního sazebníku | | 202 | Líh obsažený ve výrobcích uvedených podpoložkou 2208 číselného kódu nomenklatury celního sazebníku s výjimkou destilátů ovocných z pěstitelského pálení | | 203 | Líh obsažený v destilátech ovocných z pěstitelského pálení | | 204 | Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod jinou položkou než 2207 a 2208 číselného kódu nomenklatury celního sazebníku - směsi lihu | | 301 | Základní sazba daně z piva | | 302 | Snížené sazby pro malé nezávislé pivovary do 10 000 výstavu v hl | | 303 | Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 10 000 do 50 000 hl | | 304 | Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 50 000 do 100 000 hl | | 305 | Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 100 000 do 150 000 hl | | 306 | Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 150 000 do 200 000 hl | | 401 | Révová vína podle § 35 písm. a) zákona | | 402 | Vína dosycovaná CO2 podle § 35 písm. b) zákona | | 403 | Šumivá vína podle § 35 písm. c) zákona | | 404 | Desertní a desertní kořeněná vína podle § 35 písm. d) zákona | | 405 | Ostatní výrobky podle § 35 písm. e) zákona | | 406 | Ostatní výrobky podle § 35 písm. e) zákona dosycované CO2, které při uzavřeném obsahu a teplotě 20 °C dosahují přetlak větší než 0,1 MPa | | 407 | Ostatní výrobky podle § 35 písm. e) zákona šumivé | | 408 | Ostatní výrobky podle § 35 písm. e) zákona upravené jako desertní a desertní kořeněná vína podle § 35 písm. d) | | 409 | Cidry a perry podle § 35 písm. f) zákona, které při uzavřeném obsahu a teplotě 20 °C dosahují přetlak větší než 0,3 MPa, bez ohledu na obsah alkoholu | | 410 | Cidry a perry podle § 35 písm. f) zákona, které při uzavřeném obsahu a teplotě 20 °C nedosahují přetlak větší než 0,3 MPa, při obsahu alkoholu do 7 % objemu (včetně) | | 411 | Cidry a perry podle § 35 písm. f) zákona, které při uzavřeném obsahu a teplotě 20 °C nedosahují přetlak větší než 0,3 MPa, při obsahu alkoholu větším než 7 % objemových | | 501 | Tabákový odpad | | 502 | Cigarety provazcové a cigarety filtrové délky do 70 mm včetně | | 503 | Cigarety filtrové délky nad 70 mm | | 504 | Doutníky, cigarillos | | 505 | Cigaretový tabák nařezaný pro výrobu cigaret | | 506 | Tabákový odpad upravený ke kouření | | 507 | Tabákové vložky z cigaretového tabáku pro ruční výrobu cigaret | | 508 | Lulkové, dýmkové, šňupavé a žvýkací tabáky | | 509 | Ostatní tabákové výrobky v kusech | | 510 | Ostatní tabákové výrobky v kg | | 999 | Zboží je předmětem daně podle různých hlav zákona současně“. |

„Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

| Kód celního sazebníku | Dopl. kód | Popis zboží | | 1 | 2 | 3 | | --- | --- | --- | | 0406 10 20 | 10 | Sýry | | 0406 10 20 | 20 | Tvaroh | | 0406 10 80 | 10 | Sýry | | 0406 10 80 | 20 | Tvaroh“. |

„1704 90 99 10 Obsahující 70%hmotnostních nebo více sacharózy včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza
1704 90 99 90 Ostatní“.

„Kakao a kakaové výrobky

| Kód celního sazebníku | Dopl. kód | Popis zboží | | 1 | 2 | 4 | | --- | --- | --- | | 1806 20 80 | 10 | Obsahující 70%hmotnostních nebo více sacharózy včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza | | 1806 20 80 | 90 | Ostatní | | 1806 20 95 | 10 | Obsahující 70%hmotnostních nebo více sacharózy včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza | | 1806 20 95 | 90 | Ostatní | | 1806 90 90 | 10 | Obsahující 70%hmotnostních nebo více sacharózy včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza | | 1806 90 90 | 90 | Ostatní“. |

„2812 90 00 50 Sulphurhexafluoride (Fluorid sírový SF6)“.
„2903 30 80 31 Trifluormethane
2903 30 80 32 Difluoromethane
2903 30 80 33 Methylfluoride
2903 30 80 34 1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-Decafluoropenthane
2903 30 80 35 Pentafluoroethane
2903 30 80 36 1,1,2,2-Tetrafluorethane
2903 30 80 37 1,1,1,2-Tetrafluorethane
2903 30 80 38 1,1 -Difluoroethane
2903 30 80 39 Trifluoroethane
2903 30 80 40 1,1,1- Trifluoroethane
2903 30 80 41 1,1,1,2,3,3,3-Heptafluoropropane
2903 30 80 42 1,1,1,3,3,3 -Hexafluoropropane
2903 30 80 43 1,1,2,2,3-Pentafluoropropane
2903 30 80 44 Perfluoromethane
2903 30 80 45 Perfluoroethane
2903 30 80 46 Perfluoropropane
2903 30 80 47 Perfluorobutane
2903 30 80 48 Perfluoropentane
2903 30 80 49 Perfluorohexane“.
„2903 59 90 16 Perfluorocyclobutane“.
„4012 20 90 10 Použité pneumatiky, které jsou vhodné k dalšímu použití v silničním provozu, t.j. činná plocha pláště pneumatiky musí mít po celém obvodu a celé šíři vrchního běhounu jasně viditelný dezén s hloubkou dezénových drážek nebo zářezů nejméně 1 mm u pneumatik určených pro mopedy a nejméně 1,6 mm u pneumatik určených pro vozidla ostatních kategorií. Pláště pneumatik nesmějí mít na svém vnějším obvodu (oblast koruny, ramene, boku a patky pláště) trhliny nebo poškození, které ohrožují kostru nebo ji narušují“.

„Výrobky ze železa nebo oceli

| Kód celního sazebníku | Dopl. kód | Popis zboží | | 1 | 2 | 3 | | --- | --- | --- | | 7306 60 31 | 10 | Vyrobené z nerezavějící oceli | | 7306 60 31 | 90 | Ostatní | | 7306 60 39 | 10 | Vyrobené z nerezavějící oceli | | 7306 60 39 | 20 | Vyrobené podle normy EN 10 219, charakterizující jejich způsob výroby a použitelnost pro dynamicky namáhané konstrukce. Výrobky jsou charakterizovány označením S 275 JOH a S 355 J2H nebo jiným označením s písmenem H na posledním místě přívlastku (jemnozrnná ocel určená pro dynamicky namáhané čtyřhranné svařované trubky) | | 7306 60 39 | 90 | Ostatní“. |

Čl. II

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.

Ministr:

Mgr. Sobotka v. r.