← Aktuální text · Historie

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 335/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro nealkoholické nápoje a koncentráty k přípravě nealkoholických nápojů, ovocná vína, ostatní vína a medovinu, pivo, konzumní líh, lihoviny a ostatní alkoholické nápoje, kvasný ocet a droždí, ve znění vyhlášky č. 45/2000 Sb

Aktuální text a fecha 2003-12-31
Čl. I

Vyhláška č. 335/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro nealkoholické nápoje a koncentráty k přípravě nealkoholických nápojů, ovocná vína, ostatní vína a medovinu, pivo, konzumní líh, lihoviny, ostatní alkoholické nápoje, kvasný ocet a droždí, ve znění vyhlášky č. 45/2000 Sb., se mění takto:

Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5.

„ODDÍL 3

PIVO A NÁPOJE NA BÁZI PIVA

§ 11

Pro účely této vyhlášky se rozumí

§ 12

Členění na druhy a skupiny

(1) Druh

(2) Pivo se člení na tyto skupiny:

(3) Nápoje na bázi piva se člení na tyto skupiny:

§ 13

Označování

(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise^1) se u piva dále uvede

(2) Ke zpřesnění označení skupiny piva lze použít výhradně hodnotu extraktu původní mladiny vyjádřenou číselným údajem v hmotnostních procentech nebo tomu odpovídající slovní údaj podle přílohy č. 5.

(3) Lehké pivo a pivo se sníženým obsahem cukru musí být označeno podle zvláštního právního předpisu.^2d)

(4) Pro účely označování je pivo vyrobené z ječného sladu, neupraveného chmele, upraveného chmele nebo chmelových produktů, s výjimkou isomerizovaných chmelových produktů, a vody, považováno za jednosložkovou potravinu.

(5) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise^1) se u nápojů na bázi piva dále uvede

(6) U míchaných nápojů z piva se uvede označení odpovídající skupině piva podle § 12 odst. 2.

(7) Přípustné záporné objemové odchylky od deklarovaného objemu jsou uvedeny v příloze č. 5 tabulce 2.

§ 14

Požadavky na jakost

(1) Fyzikální, chemické a smyslové požadavky na jakost piva jsou uvedeny v § 11 písm. h) a o) a v přílohách č. 5 a 6.

(2) Tmavá a polotmavá piva nelze vyrábět přibarvováním světlých piv.

(3) Kvašený sladový nápoj musí splňovat fyzikální a chemické požadavky na pivo podle přílohy č. 5. Ukazatel skutečného prokvašení se nestanoví.

(4) Míchaný nápoj z piva musí splňovat fyzikální a chemické požadavky na ochucená piva, nealkoholická piva, nebo na piva se sníženým obsahem alkoholu podle přílohy č. 5. Ukazatel skutečného prokvašení se nestanoví.

§ 15

Uvádění do oběhu

Pivo a nápoje na bázi piva musí být chráněny před přímým slunečním světlem a poškozením vlivem mrazu.

^2d) Vyhláška č. 293/1997 Sb., o způsobu výpočtu a uvádění výživové (nutriční) hodnoty potravin a o značení údaje o možném nepříznivém ovlivnění zdraví.“.

^2e) Vyhláška č. 52/2002 Sb., kterou se stanoví požadavky na množství a druhy látek určených k aromatizaci potravin, podmínky jejich použití, požadavky na jejich zdravotní nezávadnost a podmínky použití chininu a kofeinu.“.

Dosavadní odstavce 10 až 12 se označují jako odstavce 9 až 11.

„(10) Absolutní hodnota kladné i záporné odchylky obsahu etanolu v procentech objemových, od obsahu etanolu vyznačeného na obalu, je přípustná nejvýše 0,3 % objemových; u alkoholických nápojů obsahujících macerované ovoce nebo části rostlin je přípustná hodnota 1,5 % objemových.“.

„(11) U lihovin nemusí být ve složení uvedena voda.“.

„(12) U likérů vyrobených na bázi destilátů lze ve složeném názvu používat název destilátu, pokud etanol tohoto výrobku pochází z méně než 100 % a více než z 50 % uvedeného destilátu.

(13) Lihoviny nesmějí být označeny slovy nebo frázemi jako například „typu“, „jako“, „stylu“, „značky“, „s příchutí“, nebo dalšími termíny podobného významu, pokud by byly spojeny s názvem druhu, skupiny nebo podskupiny lihoviny.

(14) Pokud byl při výrobě švestkového destilátu použit přídavek lihu v souladu s § 16 písm. y), uvede se tato skutečnost v označení výrobku.“.

„(3) Přípustná záporná odchylka obsahu kyseliny octové v procentech objemových, od obsahu kyseliny octové uvedené na obalu, je nejvýše 0,2 %.“.

„Tabulka 2

Přípustné záporné objemové odchylky od deklarovaného objemu

obaly; deklarovaný obsah nejvýše přípustná záporná odchylka
přepravní obaly (sudy, cisterny apod.) - 1,0 %
spotřebitelské obaly (láhve, plechovky, minisoudky apod.):
0,25 l - 3,6 %
0,33 l, 0,375 l, 0,5 l - 3,0 %
0,75 l - 2,0 %
1,0 l až 5,0 l - 1,5 %“.

„1) U údajů, s výjimkou údajů uvedených v poznámkách 2) až 4), označených na obale v množstevních jednotkách, se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 10 % relativních, pokud není uvedeno, že jde o průměrné hodnoty.

2) U piv s obsahem alkoholu nad 1,2 % a do 5,5 % objemových včetně se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 0,5 % objemových od deklarované hodnoty a u piv s obsahem alkoholu nad 5,5 % objemových se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 1,0 % objemových od deklarované hodnoty, přičemž musí být dodrženy minimální nebo maximální stanovené hodnoty.

3) Kromě piv skladovaných pod atmosférou jiných balicích plynů nebo propelantů podle přílohy č. 1 části 15 odst. 2 vyhlášky č. 53/2002 Sb., ve znění vyhlášky č. 233/2002 Sb.“.

„Příloha č. 7 k vyhlášce č. 335/1997 Sb.

Členění na skupiny a podskupiny

Druh Skupina Podskupina
konzumní líh
lihovina destilát vinný destilát
vínovice neboli brandy nebo Weinbrand
matolinovice vinná
matolinovice ovocná
mlátovice
korintská pálenka neboli Raisin brandy
rum
whisky nebo whiskey
obilný destilát nebo obilná pálenka nebo obilná lihovina
průtahový destilát
ovocný destilát
průtahový ovocný destilát (Geist)
borovička průtahová neboli borovičková pálenka
průtahová
destilát z cidru nebo perry
pivní pálenka nebo Bierbrand
tequila
kategorizovaná lihovina likér nebo krém
aquavit nebo akvavit
borovička kvasná
genever nebo jenever
gin
pastis
ouzo
hořcová pálenka
vodka
tuzemák
hořká lihovina
ovocná lihovina
ostatní lihovina
míchaná lihovina
ostatní alkoholický nápoj
ostatní alkoholický ná- poj se sníženým obsa- hem alkoholu“.

„Příloha č. 8 k vyhlášce č. 335/1997 Sb.

Fyzikální a chemické požadavky na jakost

Druh Skupina Podskupina Obsah etanolu v obj. % v hotovém výrobku nejméně Obsah etanolu v obj. % v polotovaru destilátu a hotovém výrobku Extrakt v g/l nejvýše Těkavé látky v g/l alk. nejméně*) Cukr jako invertní v g/l**)
líh konzumní nejvýše 80
lihovina destilát vinný destilát 37,5 méně než 86 20 1,25
vínovice neboli brandy 36 méně než 86, použitý destilát z vína méně než 94,8 20 1,25 max. 10
matolinovice vinná 37,5 méně než 86 4 1,4
matolinovice ovocná 37,5 méně než 86 4 2,0
mlátovice 38 méně než 86 4 1,4
korintská pálenka 37,5 méně než 94,5 20
rum 37,5 méně než 96 10 max. 10
whisky 40 méně než 94,8
obilný destilát 35 (žitná 32 ) méně než 96 5
průtahový destilát 37,5
ovocný destilát 37,5 méně než 86 5 2,0
ovocný průtahový destilát 37,5 méně než 96 5
borovička průtahová 37,5 méně než 96
destilát z cidru nebo perry 37,5 méně než 86 2,0
pivní pálenka 38 méně než 86
tequila 38
kategori- zovaná lihovina likér 15 min. 100
(vaječný likér 14)
krém 15 min. 250
aquavit 37,5 méně než 96 15 max. 5
borovička kvasná 37,5 méně než 96 max. 4
genever 37,5 méně než 96
gin 37,5 méně než 96
pastis 40 méně než 96 max. 100
ouzo 37,5 nejvýše 80 max. 50
hořcová pálenka 37,5 méně než 96
vodka 37,5 5 max. 5
tuzemák 37,5 8 max. 5
hořká lihovina 35 max. 100
ovocná lihovina 35
ostatní lihovina 15
míchaná lihovina 15
Ostatní alkoholický nápoj 1,2
Ostatní alkoholický nápoj se sníženým obsahem alkoholu 0,5

Poznámka:

*) Ostatní těkavé látky mimo etanolu a metanolu, tj. suma obsahů vyšších alkoholů, esterů a aldehydů.

**) Pokud není limit stanoven, přídavek cukru se neomezuje.“.

Čl. II

Přechodná ustanovení

Čl. III

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2004, s výjimkou čl. I bodů 3, 7 a 9, které nabývají účinnosti dnem 1. března 2003.

Ministr:

Ing. Palas v. r.