← Aktuální text · Historie

Vyhláška, kterou se stanoví podrobnosti o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu

Aktuální text a fecha 2004-04-04

Množitelský porost a rozmnožovací materiál chmele, révy, ovocných a okrasných druhů

§ 1

Požadavky na množitelský porost a rozmnožovací materiál chmele

[K § 3 odst. 3, § 5 odst. 1 písm. g), § 5 odst. 5 písm. a), § 7 odst. 6 písm. a) až d), f), l) až p), § 14 odst. 5 a § 19 odst. 13 písm. a) a g) zákona]

Požadavky na množitelský porost a rozmnožovací materiál chmele, které zahrnují

jsou uvedeny v příloze č. 1.

§ 2

Požadavky na množitelský porost a rozmnožovací materiál révy

[K § 3 odst. 3, § 5 odst. 1 písm. g), § 5 odst. 5 písm. a), § 7 odst. 6 písm. a) až d), f), l) až p), § 14 odst. 5, § 19 odst. 13 písm. a) a g) a § 23 odst. 3 zákona]

Požadavky na množitelský porost a rozmnožovací materiál révy, které v souladu s právem Evropských společenství^1) zahrnují

jsou uvedeny v příloze č. 2.

§ 3

Požadavky na množitelský porost a rozmnožovací materiál ovocných druhů

[K § 3 odst. 3, § 5 odst. 1 písm. g), § 5 odst. 5 písm. a), § 6 odst. 9, § 7 odst. 6 písm. a) až d), f), l) až p), § 14 odst. 5, § 19 odst. 13 písm. a) a g) a § 24 odst. 5 zákona]

Požadavky na množitelský porost a rozmnožovací materiál ovocných druhů, které v souladu s právem Evropských společenství^2) zahrnují

jsou uvedeny v příloze č. 3.

§ 4

Požadavky na množitelský porost a rozmnožovací materiál okrasných druhů

[K § 3 odst. 3, § 5 odst. 1 písm. g), § 5 odst. 5 písm. a), § 7 odst. 6 písm. c), d), l) až o), § 14 odst. 5, § 19 odst. 13 písm. a) a § 25 odst. 7 zákona]

Požadavky na množitelský porost a rozmnožovací materiál okrasných druhů, které v souladu s právem Evropských společenství^3) zahrnují

jsou uvedeny v příloze č. 4.

§ 5

Požadavky na konformní rozmnožovací materiál ovocných druhů a množitelský porost sloužící k jeho výrobě

[K § 7 odst. 6 písm. a) až d), l) až p) a § 10 odst. 2, 5, 6 a 10 zákona]

Požadavky na konformní rozmnožovací materiál^4) ovocných druhů a množitelský porost sloužící k jeho výrobě, které zahrnují

jsou uvedeny v příloze č. 5.

§ 6

Oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu révy a ovocných druhů

(K § 16 odst. 8 zákona)

Oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu^4) révy a ovocných druhů se podává na formuláři, jehož vzor je uveden v příloze č. 6, a to podle skupin jednotlivých porostů a v termínech uvedených v příloze č. 7.

Ustanovení společná pro množitelský porost a rozmnožovací materiál chmele, révy a ovocných, případně okrasných druhů

§ 7

Kategorie a počty generací a způsoby jejich označování

(K § 3 odst. 8 a 10 zákona)

(1) Předzákladní rozmnožovací materiál chmele, révy a ovocných druhů uváděný do oběhu se označuje zkratkou P.

(2) Předzákladní rozmnožovací materiál chmele, révy a ovocných druhů uváděný do oběhu má jeden stupeň množení, který se označuje zkratkou SE 1.

(3) Základní rozmnožovací materiál chmele, révy a ovocných druhů uváděný do oběhu se označuje zkratkou Z.

(4) Základní rozmnožovací materiál chmele, révy a ovocných druhů uváděný do oběhu má jeden stupeň množení, který se označuje zkratkou E.

(5) Certifikovaný rozmnožovací materiál chmele, révy a ovocných druhů uváděný do oběhu se označuje zkratkou C.

(6) Certifikovaný rozmnožovací materiál chmele, révy a ovocných druhů uváděný do oběhu má dva stupně množení, které se označují zkratkou C 1 a zkratkou C 2.

(7) Předzákladním rozmnožovacím materiálem jsou vybraní jedinci dané odrůdy nebo jejich části, pocházející ze šlechtitelského rozmnožovacího materiálu, po sledování a vyhodnocení tří plnohodnotných sklizní u chmele, révy a u odrůd ovocných druhů broskvoně, hrušně, jabloně, kdouloně, mandloně, meruňky, ořešáku vlašského, slivoně, třešně, višně a po dvouletém sledování a vyhodnocení plnohodnotných sklizní u odrůd ovocných druhů angreštu, rybízu, maliníku, ostružiníku, lísky, jahodníku.

(8) Vybraní jedinci dané odrůdy nebo jejich části, pocházející z šlechtitelského rozmnožovacího materiálu podle odstavce 7, zařazení do testování na stanovené viry a virům podobné škodlivé organismy (§ 11 odst. 8, 9 a 10), nebo zařazení do ozdravování a následně do testování na stanovené viry a virům podobné škodlivé organismy pro daný rostlinný druh, jsou předzákladním rozmnožovacím materiálem ve zdravotní třídě viruprostý nebo testovaný rozmnožovací materiál až po otestování, nebo ozdravení a otestování s negativním výsledkem. Z takto získaných jedinců dané odrůdy se zakládají srovnávací výsadby k posouzení, zda daná odrůda nezměnila své původní vlastnosti.

§ 8

Žádost o uznání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu a termíny a způsoby jejího podávání

[K § 4 odst. 7 písm. a), § 5 odst. 1 písm. k) a § 7 odst. 6 písm. h) zákona]

(1) Žádost o uznání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu se podává na formuláři, jehož vzor je uveden v příloze č. 7.

(2) Žádost o uznání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu se podává samostatně pro každou skupinu porostů. Žádost podává dodavatel podle jednotlivých osob pouze tehdy, pokud má s nimi uzavřenou písemnou smlouvu o výrobě rozmnožovacího materiálu.

(3) V žádosti o uznání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu se uvádí jen ten množitelský porost a rozmnožovací materiál, který je určen k uvádění do oběhu.^5)

(4) Žádost o uznání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu se podává v termínech uvedených v příloze č. 7.

(5) Množitelský porost a rozmnožovací materiál, který nevyhovuje pro stupeň množení a zdravotní třídu uvedenou v žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu, se může uznat se souhlasem dodavatele v nižším stupni množení a v nižší zdravotní třídě, pro kterou množitelský porost a rozmnožovací materiál vyhovuje.

§ 9

Vzory tiskopisů vydávaných Ústředním kontrolním a zkušebním ústavem zemědělským

[K § 7 odst. 6 písm. r) zákona]

Vzor uznávacího listu a vzor rozhodnutí o neuznání je uveden v příloze č. 8.

§ 10

Hodnocení množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu

[K § 7 odst. 6 písm. c) zákona]

(1) Hodnocení množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu se provádí v termínech stanovených v bodech 3 příloh č. 1, 2, 3 a 5.

(2) Hodnotí se

(3) Každý množitelský porost a rozmnožovací materiál se hodnotí nejméně jednou; počty přehlídek a jejich termíny jsou pro jednotlivé množitelské porosty stanoveny v přílohách č. 1, 2, 3 a 5. K povinným přehlídkám se přihlašují rovněž všechny množitelské porosty šlechtitelského rozmnožovacího materiálu, zaškolkovaných podnoží a rozpěstovaného školkařského materiálu.

(4) Výsledky hodnocení množitelských porostů se zaznamenávají na přílohy žádosti o uznání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu ve stanovených termínech pro jednotlivé druhy; tyto přílohy jsou nedílnou součástí uznávacího listu nebo rozhodnutí o neuznání.

(5) Na rozmnožovací materiál sazenic révy vydá Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (dále jen „Ústav“) uznávací list nebo rozhodnutí o neuznání až po sklizni, vytřídění a označení rozmnožovacího materiálu.

§ 11

Způsob označování zdravotních tříd rozmnožovacího materiálu a vlastnosti, které takto označený rozmnožovací materiál musí mít

[K § 5 odst. 1 písm. c) a § 7 odst. 6 písm. g) zákona]

(1) Rozmnožovací materiál chmele, révy a ovocných druhů lze uznávat ve zdravotní třídě viruprostý nebo testovaný.

(2) Viruprostý rozmnožovací materiál se označuje zkratkou VF.

(3) Testovaný rozmnožovací materiál se označuje zkratkou VT.

(4) Za viruprostý rozmnožovací materiál lze uznat rozmnožovací materiál, který

(5) Za viruprostý rozmnožovací materiál lze rovněž uznat rozmnožovací materiál, který

(6) Za testovaný rozmnožovací materiál lze uznat rozmnožovací materiál, který

(7) Za testovaný rozmnožovací materiál lze rovněž uznat rozmnožovací materiál, který

(8) Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je testován rozmnožovací materiál chmele, je uveden v příloze č. 9.

(9) Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je testován rozmnožovací materiál révy, je uveden v příloze č. 10.

(10) Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je testován rozmnožovací materiál ovocných druhů, a seznam specifických škodlivých organismů ovocných druhů snižujících jakost je uveden v příloze č. 11.

(11) Seznam virů a jiných organismů okrasných druhů a seznam specifických škodlivých organismů okrasných druhů snižujících jakost je uveden v příloze č. 12.

(12) Testování na touto vyhláškou stanovená virová onemocnění rostlinných druhů se provádí podle doporučených certifikačních schémat Evropské a středozemní organizace ochrany rostlin (EPPO); tato schémata zveřejňuje Ústav ve Věstníku Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského (dále jen „Věstník“).

§ 12

Doklady k ověření původu rozmnožovacího materiálu

[K § 5 odst. 1 písm. i) a § 7 odst. 6 písm. i) zákona]

K ověření původu rozmnožovacího materiálu slouží faktury, dodací listy, mezinárodní certifikáty nebo certifikáty vystavené úřední autoritou příslušného státu obsahující:

§ 13

Způsob vedení evidence při výrobě rozmnožovacího materiálu

[K § 7 odst. 6 písm. j) zákona]

(1) Základní evidencí při výrobě rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných a okrasných druhů jsou školkařské knihy.

(2) Trvalé množitelské porosty semenných stromů a vegetativně rozmnožovaných matečných porostů se evidují na evidenčním listu matečného porostu.

(3) Vzory školkařských knih a vzor evidenčního listu matečného porostu jsou zveřejněny ve Věstníku Ústavu.

§ 14

Požadavky na odbornou způsobilost žadatele o registraci činnosti

[K § 16 odst. 1 písm. a) zákona]

(1) Žadatel o registraci činnosti podle § 16 zákona prokazuje svou odbornou způsobilost

(2) Vzor žádosti o registraci činnosti podle § 16 zákona, seznam zkušebních otázek pro vykonání zkoušky odborné způsobilosti uvedené v odstavci 1, podrobnosti složení a jmenování komise pro zkoušení a podmínky pro vykonání zkoušky odborné způsobilosti uvedené v odstavci 1 jsou zveřejněny ve Věstníku Ústavu.

§ 15

Opatření, která jsou považována za úřední pojistku

[K § 19 odst. 13 písm. b) zákona]

Za úřední pojistku podle § 19 odst. 4 zákona se pro svazky rostlin nebo obaly rozmnožovacího materiálu považuje

které musí být opatřeny čitelným a nesmazatelným potiskem „ÚKZÚZ“.

§ 16

Další požadavky na návěsky a úřední návěsky

[K § 19 odst. 9 a odst. 13 písm. c) zákona]

(1) Kromě požadavků stanovených v § 19 odst. 6 až 9 zákona musí být návěsky a úřední návěsky zhotoveny z materiálu dříve nepoužitého a musí splňovat požadavky uvedené v odstavcích 2 až 4.

(2) Pokud má být rozmnožovací materiál opatřen rostlinolékařským pasem podle zvláštního zákona,^6) musí být na úředních návěskách pro tento rozmnožovací materiál rovněž uveden identifikační údaj rostlinolékařského pasu.

(3) Rozměry návěsek a úředních návěsek musí být

(4) Vzory návěsek a úředních návěsek jsou uvedeny v příloze č. 13.

Závěrečné ustanovení

§ 17

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 5. dubna 2004.

Ministr:

Ing. Palas v. r.

Příloha č. 1 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál chmele

Tabulka č. 1

Český název Latinský název
Chmel otáčivý Humulus lupulus L.

Tabulka č. 2

Název Popis
Sadba chmele
Sáď chmele Upravená podzemní zdřevnatělá část lodyhy. Sáď slouží zejména k výrobě chmelového kořenáče, výjimečně k založení chmelnice.
Kořenáče chmele Rostliny vypěstované z vegetativních částí chmele, pěstované v kořenáčové školce.
Balíčkovaná sadba Sadba vypěstovaná z vegetativních částí chmelové rostliny a zakořeněna v živném substrátu balíčku, hrnku, kontejneru apod.
Množitelské porosty
Množitelský porost Výsadba stejného rozmnožovacího materiálu téže odrůdy, případně klonu, kategorie, stupně množení, zdravotní třídy a stáří.
Množitelská chmelnice Porost vysázený z uznané sadby a určený k odběru vegetativních částí.
Matečné rostliny Rostliny sloužící k produkci rozmnožovacího materiálu.
Porost kořenáčů Porost založený ze sádí nebo dopěstovaných bylinných řízků.

Tabulka č. 3

Druh porostu První přehlídka v době Druhá přehlídka v době
Množitelská chmelnice Od 25. 7. do 25. 8. (vždy před sklizní chmelnice) - - - - - -
Kořenáče, matečné rostliny Od 15. 7. do 25. 8. Od 1. 9. do 20. 10.
Počet a termíny přehlídek do 30. dubna 2004
Druh porostu Přehlídka v době
--- --- ---
Balíčkovaná sadba od 5.4. do 20.4.

Tabulka č. 4

Druh porostu Minimální izolační vzdálenosti
- kořenáče Odděleně od produkčních chmelnic, jednotlivé porosty odděleny nejméně 120 cm širokým pásem černého úhoru.
- balíčkované sadby Odděleně od produkčních chmelnic, jednotlivé porosty odděleny nejméně 50 cm širokým pásem černého úhoru nebo účinným technickým opatřením.
- testovaný základní a certifikovaný rozmnožovací materiál Od rostlin chmele nebo porostů chmele neověřeného zdravotního stavu 20 metrů.
Pozemky musí být zabezpečeny proti splavování půdy z jiných porostů chmele.

Tabulka č. 4. 1

Druh porostu Požadavky na předplodiny
- množitelská chmelnice Množení jen na pozemcích, na kterých v posledních 3 letech nebyl pěstován chmel.
- kořenáče, balíčkovaná sadba, matečné rostliny Množení na pozemcích, na kterých v předchozích 2 letech nebyl pěstován chmel, nebo množení na pozemcích, na kterých nebyl 1 rok pěstován chmel, byla-li provedena zvláštní opatření k likvidaci přežívajících rostlin chmele a k odstranění půdní únavy.

Tabulka č. 5. 1

Množitelské porosty Požadavky na vlastnosti
Všechny množitelské porosty Označené a zřetelně oddělené k zajištění identifikace odrůdy, kategorie, stupně množení, zdravotní třídy a ročníku založení.
Množitelské chmelnice*) V jedné konstrukci může být vysázena pouze jedna odrůda téže kategorie, zdravotní třídy a stupně množení rozmnožovacího materiálu. U chmelnice se pro potřeby selekce a kontroly vyznačí na konstrukci chmelnice výchozí bod. Maximální stáří množitelské chmelnice pro produkci rozmnožovacího materiálu chmele je 25 let.
Množitelské porosty testovaného základního rozmnožovacího materiálu Mohou být zakládány jen na pozemcích prostých volně žijících půdních parazitických háďátek rodů Xiphinema a Longidorus.

Vysvětlivky:

*) Množitelské chmelnice, v nichž byly chybějící rostliny nahrazeny sadbou nižší kategorie, se uznají v nižší kategorii. U množitelských porostů, v nichž byly chybějící rostliny nahrazeny sadbou nedoloženého původy, nelze uznávací řízení provést.

Tabulka č. 5. 2

| Příměsi a choroby | Stupeň množení | | | | | SE 1 | E | C 1 | C 2 | | | --- | --- | --- | --- | --- | | Jiné odrůdy a odchylné typy | 0,0 | 0,0 | 0,1 | 0,2 | | Samčí rostliny | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | | Virové choroby celkem*) | 0,0 | 0,0 | 0,2 | 0,3 | | Kadeřavost | 0,0 | 0,2 | 0,5 | 0,6 | | Verticiliové vadnutí | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |

Vysvětlivky:

*) Včetně íytoplazmós.

Tabulka č. 5. 3

| Příměsi a choroby | Stupeň množení | | | | SE 1, E | C 1 | C 2 | | | --- | --- | --- | --- | | Jiné odrůdy a odchylné typy | 0,0 | 0,1 | 0,2 | | Virové choroby celkem*) | 0,1 | 0,2 | 0,3 | | Verticiliové vadnutí | 0,0 | 0,0 | 0,0 |

Vysvětlivky:

*) Včetně fytoplazmós.

Tabulka č. 6

Množitelské porosty chmele a rozmnožovací materiál pocházející z těchto množitelských porostů, který v průběhu pěstování vykazuje příznaky napadení škodlivými organismy, musí být bezprostředně vhodným způsobem ošetřen nebo odstraněn.

Tabulka č. 6. 1

| Sáď chmele pochází jen z vegetativních částí rostlin odebraných z uznaných porostů, uznaných matečných rostlin nebo ze šlechtitelského rozmnožovacího materiálu. Sadba chmele se množí i mimo chmelařské výrobní oblasti. | | | | | Znak | Jednotka | Výběr | Standard | | --- | --- | --- | --- | | Hmotnost 1 ks minimálně | g | 30 | 20 | | Délka | mm | 70-120 | 70-120 | | Síla středu délky minimálně | mm | 20 | 15 | | Počet kruhů oček minimálně | ks | 2 | 2 | | Délka čípku nad horním očkem | mm | 10-15 | 10-20 |

Tabulka č. 6.2

Znak Jednotka Výběr Standard
Hmotnost 1 ks minimálně g 70 35
Délka kořenů mm 120-200 120-200
Počet kořenů minimálně ks 5 3
Minimální počet kořenů 4 mm síly ve vzdálenosti 50 mm od bazální části ks 5 1
Kořenáče chmele při dodávce na podzim nesmí být naklíčené, ale pouze narašené do délky nejvýše 20 mm.

Tabulka č. 6. 3

Znak Jednotka Minimálně
Průměr balíčku (kontejneru) mm 80
Tloušťka kořenáče *) mm 8
Počet založených oček ks 5
Kořeny Dobré prokořenění, které i po odstranění obalu zachovává původní tvar balíčku.
Sadba chmele Svěží, nepoškozená, prostá chorob a škůdců. Při skladování, dopravě a uvádění do oběhu se sadba chrání proti pomíchání, poškození, vysychání, zapaření a namrznutí.
Požadavky na balíčkovanou sadbu pro období do 30. dubna 2004
Znak Jednotka Minimálně
--- --- ---
Průměr balíčku (kontejneru) mm 80
Délka zeleného výhonu cm 10
Počet zelených výhonů (min.) ks 1
Kořeny Dobré prokořenění, na provlhčeném povrchu balíčku jsou zřetelné prorůstající vlásečnicové kořínky.

Vysvětlivky:

*) Tloušťka kořenáče se měří v místě tvorby oček.

Tabulka č. 7

Sadba Obal Počet kusů V obalu (svazku) Označení obalu (svazku) Náležitosti úřední návěsky
Sáď chmele pytel nejvýše 1000 Jen jedna odrůda, stejného klonu, stejné kategorie, stupně množení a zdravotní třídy. 2 úřední návěsky Označení druhu, odrůdy
Označení kategorie a generace
Označení zdravotní třídy
Kořenáče chmele svazky nejvýše 25 Počet kusů ve svazku, v obalu
Název dodavatele
Označení kontrolního úřadu
Balíčkovaná sadba Přepravky a jiné obaly, podle velikosti obalu. Označení země výroby Jakost EHS Označení „Geneticky modifikovaná odrůda“*)
Jakost EHS Označení „Geneticky modifikovaná odrůda“*)
Označení „Geneticky modifikovaná odrůda“*)

Vysvětlivky:

*) Dodavatel označí v případě, je-li odrůda geneticky modifikována (§ 14 odst. 5 zákona).

Tabulka č. 8

Druh Minimální počet kusů Obnovení výsadby od založení nejpozději po:
Chmel otáčivý 40 rostlin 15-ti letech

Příloha č. 2 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál révy

Tabulka č. 1

Český název Latinský název
Réva Vitis L.

Tabulka č. 2

Název Popis
Réva Rostliny rodu Vitis (L.), které jsou určeny k produkci hroznů nebo k použití jako množitelský materiál pro takové rostliny.
Révová školka Porost révy, který je určen k dopěstování révových sazenic.
Podnožová vinice Množitelský porost révy určený k produkci podnožových řízků pro roubování.
Selektovaná vinice Množitelský porost určený k produkci roubů a řízků.
Rozmnožovací materiál révy Réví, rouby, řízky, očka, pravokořenné sazenice révy a roubované sazenice révy.
Révové sazenice
Révové sazenice pravokořenné Zakořeněná část neroubovaného réví, která je určena k výsadbě pravokořenných rostlin nebo k užití jako podnože při štěpování.
roubované Štěpováním vzájemně spojený roub s podnoží, místo štěpování pravidelné a pevné, dostatečně srostlé.
Části révy
Réví Vyzrálé jednoleté výhony.
Letorosty Nezdřevnatělé výhony.
Podnožový řízek Části réví nebo letorostů z podnožových vinic, které jsou určeny pro produkci roubovaných sazenic k vytvoření podzemní části.
Řízek Části réví nebo letorostů, které jsou určeny pro produkci pravokořenných révových sazenic.
Roub Části réví nebo letorostů, které jsou určeny při produkci roubovaných révových sazenic k vytvoření nadzemní části.

Tabulka č. 3

Druh porostu První přehlídka v době Druhá přehlídka v době Třetí přehlídka
Rozmnožovací materiál a množitelské porosty révy 1.6. až 31.8. 15.8. až 31.10. Révové sazenice se uznávají sklizené a po vytřídění.

Selektované vinice se přihlašují k uznávacímu řízení až ve věku, kdy je možno ověřit pravost a plodnost odrůdy. Podnožové vinice se přihlašují k uznávání až ve věku, kdy je předpokládaná první sklizeň řízků.

Tabulka č. 4

Druh porostu Minimální izolační vzdálenosti
Všechny množitelské porosty Označené a zřetelně oddělené k zajištění identifikace odrůdy, klonu, kategorie, stupně množení, zdravotní třídy a ročníku.
Množitelské porosty testovaného předzákladního a základního rozmnožovacího materiálu Nejméně 20 m od jiných netestovaných porostů révy, a na půdě, kde réva nebyla pěstována alespoň po dobu 6 let. Mohou být zakládány jen na pozemcích prostých volně žijících parazitických háďátek rodů Xiphinema a Longidorus a chráněných proti splavení půdy z pozemků, kde je réva pěstována, na kterých nebyla ověřena nebo byla zjištěna přítomnost těchto háďátek.
Množitelské porosty testovaného certifikovaného rozmnožovacího materiálu Nejméně 20 m od jiných netestovaných porostů révy. Mohou být zakládány jen na pozemcích prostých volně žijících parazitických háďátek rodů Xiphinema a Longidorus a chráněných proti splavení půdy z pozemků, kde je réva pěstována, na kterých nebyla ověřena nebo byla zjištěna přítomnost těchto háďátek.
Révové školky Nejméně 5 m od jiných porostů révy a zajištěny tak, aby nedocházelo ke splavování půdy z vinic.

Tabulka č. 5

| Virové choroby) | Nejvyšší dovolený výskyt rostlin napadených virovými chorobami v %) | | | | | Stupeň množení | | | | | | SE 1 | E | C 1 | C 2 | | | --- | --- | --- | --- | --- | | Selektované vinice | | | | | | Virové choroby celkem | 0 | 1,0 | 2,0 | 3,0 | | Hospodářsky významné virové choroby) | 0 | 0 | 1,0 | 2,0 | | Podnožové vinice | | | | | | Virové choroby celkem | 0 | 0 | 1,0 | 2,0 | | Révové školky | | | | | | Virové choroby celkem | 0 | 2,0 | 3,0 | 5,0 | | Hospodářsky významné virové choroby*) | 0 | 1,0 | 2,0 | 3,0 | | V množitelských porostech předzákladního a základního rozmnožovacího materiálu zjištěné výskyty rostlin napadených virovými chorobami musí být neprodleně odstraněny. | | | | | | V množitelských porostech předzákladního a základního rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných druhů, odrůd a klonů nesmí vyskytovat. V množitelských porostech certifikovaného rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných druhů nesmí vyskytovat; odrůdy, případně jiné klony zřetelně označené se nepovažují za příměsi. | | | | | | Maximální stáří podnožových a selektovaných vinic určených k produkci rozmnožovacího materiálu je 25 let. | | | | | | V podnožových a selektovaných vinicích určených pro produkci certifikovaného rozmnožovacího materiálu nesmí podíl výpadku rostlin způsobených škodlivými organismy, původci chorob nebo jinými vlivy překročit 5 %. | | | | | | Podnožové vinice a rozmnožovací materiál z nich pocházející určený pro produkci konformního rozmnožovacího materiálu musí splňovat minimální požadavky stanovené v této příloze pro certifikovaný rozmnožovací materiál a musí být vždy uznávaný. | | | | | | V selektovaných vinicích určených pro produkci konformního rozmnožovacího materiálu nesmí podíl výpadku rostlin způsobených škodlivými organismy, původci chorob nebo jinými vlivy překročit 10 %. | | | | | | Výskyt škodlivých organismů, které ovlivňují hodnotu množitelského materiálu, musí být omezen na nejnižší možnou úroveň. | | | | |

Vysvětlivky:

*) Včetně fytoplasmós.

**) U porostů s vyšším výskytem virových chorob nelze uznávací řízení provést.

***) Za hospodářsky významné virové choroby se považuje komplex degenerace révy a komplex svinutky.

Tabulka č. 6

Minimální technická čistota rozmnožovacího materiálu révy činí 96 %.
Za technicky nečistý rozmnožovací materiál révy se považuje:
- částečně nebo zcela zaschlý, i když byl po zaschnutí namočen ve vodě,
- uhynulý, zkroucený nebo poškozený krupobitím nebo mrazem, jinak mechanicky poškozený, rozdrcený či zlomený,
- nevyzrálý.

Tabulka č. 6. 1

Průměr a délka réví
Průměr na vrchní části 6,5 až 12 mm
Maximální průměr na spodní části 14 mm
Minimální délka čípku nad horním očkem 15 mm
Minimální délka čípku pod spodním očkem 20 mm
Minimální délka réví s 5 použitelnými očky (měřeno od spodního očka) 500 mm
Minimální délka roubu s 1 použitelným očkem (řez je proveden ve vzdálenosti nahoře nejméně 1,5 cm a dole nejméně 5 cm od očka). 65 mm
Réví roubů musí být vyzrálé, zdravé, nepoškozené, zbavené úponků a zálistků, s dobře vyvinutými očky. V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý.
Podíl roubů s průměrem od 6,5 mm do 7,5 mm nesmí v dané partii překročit 25 %.

Tabulka č. 6. 2

Průměr a délka réví, počet oček
Réví pro roubování pro pravokořenné sazenice
Minimální délka řízku (měřeno od spodního očka) 350 mm 320 mm
Průměr vrchní části 6,5 až 12 mm 6,5 až 12 mm
Maximální průměr spodní části 14 mm 14 mm
Minimální délka čípku nad horním očkem 40 mm 20 mm
Minimální délka čípku pod spodním očkem 20 mm 20 mm
Počet dobře vyvinutých nepoškozených oček - nejméně 1
Réví řízků podnožové révy musí být vyzrálé, zdravé, nepoškozené, zbavené úponků a zálistků. V partii musí být rozmnožovací materiál řízků odrůdově pravý a čistý.
Podíl řízků podnožové révy s průměrem do 7,5 mm nesmí v dané partii překročit 25 %.

Tabulka č. 6. 3

Pravokořenné sazenice
Průměr Střed internodia měřený pod horním výhonkem: nejméně 5 mm
Délka Minimální délka od paty k hornímu výhonku: zakořeněné podnože 300 mm
pravokořenné sazenice 300 mm
Kořeny Nejméně tři dobře vyvinuté a rovnoměrně rozdělené kořeny.
Délka, počet kořenů a výhonů, délka révové roubované sazenice
--- --- --- ---
Minimální délka kořenů 200 mm
Minimální počet dobře vyvinutých a rovnoměrně rozdělených kořenů 4
Minimální délka vyzrálého výhonu 200 mm
Minimální počet dobře vyzrálých oček na výhonu 5
Minimální délka révové sazenice od základu až po vyrostlé očko 320 mm
Révové sazenice musí být zdravé, nepoškozené, bez rosných kořínků, s dobře vyvinutým kalusem a nejvíce dvouleté. V partii musí být rozmnožovací materiál révových sazenic odrůdově pravý a čistý.

Tabulka č. 6. 4

| Štěpované sazenice, které vznikly kombinací podnoží a roubů, jsou do stupňů množení zařazovány takto: | | | | Výsledný stupeň množení štěpované sazenice | Nejnižší stupeň množení použitého komponentu | | | podnož | roub | | | --- | --- | --- | | Stupeň množení SE 1 | E | SE 1 | | Stupeň množení E | E | E | | Stupeň množení C 1 | C 2 | C 1 | | Stupeň množení C 2 | C 2 | C 2 | | Štěpované révové sazenice, které vznikly kombinací podnoží a roubů, jsou do zdravotních tříd zařazovány takto: | | | | Výsledná zdravotní třída révové sazenice | Kombinace zdravotních tříd použitého komponentu | | | Podnož | Roub | | | --- | --- | --- | | Zdravotní třída VF | VF | VF | | Zdravotní třída VT | VF nebo VT | VF nebo VT | | Nedeklarovaná zdravotní třída | VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída | VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída |

Tabulka č. 7

Rozmnožovací materiál Počet ks ve svazku, v obalu Ve svazku Označení svazku, obalu Náležitosti úřední návěsky
Rouby s min. 5 použitelnými očky 100, nebo 200 Jen jedna odrůda, klon, stejného stupně množení a zdravotní třídy, stejné podnože a stejného třídění. Dvě návěsky: jedna uvnitř, druhá na povrchu. Označení druhu, odrůdy, podnože.
Označení kategorie a generace.
s 1 použitelným očkem*) násobky 500 Označení zdravotní třídy.
Počet kusů ve svazku, v obalu.
Řízky 100, 200 nebo 500 Název dodavatele.
Označení certifikačního úřadu.
Révové sazenice 25, nebo 50, nebo 100 Označení země výroby.
Jakost EHS.
Pravokořenné sazenice 50 nebo 100 Označení „Geneticky modifikovaná odrůda“**)

Vysvětlivky:

*) Rouby s jedním použitelným očkem musí být uloženy a uváděny do oběhu v obalu, který zamezuje jejich vysychání.

**) Dodavatel označí v případě, ji-li odrůda geneticky modifikována. (§ 14 odst. 5 zákona).

Tabulka č. 8

Druh, klon Minimální počet keřů Obnovení výsadby od založení nejpozději po:
Réva vinná - moštové a stolní odrůdy 50 keřů 25-ti letech
Réva - podnožové odrůdy 25 keřů 25-ti letech
Hodnocené odrůdy révy musí být ucelená výsadba, u moštových a stolních odrůd révy vinné musí být ucelená výsadba na stejné podnoži.

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál ovocných druhů

I. Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál ovocných druhů, s výjimkou jahodníku

Tabulka č. 1

Český název Latinský název
Angrešt, rybíz Ribes L.
Broskvoň Prunus persica (L.) Batsch
Hrušeň Pyrus communis L.
Jabloň Malus Mill.
Kdouloň Cydonia oblonga Mill.
Líska obecná Corylus avellana L.
Maliník Rubus idaeus L.
Mandloň Prunus amygdalus Batsch
Meruňka Prunus armeniaca. L
Ostružiník Rubus L
Ořešák vlašský Juglans regia L.
Slivoň Prunus domestica L. (a další)
Třešeň Prunus avium (L.) L.
Višeň Prunus cerasus L.

Tabulka č. 2

Název Popis
Rozmnožovací materiál Osivo, podnože, řízky, rouby, očka, oddělky, sazenice, školkařské výpěstky, případně jiné části rostlin.
Školkařské výpěstky Sazenice, keře, stromky ovocných dřevin určené k výsadbě.
Generativní podnože Podnože vypěstované z osiva ovocných dřevin.
Vegetativní podnože Podnože rozmnožené vegetativním způsobem (oddělky, řízky apod.).
Matečné stromy a keře Souvislé výsadby stromů a keřů určené k produkci rozmnožovacího materiálu.
Matečnice (množárna) Souvislý porost matečných rostlin určený k produkci rozmnožovacího materiálu.
Množitelský porost Souvislé výsadby rostlin stejného druhu, odrůdy, kategorie, stupně, zdravotní třídy, stáří (s výjimkou matečných stromů a keřů) a u školkařských výpěstků též podnože.

Tabulka č. 3

Druh porostu První přehlídka v době: Druhá přehlídka v době:
Matečné semenné stromy před sklizní plodů - - - - - - - - - - - -
Matečné roubové stromy a keře, matečnice (množárny) před sklizní letních roubů a řízků před dozráváním plodů
Sazenice maliníku a ostružiníku 1.6. až 31.8. 1.8. až 30.9.
Podnože 1.6. až 31.8. 1.8. až 30.9.
Školkařské výpěstky (včetně zakládek) 1.6. až 31.8. 1.9. až 30.9.
Výpěstky v kontejnerech 1.5. až 30.6. před expedicí
Metoda rychlého množení dle způsobu množení před expedicí
U matečných roubových stromu a keřů se uznávací řízení provádí ve věku, kdy je možno ověřit pravost odrůdy. K tomuto účelu se ponechá na vybraných jedincích minimálně jedna plodná větev.

Tabulka č. 4

| Druhy | Škodlivý organizmus | Vzdálenost v m | | | | | | | Množitelský materiál | Školkařské výpěstky | | | | | | | | SE 1 | E | C1, C2 | E | C1, C2 | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Slivoň, meruňka, broskvoň | ), ) | 1000 | 1000 | 500 | 1000 | 250 | | | Angrešt, rybíz | ), ) | 250 | 250 | 100 | 250 | 0 | | | Maliník, ostružiník | *), ) | 500 | 500 | 200 | 500 | - | | | Třešeň a višeň | ), ) | 500 | 500 | 250 | - | - | | | Ostatní druhy | ), ) | 500 | 500 | 250 | - | - | | | Semenné stromy | peckoviny | *), ) | 800 | 800 | 500 | - | - | | jádroviny | 250 | 250 | 0 | - | - | | | | Jabloň, hrušeň, kdouloň | Bakteriální spála růžovitých (Erwinia amylowora) | 500 | 500 | 500 | 500 | 500 | | | Požadavky k zamezení mechanické příměsi. | | | | | | | | | Maliník a ostružiník | 3 metry mezi uvedenými druhy, odrůdami a stupni množení. | | | | | | | | Porosty zřetelně oddělené a označené k zajištění identifikace druhu, odrůdy, klonu, kategorie, stupně, zdravotní třídy a ročníku. | | | | | | | | | Množitelské porosty předzákladního a základního rozmnožovacího materiálu se mohou zakládat jen na pozemcích prostých volně žijících parazitických háďátek rodů Xiphinema a Longidorus. | | | | | | | |

Vysvětlivky:

*) Vzdálenost v metrech je stanovena jako minimální od jedinců s výskytem škodlivého organizmu.

**) Požadavky na minimální izolační vzdálenosti se vztahují na výskyt viróz a fytoplasmóz v rámci druhu nebo rodu, pokud je na množené druhy škodlivý organizmus přenosný.

Tabulka č. 5

| Choroby a škůdci | Nejvyšší dovolený výskyt rostlin napadených škodlivými organismy v % | | | | | | | Matečné stromy a keře | Školkařské výpěstky | | | | | | | SE 1 | E | C1, C2 | SE 1 | E | C1, C2 | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Virové choroby celkem) | 0,0 | 0,5 | 2,0 | 0,0 | 0,5 | 3,0 | | Virové choroby karanténní*) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | | Bakteriální spála růžovitých rostlin (Erwinia amylowora) | Nesmí se vyskytovat | | | | | | | Štítenka zhoubná (Quadraspidiotus perniciosus Comstock) | Nesmí se vyskytovat | | | | | | | Bakteriální nádorovitost (Agrobacterium tumefaciens L.) | U podnoží a školkařských výpěstků se likvidují rostliny, které mají nádor na kořenovém krčku nebo v místě větvení hlavních kořenů. | | | | | | | Z množitelských porostů musí být rostliny napadené virovými chorobami průběžně odstraňovány. Při vyšším výskytu virových chorob v množitelských porostech než je uvedeno v tabulce nelze uznávací řízení provést. | | | | | | | | V množitelských porostech předzákladního a základního rozmnožovacího materiálu a v množitelských porostech generativních a vegetativních podnoží se příměsi jiných druhů a odrůd nesmí vyskytovat. V množitelských porostech certifikovaného rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných druhů nesmí vyskytovat; za příměsi se nepovažují zřetelně označené jiné odrůdy, případně klony. | | | | | | | | Maximální stáří matečných porostů vegetativně rozmnožovaných druhů | | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Angrešt, líska, maliník, ostružiník, rybíz | 10 let | | | | | | | Broskvoň, mandloň, meruňka | 15 let | | | | | | | Hrušeň, jabloň, kdouloň, slivoň, třešeň, višeň | 20 let | | | | | | | Ořešák vlašský | 30 let | | | | | |

Vysvětlivky:

*) Včetně fytoplasmóz.

**) Zákon č. 147/1996 Sb. o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

Tabulka č. 6.1

| Rouby a řízky | Zimní | Letní | | | | Rouby | Řízky | Rouby | Řízky | | | --- | --- | --- | --- | --- | | Jednoleté výhony | zdřevnatělé | polozdřevnatělé | | | | Nejmenší počet použitelných a vyzrálých oček | 8 | 5 | 10 | 5 | | Průměr výhonu v mm - višeň | 4 až 10 | 4 až 10 | | | | Průměr výhonu v mm - ostatní druhy | 5 až 10 | 5 až 10 | | | | Rouby a řízky se expedují jako celé jednoleté výhony, odlistěné, vyzrálé, zdravé, rovné, svěží, s náležitě vyvinutými a nepoškozenými očky. | | | | | | V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý. | | | | |

Tabulka č. 6.2

Podnože nejvýše dvouleté, rovné, vyzrálé, svěží, zdravé, nepoškozené, délka výhonu přiměřená skupině třídění a způsobu pěstování, výhon ve spodní části v délce nejméně 10 cm bez obrostu.
Podnože určené k expedici jako prostokořenné se sklízí a expedují odlistěné. Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících termínech: broskvoně, mandloně, a ořešák vlašský až po 20.10., ostatní druhy po 1.10.
U generativních podnoží je vyžadována podzemní část od kořenového krčku nejméně 15 cm dlouhá, hlavní kořen rozvětven nejníže v 10 cm od kořenového krčku. U vegetativních podnoží se vyžaduje dobré zakořenění bazální části, odpovídající příslušnému typu podnože. Velikostní třídění podnoží uvádí dodavatel.
V partii musí být rozmnožovací materiál podnoží odrůdově pravý a čistý.

Tabulka č. 6.3

Kořeny Svěží, zdravé, nepoškozené a vyzrálé.
Na generativní podnoži nejméně 4 (hrušeň a mandloň 2) dále rozvětvené hlavní kořeny, nejméně 20 cm dlouhé, s odpovídajícím kořenovým vlášením.
Na vegetativní podnoži nejméně 14 cm (meruzalka 7 cm) dlouhé, svazčité, v dostatečném množství vyvinuté na nejméně 12 cm (meruzalka 8 cm) dlouhé bazální části kmene.
Kmen, popřípadě výhon*) Rovný, hladký, nepoškozený, rány po odstraněném obrostu a čípku s okrajovým závalem.
Korunka**) Odborně upravená řezem, se zdravými, vyzrálými a pravidelně rozloženými výhony a upravenými konkurenčními výhony.
Vydobyté a neprodané výpěstky z předchozího roku mohou být uznány k uvádění do oběhu, pokud byly řádně založeny, odborně ošetřeny a označeny.
Školkařské výpěstky určené k uvádění do oběhu jako prostokořenné se sklízí a expedují odlistěné. Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících termínech: angrešt a rybíz 20.9., broskvoně, mandloně a ořešák vlašský 20.10., ostatní druhy 1.10.
V partii musí být rozmnožovací materiál školkařských výpěstků odrůdově pravý a čistý.

Vysvětlivky:

*) U broskvoní se obrost ve výšce kmene odstraňuje v bylinném stavu.

**) Terminální výhon u broskvoní při zapěstování korunky se odstraňuje v bylinném stavu.

Tabulka č. 6.4

Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, mandloň, meruňka, ořešák vlašský, slivoň, třešeň, višeň
Výška školkařských výpěstků
Minimální výška jednoletého školkařského výpěstku naštěpovaného na slabě rostoucí podnoži je 80 cm, minimální výška jednoletého školkařského výpěstku naštěpovaného na ostatních podnožích je 100 cm.
Počet a délka výhonů v korunce u školkařských výpěstků štěpovaných u země
Tvar Nejmenší počet výhonů Nejmenší délka výhonu v cm
Výpěstky s kotlovitou korunkou 3 30
--- --- --- ---
U školkařských výpěstků s více než jednoletou korunkou se vyžaduje odborné ošetření korunky.
Počet a délka výhonů v jednoleté korunce u školkařských výpěstků štěpovaných v korunce.
Druh Nejmenší počet výhonů Nejmenší délka výhonu v cm
Všechny druhy 1 30
Angrešt, rybíz
Počet a délka jednoletých výhonů školkařských výpěstků
Tvar Nejmenší počet výhonů Nejmenší délka výhonu v cm
jednovýhonový dvou a více výhonový
--- --- --- ---
Keře 1 40 25
Kmenné tvary 1 20 10
Školkařské výpěstky pěstované v kontejnerech musí před uváděním do oběhu v nadzemních částech odpovídat požadavkům této přílohy a vykazovat dobře prokořeněný bal.

Tabulka č. 6.5

Síla kořenového krčku 7 až 20 mm
Podzemní pupen (u odrůd, které podzemní pupen vytváří). Vyvinutý
Sazenice maliníku a ostružiníku se pro expedici zkracují až na délku 50 cm.
V partii musí být rozmnožovací materiál sazenic maliníku a ostružiníku odrůdově pravý a čistý.

Tabulka č. 6. 6

| Štěpované školkařské výpěstky, které vznikly kombinací podnoží a roubů, jsou do stupňů množení zařazovány takto: | | | | Výsledný stupeň množení školkařského výpěstku | Nejnižší stupeň množení použitého komponentu | | | Podnož | Roub | | | --- | --- | --- | | Stupeň množení SE 1 | E | SE 1 | | Stupeň množení E | E | E | | Stupeň množení C 1 | C 2 | C 1 | | Stupeň množení C 2 | C 2 | C 2 | | Štěpované školkařské výpěstky, které vznikly kombinací podnoží a roubů, jsou do zdravotních tříd zařazovány takto: | | | | Výslední zdravotní třída školkařského výpěstku | Kombinace zdravotních tříd použitého komponentu | | | Podnož | Roub | | | --- | --- | --- | | Zdravotní třída VF | VF | VF | | Zdravotní třída VT | VF nebo VT | VF nebo VT | | Nedeklarovaná zdravotní třída | VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída | VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída |

Tabulka č. 6. 7

Osivo druhu Čistota nejméně % Životnost nejméně % **) Hmotnost partie nejvýše kg Hmotnost laborat. vzorku nejméně g Hmotnost zkuš. vzorku pro zk. čistoty nejméně g Zdravotní stav: bez výskytu
Broskvoň 95 70 1000 2000 1000 PNRSV, PDV*)
Hrušeň 70 60 1000 180 90 - -
Jabloň 80 70 1000 160 80 - -
Líska 95 70 5000 500 semen 500 semen - -
Mandloň 95 70 1000 2000 1000 PNRSV, PDV*)
Mahalebka 95 70 1000 900 450 PNRSV, PDV*)
Myrobalán 95 80 1000 500 250 PNRSV, PDV*)
Meruňka 95 70 1000 2000 1000 PNRSV, PDV*)
Ořešák 95 70 5000 2000 1000 - -
Slivoň 95 70 1000 500 250 PNRSV, PDV*)
Třešeň ptáčnice 95 70 1000 900 450 PNRSV, PDV*)
Nejvyšší dovolená příměs jiných druhů nebo odrůd v osivu v %
Stupeň množení
SE 1 E C 1,C 2
0,0 0,0 0,2
U osiva pro vlastní potřebu kromě zdravotního stavu se úřední laboratorní ověření semenářských hodnot nevyžaduje.

Vysvětlivky:

*) Testování na výskyt viróz (Nekrotická kroužkovitost slivoně - Primus necrotic ringspot virus, Zakrslost slivoně – Prune dwarf virus) provedeno metodou ELISA.

**) Životaschopnost se zjišťuje testem TTC – biochemickou zkouškou životaschopnosti.

Tabulka č. 7

Rozmnožovací materiál Počet ks ve svazku (nejvýše) Ve svazku Označení svazku, obalu Náležitosti úřední návěsky
Rouby a řízky 50 Jen jedna odrůda, klon, stejného stupně množení a zdravotní třídy, stejné podnože a tvaru, stejného třídění. 2 návěsky: jedna uvnitř druhá na povrchu Označení druhu, odrůdy, podnože.
Označení kategorie a generace.
Označení zdravotní třídy.
Podnože 100 Počet kusů ve svazku, v obalu.
Název dodavatele.
Označení certifikačního úřadu.
Keře 25 Označení země výroby.
Jakost EHS
V případě požití kmenotvorky její označení.
Sazenice 25 U podnoží velikostní třídění.
Označení „Geneticky modifikovaná odrůda“*)
Výpěstky velkého ovoce 10
Výpěstky drobného ovoce 25
U školkařských výpěstků určených k prodeji konečnému spotřebiteli označuje dodavatel vyplněnou návěskou každý výpěstek. Sazenice, rouby, řízky se značí návěskami ve svazcích.
Letní rouby a řízky se expedují do 24 hodin po uříznutí, při skladování v chladírenském zařízení nejpozději do 36 hodin.
Při skladování, dopravě a prodeji se rozmnožovací materiál chrání proti pomíchání, poškození, vysychání, zapaření a namrznutí. Při prodeji není vyžadována zakládka, pokud je sadba speciálně balena a ošetřena proti znehodnocení.

Vysvětlivky:

*) Dodavatel označí v případě, je-li odrůda geneticky modifikována (§ 14 odst. 5 zákona).

Tabulka č. 8

Druh Minimální počet Obnovení výsadby od založení nejpozději po:
Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, líska, mandloň, meruňka, ořešák vlašský, slivoň, třešeň, višeň 5 stromů nebo keřů 20-ti letech
Angrešt, rybíz 10 stromků nebo keřů 10-ti letech
Maliník, ostružiník 10 sazenic 10 letech
Vegetativní podnože 10 podnoží 15-ti letech
Hodnocená odrůda musí být ucelená výsadba na stejné podnoži.

II. Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál jahodníku

Tabulka č. 1

Český název Latinský název
Jahodník zahradní velkoplodý Fragaria x ananassa Duch.

Tabulka č. 2

Název Popis
Množitelský porost Ucelená výsadba matečných rostlin nebo sazenic určených k dopěstování téže odrůdy, stejné kategorie a stejného stupně množení, stejné zdravotní třídy a stejného ročníku založení, nejdéle 2 sklizňové vegetační období.
Matečná rostlina Rostlina v množitelském porostu určená k produkci sadby nejdéle po dvě sklizňové vegetační období.
Sadba jahodníku Nejvýše jednoleté rostliny vyrostlé na odnožích matečných rostlin jahodníku zahradního velkoplodého.
Hrnkovaná sadba Sadba jahodníku vypěstovaná nebo přirychlená v hrncích, balíčcích, kontejnerech apod.

Tabulka č. 3

Druh První přehlídka v době Druhá přehlídka v době Třetí přehlídka v době
Jahodník zahradní velkoplodý květu zrání plodů zakořeňování sadby (nejpozději do 15.8.)
Metody explantátového množení podle způsobu množení podle způsobu množení před expedicí

Tabulka č. 4

Druh Stupeň množení Izolace k zamezení mechanické příměsi Prostorová izolace, nejmenší izolační vzdálenost v metrech
Jahodník zahradní velkoplodý SE 1, E 2 m od jiného porostu jahodníku 200 m od planých rostlin jahodníku a porostů jahodníku s neověřeným zdravotním stavem
C1, C2 2 m od jiného porostu jahodníku
Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého zdravotní třídy VF a VT 200 m od porostů s neověřeným zdravotním stavem.
Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého mohou být pěstovány na pozemcích, kde v předcházejících 3 letech jahodník nebyl pěstován.
Izolace k zamezení mechanické příměsi a prostorová izolace může být nahrazena izolací technickou.
Množitelské porosty předzákladního a základního rozmnožovacího materiálu jahodníku mohou být zakládány jen na pozemcích prostých volně žijících půdních parazitických háďátek rodu Xiphinema a Longidorus.

Tabulka č. 5.

| Stupeň množeni | Nejvyšší dovolený výskyt jiných odrůd a odchylných typů (v %) | | | | První přehlídka | Druhá přehlídka | Třetí přehlídka | | | --- | --- | --- | --- | | Jahodník zahradní velkoplodý | | | | | SE 1, E | 0,2 | 0 | 0 | | C1, C2 | 0,5 | 0,1 | 0,1 | | Maximální stáří matečných rostlin pro produkci rozmnožovacího materiálu jsou 3 roky, avšak přihlašovat k uznávání, uznávat a sklízet sadbu lze pouze 2 roky. | | | | | U jahodníku zahradního velkoplodého se ponechává na každé matečné rostlině nejméně jeden stvol s květy a plody pro účel určení pravosti odrůdy až do ukončení druhé přehlídky. | | | | | U porostů jahodníku zahradního velkoplodého, v nichž se vyskytuje nevytěžená sadba z předcházejícího roku v množství do 3 rostlin v průměru na běžný metr řádku, lze na žádost dodavatele provést uznávací řízení jen v nižším stupni množení než v roce předcházejícím. | | | | | U porostů jahodníku zahradního velkoplodého, v nichž byly chybějící matečné rostliny nahrazeny sadbou nižšího stupně množení, lze na žádost dodavatele provést uznávací řízení jen v nižším stupni množení. U porostů, v nichž byly chybějící matečné rostliny nahrazeny sadbou nedoloženého původu, nelze provést uznávací řízení. | | | |

Tabulka č. 5. 1

| Škodlivé organismy | Stupeň množení | Nejvyšší výskyt matečných rostlin napadených chorobami a škůdci v množitelském porostu (v %) | | | | První přehlídka | Druhá přehlídka | Třetí přehlídka | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | Karanténní choroby a škůdci) | SE 1, E, C 1, C 2 | Nesmí se vyskytovat | | | | Virové choroby celkem*) | SE 1, E | 0,1 | 0 | 0 | | C 1 | 0,3 | 0,1 | 0,1 | | | C 2 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | | | Choroby způsobující odumírání rostlin (Phytopthora spp., Verticilium spp.) | SE 1, E | 0,2 | 0,1 | 0 | | C 1 | 1,0 | 0,5 | 0,1 | | | C 2 | 3,0 | 1,0 | 0,2 | | | Háďatko jahodníkové (Aphelenchoides fragarie), roztočík jahodníkový (Phytonemus pallidus) | SE 1, E | 0,0 | 0,0 | 0,0 | | C 1 | 1,0 | 0,5 | 0,0 | | | C 2 | 3,0 | 1,0 | 0,1 | | | Množitelské porosty jahodníku a rozmnožovací materiál pocházejícího z těchto množitelských porostů, který vykazuje v průběhu pěstování příznaky napadení škodlivými organizmy nebo původci chorob, musí být bezprostředně vhodným způsobem ošetřen nebo odstraněn. | | | | |

Vysvětlivky:

*) Zákon č.147/1996 Sb., o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

**) Za virové choroby se považují též fytoplazmózy.

Tabulka č. 6.1

Znaky Vlastnosti
Vnější vzhled Sadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným terminálním pupenem, se zdravými svěžími kořeny, nezavadlé, s listem nebo bez listu.
Průměr v kořenovém krčku nejméně 7 mm
Délka jednotlivých kořenů nejméně 50 mm
Sadba se těží přímo z množitelského záhonu, případně může být dopěstována mimo původní porost.

Tabulka 6.2

Znaky Vlastnosti
Vnější vzhled Rostliny s dobře vyvinutou a zdravou růžicí listů a zdravým terminálním pupenem.
Průměr kořenového krčku Nejméně 7 mm
Kořeny Dobré prokořenění, které i po odstranění obalu, zachovává původní tvar obalu. Kořenový bal expedované sadby bez výskytu vývojových stadií lalokonosců (Otiorrhynchus ssp.) a oddenků vytrvalých plevelů.

Tabulka č. 7

Svazky sadby, obaly Ve svazku, v obalu Označení svazku, obalu Náležitosti úřední návěsky
Sadba - nejvýše 25 ks ve svazku Jen jedna odrůda stejné kategorie, stupně množení a zdravotní třídy. Svazek musí být označen minimálně jednou návěskou. Obal musí být označen minimálně dvěma návěskami. Označení druhu, odrůdy.
Označení kategorie a generace.
Označení zdravotní třídy.
Počet kusů v obalu, svazku.
Název dodavatele.
Hrnkovaná sadba, přepravky a jiné přepravní obaly. Označení kontrolního úřadu.
Označení země výroby.
Jakost EHS.
Označení „Geneticky modifikovaná odrůda“*)

Vysvětlivky:

*) Dodavatel označí v případě, je-li odrůda geneticky modifikována (§ 14 odst. 5 zákona).

Tabulka č. 8

Druh Minimální počet rostlin Obnovení výsadby od založení nejpozději po:
Jahodník zahradní velkoplodý 40 3 letech
Hodnocená odrůda musí být ucelená výsadba.

Příloha č. 4 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál okrasných druhů

Tabulka č. 1

Evidence pěstovaných druhů a odrůd rozmnožovaného materiálu okrasných druhů, včetně podnoží, určených k uvádění do oběhu, vedená dodavatelem musí obsahovat:
1. název odrůdy a případně údaj o jeho obecně známých synonymech
2. informace o udržování odrůdy a používaném systému množení
3. popis odrůdy na základě znaků a jejich projevů, které jsou uvedeny v ustanoveních o žádostech o ochranu odrůd rostlin ve Společenství
4. údaj o tom, v jakých znacích se odrůda liší od nejbližších podobných odrůd

Vysvětlivky:

Body 2. a 4. se nevztahují na dodavatele, jejichž činnost se omezuje na uvádění rozmnožovacího materiálu okrasných druhů konečnému spotřebiteli.

Tabulka č. 2

Název Popis
Rozmnožovací materiál Veškerý rostlinný materiál určený k rozmnožování nebo k produkci okrasných rostlin. Avšak v případě produkce z hotové rostliny platí tato definice pouze tehdy, je-li výsledná okrasná rostlina určena pro další uvádění do oběhu.
Okrasná rostlina Rostlina určená pro okrasné účely.

Tabulka č. 3

Rozmnožovací materiál určený jinému než konečnému spotřebiteli je úředně kontrolován náhodnými kontrolami.
Dodavatel provádí ve vhodnou dobu vizuální kontrolu rozmnožovacího materiálu okrasných druhů, včetně pravidelné kontroly zdravotního stavu rostlin. V nutných případech odebírá vzorky pro analýzu kvality vyráběného rozmnožovacího materiálu. 0 provedených kontrolách vede dodavatel záznamy, které na požádání předloží ústavu.
Dodavatel vyrábějící rozmnožovací materiál identifikuje a monitoruje kritické body ovlivňující kvalitu rozmnožovacího materiálu okrasných druhů ve výrobním procesu na základě uplatňovaných výrobních postupů a provádí kontrolu druhové, případně odrůdové pravosti a čistoty.
Záznamy vedené dodavatelem musí obsahovat údaje o:
1. původu a vlastnostech rozmnožovacího materiálu
2. hmotnosti a nebo počtu kusů použitých pro výrobu rozmnožovacího materiálu
3. hmotnosti a nebo počtu kusů vyrobeného rozmnožovacího materiálu
4. technologickém postupu pěstování
5. způsobu chemického ošetření rostlin
6. výživě rostlin
7. zdravotním stavu rostlin podle zvláštního zákona*)

Vysvětlivky:

*) Zákon 147/1996 Sb. o rostlinolékařské péči o změnách některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

Tabulka č. 4

1. Během pěstování a vyjímání ze země či oddělování od rodičovského materiálu musí být okrasné rostliny nebo jejich rozmnožovací materiál vzhledem k pěstovaným skupinám rostlin nebo vzhledem k pěstovaným odrůdám povinně uchováván v oddělených partiích.
2. Množitelské porosty a rozmnožovací materiál pocházející z nich musí být vizuálně prostý škodlivých organismů snižujících kvalitu nebo jeho užitkovost, musí být prostý vad, které by mohly snížit jeho kvalitu, musí mít dostatečnou životnost a rozměry s ohledem na jeho využití. Osivo musí mít uváděnou klíčivost.
3. Pokud se na jakémkoli rozmnožovacím materiálu okrasných druhů, na základě vizuálních příznaků, zjistí výskyt škodlivých organismů, dodavatel jej řádně ošetří a pokud je to nevyhnutelné, odstraní z množitelských či skladových porostů a zlikviduje.
4. Květinové cibule, hlízy, kořenové hlízy, stonkové hlízy, výběžkaté oddenky a oddenky musí pocházet přímo z materiálu, u nějž bylo v porostu prokázáno, že je v zásadě prostý jakýchkoliv škodlivých organismů, i známek nebo příznaků v tomto smyslu.

Tabulka č. 5

Náležitosti návěsky, štítku či jiného dokumentu označujícího rozmnožovací materiál okrasných druhů, který je uváděn do oběhu*):
1. "Jakost ES" („EC quality“)
2. kód členského státu Evropského společenství
3. název dodavatele a jeho registrační číslo
4. označení kontrolního orgánu nebo jeho rozlišovací kód
5. botanický název
6. případně název odrůdy, v případě štěpovaných sazenic roubu i podnože
7. případně název skupiny rostlin
8. individuální číslo nebo sériové číslo nebo týdenní číslo nebo číslo partie
9. množství
10. v případě dovozu ze třetích zemí jméno země produkce
11. označení „Geneticky modifikovaná odrůda“**)

Vysvětlivky:

*) V případě, že je rozmnožovací materiál vybaven rostlinolékařským pasem podle zvláštního zákona, může tento pas nahrazovat štítek či jiný dokument vystavený dodavatelem, musí však na něm být zřetelně uvedeny všechny výše uvedené náležitosti návěsky, štítku či jiného dokumentu označujícího rozmnožovací materiál okrasných druhů, který je uváděn do oběhu.

**) Dodavatel označí v případě, je-li odrůda geneticky modifikovaná (§ 14 odst. 5 zákona).

Příloha č. 5 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Požadavky na konformní rozmnožovací materiál ovocných druhů a na množitelský porost sloužící k jeho výrobě

Tabulka č. 1

Český název Latinský název
Angrešt, rybíz Ribes L.
Broskvoň Prunus persica (L.) Batsch
Hrušeň Pyrus communis L.
Jabloň Malus Mill.
Jahodník zahradní velkoplodý Fragariax ananassa Duch.
Kdouloň Cydonia oblonga Mill.
Líska Corylus avellana L.
Maliník Rubus L.
Mandloň Prunus amygdalus Batsch
Meruňka Prunus armeniaca L.
Ostružiník Rubus L.
Ořešák vlašský Juglans regia L.
Slivoň Prunus domestica L. (a další)
Třešeň Prunus avium (L.) L.
Višeň Prunus cerasus L.

Evidence ovocných druhů uvedených v tabulce č. 1 vedená dodavatelem musí obsahovat:

Písmena b) a d) se nevztahují na dodavatele, jejichž činnost je omezena na obchodní využití konformního rozmnožovacího materiálu.

Tabulka č. 2

| Název | Popis | | A) Jahodník | | | --- | --- | | Množitelský porost | Ucelená výsadba matečných rostlin nebo sazenic určených k dopěstování téže odrůdy, stejného ročníku založení, nejdéle dvě sklizňové vegetační období. | | Matečná rostlina | Rostlina v množitelském porostu určená k produkci sadby nejdéle po dvě sklizňové vegetační období. | | Sadba jahodníku | Nejvýše jednoleté rostliny vyrostlé na odnožích matečných rostlin jahodníku zahradního velkoplodého. | | Hrnkovaná sadba | Sadba jahodníku vypěstovaná nebo přirychlená v hrncích, balíčcích, kontejnerech apod. | | B) Ostatní druhy (uvedené v tabulce č. 1. této přílohy) | | | --- | --- | | Množitelský porost | Souvislé výsadby rostlin stejného druhu, odrůdy, stáří (s výjimkou matečných stromů a keřů) a u školkařských výpěstků též podnože. | | Rozmnožovací materiál | Osivo, podnože, řízky, rouby, očka, oddělky, sazenice, školkařské výpěstky, případně jiné části rostlin. | | Školkařské výpěstky | Sazenice, keře, stromky ovocných dřevin určené k výsadbě. | | Generativní podnože | Podnože vypěstované z osiva ovocných dřevin. | | Vegetativní podnože | Podnože rozmnožené vegetativním způsobem (oddělky, řízky a od.). | | Matečné stromy a keře | Souvislé výsadby stromů a keřů určené k produkci rozmnožovacího materiálu. |

Tabulka č. 3

Druh porostu První přehlídka v době: Druhá přehlídka v době: Třetí přehlídka v době:
A) Jahodník zahradní velkoplodý květu zrání plodů zakořeňování sadby (nejpozději do 15.8.)
Metody rychlého množení podle způsobu množení podle způsobu množení před expedicí
B) Ostatní druhy (uvedené v tabulce č. 1 této přílohy)
Druh porostu První přehlídka v době: Druhá přehlídka v době:
--- --- --- --- ---
Matečné semenné stromy před sklizní plodů - - - - - -
Matečné roubové stromy a keře před sklizní letních roubů, řízků před dozráváním plodů
Sazenice maliníku a ostružiníku 1.6. až 31.8. 1.8. až 30.9.
Podnože 1.6. až 31.8. 1.8. až 30.9.
Školkařské výpěstky 1.6. až 31.8. 1.9. až 30.9.
Výpěstky v kontejnerech 1.5. až 30.6. před expedicí
Metody rychlého množení dle způsobu množení před expedicí
Dodavatel vede evidenci o provedených přehlídkách minimálně v rozsahu stanoveným v této tabulce.

Tabulka č. 4

Druhy Minimální izolační vzdálenosti k zamezení mechanické příměsi
Jahodník zahradní velkoplodý 2 m od jiného porostu jahodníku.
Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého mohou být pěstovány na pozemcích, kde v předcházejících 3 letech jahodník nebyl pěstován. Izolace 2 m k zamezení mechanické příměsi může být nahrazena izolací technickou.

Tabulka č. 4.1

| Název | Škodlivý organizmus | Vzdálenost v m | | | | Matečné stromy a keře | Školkařské výpěstky | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | Slivoň, meruňka, broskvoň | ), ) | 250 | 250 | | | Angrešt, rybíz | ), ) | 0 | 0 | | | Maliník, ostružiník | *), ) | - | - | | | Třešeň a višeň | ), ) | 100 | - | | | Ostatní druhy | ), ) | - | - | | | Semenné stromy | peckoviny | *), ) | 250 | - | | jádroviny | - | - | | | | Jabloň, hrušeň, kdouloň | Bakteriální spála růžovitých aErwinia amyloworá) | 500 | 500 | | | Požadavky k zamezení mechanické příměsi. | | | | | | Maliník a ostružiník | 3 metry mezi uvedenými druhy, odrůdami a stupni množení. | | | | | Porosty zřetelně oddělené a označené k zajištění identifikace druhu, odrůdy a ročníku. | | | | |

Vysvětlivky:

*) Vzdálenost v metrech je stanovena jako minimální od jedinců s výskytem škodlivého organizmu.

**) Požadavky na izolační vzdálenosti se vztahují na výskyt viróz a fytoplazmóz v rámci druhu nebo rodu, pokud je na množené druhy škodlivý organizmus přenosný.

Tabulka č. 5

| Nejvyšší dovolený výskyt jiných odrůd a odchylných typů (v %) | | | | První přehlídka | Druhá přehlídka | Třetí přehlídka | | --- | --- | --- | | Jahodník zahradní velkoplodý | | | | 0,5 | 0,1 | 0,1 | | Maximální stáří matečných rostlin pro produkci rozmnožovacího materiálu jsou 3 roky. | | | | U jahodníku zahradního velkoplodého se ponechává na každé matečné rostlině nejméně jeden stvol s květy a plody pro účel určení pravosti odrůdy až do ukončení druhé přehlídky. | | |

Tabulka č. 5.1

| Jahodník zahradní velkoplodý | | | | | Škodlivé organismy | Nejvyšší výskyt matečných rostlin napadených chorobami a škůdci v množitelském porostu (v %) | | | | první přehlídka | druhá přehlídka | třetí přehlídka | | | --- | --- | --- | --- | | Karanténní choroby a škůdci) | Nesmí se vyskytovat | | | | Virové choroby celkem*) | 1,0 | 0,5 | 0,3 | | Choroby způsobující odumírání rostlin (Phytopthora spp., Verticilium spp.) | 3,0 | 1,0 | 0,2 | | Háďatko jahodníkové (Aphelenchoides fragarie), roztočík jahodníkový (Phytonemus pallidus) | 3,0 | 1,0 | 0,1 |

Vysvětlivky:

*) Zákon č. 147/1996 Sb., o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

**) Za virové choroby se považují též fytoplazmózy.

Tabulka č. 5.2

| Ovocné druhy (kromě jahodníku) | | | | Choroby a škůdci | Nejvyšší dovolený výskyt rostlin napadených škodlivými organismy) v % | | | Matečné stromy a keře | Školkařské výpěstky | | | --- | --- | --- | | Virové choroby celkem *) | 2,0 | 3,0 | | Virové choroby karanténní | 0,0 | 0,0 | | Bakteriální spála růžovitých rostlin (Erwinia amylowora) | Nesmí se vyskytovat | | | Štítenka zhoubná (Quadraspidiotus perniciosus Comstock) | Nesmí se vyskytovat | | | Bakteriální nádorovitost (Agrobacterium tumefaciens L.) | U podnoží a školkařských výpěstků se likvidují rostliny, které mají nádor na kořenovém krčku nebo v místě větvení hlavních kořenů. | | | Všechny množitelské porosty a konformního rozmnožovací materiál pocházející z těchto množitelských porostů, který vykazuje v průběhu pěstování příznaky napadení škodlivými organizmy nebo původci chorob, musí být bezprostředně vhodným způsobem ošetřen nebo odstraněn. | | | | V množitelských porostech podle této tabulky se příměsi jiných druhů nesmí vyskytovat. Za příměsi se nepovažují zřetelně označené jiné odrůdy. | | |

Vysvětlivky:

*) Zákon č. 147/1996 Sb., o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

**) Včetně fytoplazmóz.

Tabulka č. 6.1

Znaky Vlastnosti
Vnější vzhled Sadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným terminálním pupenem, se zdravými svěžími kořeny, nezavadlé, s listem nebo bez listu.
Průměr v kořenovém krčku nejméně 7 mm
Délka jednotlivých kořenů nejméně 50 mm
Sadba se těží přímo z množitelského záhonu, případně může být dopěstována mimo původní porost.
Hrnkovaná sadba
Znaky Vlastnosti
--- ---
Vnější vzhled Rostliny s dobře vyvinutou a zdravou růžicí listů a zdravým terminálním pupenem.
Průměr kořenového krčku nejméně 7 mm
Kořeny Dobré prokořenění, které i po odstranění obalu, zachovává původní tvar obalu. Kořenový bal expedované sadby bez výskytu vývojových stadií lalokonosců (Otiorrhynchus ssp.) a oddenků vytrvalých plevelů.

Tabulka č. 6.2.

| Rouby a řízky | Zimní | Letní | | | | Rouby | Řízky | Rouby | Řízky | | | --- | --- | --- | --- | --- | | Jednoleté výhony | zdřevnatělé | polozdřevnatělé | | | | Nejmenší počet použitelných a vyzrálých oček | 8 | 5 | 10 | 5 | | Průměr výhonu v mm - višeň | 4 až 10 | 4 až 10 | | | | Průměr výhonu v mm - ostatní druhy | 5 až 10 | 5 až 10 | | | | Rouby a řízky se expedují jako celé jednoleté výhony, odlistěné, vyzrálé, zdravé, rovné, svěží, s náležitě vyvinutými a nepoškozenými očky. | | | | | | V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý. | | | | |

Tabulka č. 6.3.

Podnože nejvýše dvouleté, rovné, vyzrálé, svěží, zdravé, nepoškozené, délka výhonu přiměřená skupině třídění a způsobu pěstování, výhon ve spodní části v délce nejméně 10 cm bez obrostu.
Podnože určené k expedici jako prostokořenné se sklízí a expedují odlistěné. Odlisťovat a sklízet se mohou nejdříve v následujících termínech: broskvoně, mandloně, ořešák vlašský až po 20.10., ostatní druhy po 1.10.
U generativních podnoží je vyžadována podzemní část od kořenového krčku nejméně 15 cm dlouhá, hlavní kořen rozvětven nejníže v 10 cm od kořenového krčku.
U vegetativních podnoží se vyžaduje dobré zakořenění bazální části, odpovídající příslušnému typu podnože.
V partii musí být rozmnožovací materiál podnoží odrůdově pravý a čistý.

Tabulka č. 6. 4

Kořeny Svěží, zdravé, nepoškozené a vyzrálé.
Na generativní podnoži nejméně 4 (hrušeň a mandloň 2) dále rozvětvené hlavní kořeny, nejméně 20 cm dlouhé, s odpovídajícím kořenovým vlášením.
Na vegetativní podnoži nejméně 14 cm (meruzalka 7 cm) dlouhé, svazčité, v dostatečném množství vyvinuté na nejméně 12 cm (meruzalka 8 cm) dlouhé bazální části kmene.
Kmen, popřípadě výhon*) Rovný, hladký, nepoškozený, rány po odstraněném obrostu a čípku s okrajovým závalem.
Korunka**) Odborně upravená řezem, se zdravými, vyzrálými a pravidelně rozloženými výhony a upravenými konkurenčními výhony.
Vydobyté a neprodané výpěstky z předchozího roku mohou být uznány k expedici, pokud byly řádně založeny, odborně ošetřeny a označeny.
Školkařské výpěstky určené k expedici jako prostokořenné se sklízí a expedují odlistěné. Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících termínech: angrešt a rybíz 20.9., broskvoně, mandloně a ořešák vlašský 20.10., ostatní druhy 1.10.
V partii musí být rozmnožovací materiál školkařských výpěstků odrůdově pravý a čistý.

Vysvětlivky:

*) U broskvoní se obrost ve výšce kmene odstraňuje v bylinném stavu.

**) Terminální výhon u broskvoní při zapěstování korunky se odstraňuje v bylinném stavu.

Tabulka č. 6. 5

| Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, mandloň, meruňka, ořešák vlašský, slivoň, třešeň, višeň | | | | | Výška školkařských výpěstků | | | | | --- | --- | --- | --- | | Minimální výška jednoletého školkařského výpěstků naštěpovaného na slabě rostoucí podnoži je 80 cm, minimální výška jednoletého školkařského výpěstku naštěpovaného na ostatních podnožích je 100 cm. | | | | | Počet a délka výhonů v korunce u školkařských výpěstků štěpovaných u země | | | | | Tvar | Nejmenší počet výhonů | Nejmenší délka výhonu v cm | | | --- | --- | --- | --- | | Výpěstky s kotlovitou korunkou | 3 | 30 | | | U školkařských výpěstků s více než jednoletou korunkou se vyžaduje odborné ošetření korunky. | | | | | Počet a délka výhonů v jednoleté korunce u školkařských výpěstků štěpovaných v korunce. | | | | | Druh | Nejmenší počet výhonů | Nejmenší délka výhonu v cm | | | Všechny druhy | 1 | 30 | | | Angrešt, rybíz | | | | | Počet a délka jednoletých výhonů školkařských výpěstků | | | | | Tvar | Nejmenší počet výhonů | Nejmenší délka výhonu v cm | | | jednovýhonový | dvou a více výkonový | | | | --- | --- | --- | --- | | Keře | 1 | 40 | 25 | | Kmenné tvary | 1 | 20 | 10 | | Školkařské výpěstky pěstované v kontejnerech musí před uváděním do oběhu v nadzemních částech odpovídat požadavkům této přílohy a vykazovat dobře prokořeněný bal. | | | |

Tabulka č. 6. 6

Síla kořenového krčku 7 až 20 mm
Podzemní pupen (u odrůd, které podzemní pupen vytváří). Vyvinutý
Sazenice maliníku a ostružiníku se pro expedici zkracují až na délku 50 cm.
V partii musí být rozmnožovací materiál sazenic maliníku a ostružiníku odrůdově pravý a čistý.

Tabulka č. 7

| Jahodník zahradní velkoplodý | | | | | Svazky sadby, obaly | Ve svazku, v obalu | Označení svazku, obalu | Náležitosti úřední návěsky | | --- | --- | --- | --- | | Sadba – nejvýše 25 ks ve svazku | Jen jedna odrůda stejné kategorie. | Svazek musí být označen minimálně jednou návěskou. Obal musí být označen minimálně dvěma návěskami. | Označení druhu, odrůdy. | | Označení kategorie. | | | | | Počet kusů v obalu, svazku. | | | | | Název dodavatele. | | | | | Hrnkovaná sadba, přepravky a jiné přepravní obaly. | Označení kontrolního úřadu. | | | | Označení země výroby. | | | | | Jakost EHS. | | | | | Označení „Geneticky modifikovaná odrůda“*) | | | |

Vysvětlivky:

*) Dodavatel označí v případě, je-li odrůda geneticky modifikována (§ 14 odst. 5 zákona).

Tabulka č. 7. 1

| Ovocné druhy (kromě jahodníku) | | | | | | Rozmnožovací materiál | Počet ks ve svazku (nejvýše) | Ve svazku | Označení svazku, obalu | Náležitosti úřední návěsky | | --- | --- | --- | --- | --- | | Rouby a řízky | 50 | Jen jedna odrůda, klon, stejné kategorie, stejné podnože a tvaru, stejného třídění. | 2 návěsky: jedna uvnitř druhá na povrchu | Označení druhu, odrůdy, podnože. | | Označení kategorie. | | | | | | Podnože | 100 | Počet kusů ve svazku, v obalu. | | | | Název dodavatele. | | | | | | Keře | 25 | Označení certifikačního úřadu. | | | | Označení země výroby. | | | | | | Sazenice | 25 | Jakost EHS | | | | Výpěstky velkého ovoce | 10 | V případě požití kmenotvorky její označení. | | | | Výpěstky drobného ovoce | 25 | U podnoží velikostní třídění. Označení „Geneticky modifikovaná odrůda“*) | | | | U školkařských výpěstků určených k prodeji konečnému spotřebiteli, je povinností dodavatele vyplněnou návěskou označit každý výpěstek. Sazenice, rouby, řízky se značí návěskami ve svazcích. | | | | | | Letní rouby a řízky se expedují do 24 hodin po uříznutí, při skladování v chladírenském zařízení nejpozději do 36 hodin. | | | | | | Při skladování, dopravě a prodeji se rozmnožovací materiál chrání proti pomíchání, poškození, vysychání, zapaření a namrznutí. Při prodeji není vyžadována zakládka, pokud je sadba speciálně balena a ošetřena proti znehodnocení. | | | | |

Vysvětlivky:

*) Dodavatel označí v případě, je-li odrůda geneticky modifikována (§ 14 odst. 5 zákona).

Tabulka č. 8

Citrus sp. Jednoletý výhon: antokyanové zabarvení špičky (10 až 15 cm od špičky) - není
- je
Plod Tvar distálního konce - vtlačený
- tupý
- zakulacený
- lehce bradavičnatý
- silně bradavičnatý
Barva povrchu - zelená
- zelená až žlutá
- žlutá
- žlutá až oranžová
- oranžová
- oranžová až červená
- růžová
- červená
- purpurová
Doba zralosti. - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Corylus avellana L. (líska) Doba rašení (když z pupenu vyraší dva listy) - velmi raná
- velmi raná až raná
- raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
- velmi pozdní
Doba kvetení samčích květů - velmi raná - velmi raná až raná
- raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
- velmi pozdní
Doba kvetení samicích květů - velmi raná
- velmi raná až raná
- raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
- velmi pozdní
Obalový list plodu (punčoška): délka v porovnání s délkou plodu - kratší
- stejná
- delší
Obalový list plodu cípatost - slabá
- střední
- silná
zoubkování cípů - slabé
- střední
- silné
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Tvar - kulovitý
- kuželovitý
- vejčitý
- krátký válcovitý
- dlouhý válcovitý
Doba zralosti - velmi raná
- velmi raná až raná
- raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
- velmi pozdní
Plod: procentický podíl hmotnosti jádra - velmi malý
- malý
- střední
- vysoký
- velmi vysoký
Cydonia Mill. (kdouloň) Rostlina: habitus - vzpřímený
- polovzpřímený
- rozložitý
Listová čepel: tvar - elipsovitý
- opak vejčitý
- vejčitý
- okrouhlý
Plod: základní tvar - kulovitý
- vejčitý
- hruškovitý
- uprostřed zúžený
- nepravidelný
- elipčitý
Fragaria x ananassa Duch. (jahodník zahradní velkoplodý) Květenství: umístění vzhledem k olistění - pod listy
- na úrovni listů
- nad listy
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Převládající tvar - ledvinovitý
- ploše kulovitý
- kulovitý
- kuželovitý
- vřetenovitý
- téměř válcovitý
- klínovitý
- vejčitý
- srdcovitý
Barva - bělavě žlutá
- světle oranžová
- oranžová
- oranžovočervená
- červená
- purpurová
- tmavopurpurová
Doba zralosti (50 % rostlin se zralými plody) - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Typ plodnosti - neremontující
- částečně remontující
- remontující
Juglans regia L. (ořešák vlašský) Doba rašení - velmi raná
- velmi raná až raná
- raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
Strom Typ samicích květů -jednotlivé - ve skupinách
Typ větvení větviček se samičími květy - indeterminantní
- determinantní
Doba zralosti - raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
Malus Mill, (jabloň) Strom: vzrůstnost - slabá
- střední
- silná
Plod Tvar - kulovitý
- kulovitě kuželovitý
- krátce kulovitě kuželovitý
- zploštělý
- ploše kulovitý
- dlouze kuželovitý
- tupě kuželovitý
- elipsovitý
- elipsovitě kuželovitý
- obdélníkový
- obdélníkově kuželovitý
- obdélníkový, uprostřed zúžený
Krycí barva slupky - oranžová
- červená
- purpurová
- nahnědlá
Doba začátku kvetení (10% otevřených květů) - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Doba konzumní zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Odrůdy podnože Strom: vzrůstnost - slabá
- střední
- silná
Strom: počet základních výhonů - velmi nízký
- nízký
- střední
- vysoký
- velmi vysoký
Olea europaca L. (olivovník) Plod Tvar - podlouhlý
- elipsovitý
- kulovitý
Nasazená špička - není
-je
Tvar báze - okrouhlý
-tupý
- vtlačený
Šířka stopečné jamky - úzká
- střední
- široká
Prunus amygdalus Batsch (mandloň) Doba začátku kvetení - velmi raná
- velmi raná až raná
- raná
- raná až střední
- střední
- střední až pozdní
- pozdní
- pozdní až velmi pozdní
Květ: barva korunních lístků - bílá
- růžovobílá
- růžová
- tmavorůžová
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Suchý plod: tvar vrcholu - plochý
- o zaoblený
- špičatý
Jádro: tvar - úzce elipsovitý
- elipsovitý
- široce elipsovitý
- velmi široce elipsovitý
Prunus armeniaca L. (meruňka) Plod Velikost - malá
- střední
- velká
Hloubka stopečné jamky - mělká
- střední
- hluboká
Základní barva slupky - bílá
- krémová až žlutá
- světle oranžová
- oranžová
- tmavooranžová
Barva dužniny - bílá
- krémová
- světle oranžová
- oranžová
- tmavooranžová
Doba začátku kvetení (při objevení se plně otevřených květů) - raná
- střední
- pozdní
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Prunus avium L, Prunus cerasus L. (třešeň, višeň) Doba kvetení - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Barva slupky - žlutá
- oranžovočervená
- rumělkové červená na světle žlutém podkladě
- rumělkové červená
- hnědočervená (mahagonová)
- černá
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Prunus domestica L. (slivoň) Plod Velikost (v době fyziologické zralosti plodu) - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Tvar z profilu (v době fyziologické zralosti plodu) - ploše kulovitý
- kulovitý
- obdélníkovitý
- protáhlý
Základní barva slupky (včetně ojínění; v době fyziologické zralosti plodu) - bělavá
- zelená
- žlutavě zelená
- žlutá
- oranžovožlutá
- červená
- purpurová
- fialovomodrá
Barva dužniny (v době fyziologické zralosti plodu) - bělavá
- žlutá
- žlutavě zelená
- zelená
- oranžová
- červená
Pecka Přilnutí k dužnině (v době fyziologické zralosti plodu) - nepřilnavá
- částečně přilnavá
- přilnavá
Velikost v poměru k velikosti plodu (v době fyziologické zralosti plodu) - malá
- střední
- velká
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Prunus persica (L.) Batsch (broskvoň) Strom: růstový typ - běžný
- zakrslý
Květní výhon: antokyanové zbarvení - není
- je
Doba začátku kvetení - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Květ: typ - růžovitý
- zvonkovitý
Korunní lístek: velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Rapík: žlázky - nejsou
- jsou
Rapík: tvar žlázek - kruhovitý
- ledvinovitý
Plod Tvar - kulatý
- ledvinovitý
Ochmýření - není
- je
Základní barva dužniny - bílá
- žlutá až žlutooranžová
- červená
Pecka: přilnutí k dužnině - není
- je
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Prunus salicina Lindl, (slivoň japonská) Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Základní barva slupky - bělavá
- zelená
- žlutozelená
- žlutá
- oranžová až žlutá
- červená
- purpurová
- fialovomodrá
- tmavě modrá
Barva dužniny - bělavá
- žlutá
- žlutozelená
- zelená
- oranžová
- červená
Doba kvetení - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Pyrus communis L. (hrušeň) Doba kvetení - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Boční tvar (na podélném řezu) - konkávní
- rovný
- konvexní
Poměr délky k maximálnímu průměru - velmi krátký
- krátký
- střední
- dlouhý
- velmi dlouhý
Základní barva slupky (v době zralosti) - zelená
- žlutozelená
- žlutá
- červená
Délka stopky - krátká
- střední
- dlouhá
Doba sklizňové zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Ribes Silvestre Mert et Koch, Ribes niveum Lindl. (rybíz červený a bílý) Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Hrozen: délka včetně stopky - velmi krátká
- krátká
- střední
- dlouhá
- velmi dlouhá
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Barva - bílá
- bělavě žlutá
- růžová
- červená
Ribes uva crispa L. (angrešt) Rostlina: tvar keře - opak vejčitý
- kulovitý
- příčně elipsovitý
Plod Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Tvar - kulovitý
- elipsovitý
- hruškovitý
Barva - žlutá
- žlutozelená
- zelená s bílým odstínem
- zelená
- červená
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Ribes nigrum L. (rybíz černý) Rostlina: poměr výška /průměr - malý
- střední
- velký
Plod: velikost - velmi malý
- malý
- střední
- velký
- velmi velký
Doba zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Rubus L. (ostružiník) Rostlina: růstový habitus - vzpřímený
- vzpřímený až polovzpřímený
- polovzpřímený
- polovzpřímený až plazivý
- plazivý
Výhon v dormanci: trny - nejsou
-jsou
Plod: velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Doba začátku zralosti - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní
Rubus idaeus L. (maliník) Rostlina: počet mladých výhonů - velmi nízký
- nízký
- střední
- vysoký
- velmi vysoký
Výhon v dormanci: barva (pouze odrůdy, které plodí v létě na výhonech z předcházejícího roku) - šedavě hnědá
- šedavě hnědá až hnědá
- hnědá
- hnědá až purpurově hnědá
- purpurově hnědá
Plod Barva - žlutá
- světle červená
- středně červená
- tmavočervená
- oranžová
- purpurová
- černá
Velikost - velmi malá
- malá
- střední
- velká
- velmi velká
Poměr délka/šířka - stejně dlouhý jako široký
- širší než delší
- mnohem delší než širší
Hlavní plodnost - v létě na výhonech z předcházejícího roku
- na podzim na výhonech běžného roku na jednoletých výhonech na podzim
Doba zralosti plodů na výhonech z předcházejícího roku - velmi raná
- raná
- střední
- pozdní
- velmi pozdní

Příloha č. 6 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Vzor oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu révy a ovocných druhů

[image omitted]

Příloha č. 7 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Vzor žádosti o uznání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných a okrasných druhů, včetně vzorů příloh k této žádosti a názvy skupin porostů a termíny podání této žádosti a oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu

[image omitted]

Příloha č. 8 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Vzor uznávacího listu a rozhodnutí o neuznání

[image omitted]

Příloha č. 9 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je testován rozmnožovací materiál chmele

Vědecký název
Apple mosaic ilarvirus (ApMV)
Hop latent virus (HLV)
Hop mosaic carlavirus (HMV)
Hop latent viroid (HLVd)

Příloha č. 10 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je testován rozmnožovací materiál révy

Vědecký název
Arabis mosaic virus (ArMV)
Grapevine A virus (GVA)
Grapevine corky bark (Grapevine B virus) (GVB)
Grapevine enation agent
Grapevine fanleaf virus (GFLV)
Grapevine fleck virus (GFkV)
Grapevine chrome mosaic virus (GCMV)
Grapevine leafroll associated virus 1 (GLRaV 1)
Grapevine leafroll associated virus 3 (GLR a V 3)
Grapevine vein necrosis agent
LN 33 stem grooving agent
Rupestris stem pitting associated virus (RSP a V)

Příloha č. 11 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je testován rozmnožovací materiál ovocných druhů a seznam specifických škodlivých organismů ovocných druhů snižujících jakost

Vědecký název
Juglandaceae
Juglans regia L.
Cherry leaf roll virus (CLRV)
Grossulariaceae
Ribes L.
Gooseberry vein-banding agent
Cucumber mosaic virus (CMV)
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Arabis mosaic virus (ArMV)
Black currant reversion associated virus (BRAV)
Ribes uva crispa L.
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Arabis mosaic nepovirus (ArMV)
Rapsberry ringspot virus (RpRSV)
Gooseberry vein - banding agent
Black currant reversion associated virus (BRAV)
Amygdalaceae
Prunus domestica L. (a další)
Apple mosaic virus (ApMV)
Myrobalan latent ring spot virus (MLRSV)
Prunus necrotis ring spot virus (PNRSV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Plum pox virus (PPV)
Prune dwarf virus (PDV)
European stone fruit yellows phytoplasma (ESFY)
Prunus avium L., Prunus cerasus L.
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Prune dwarf virus (PDV)
Little cherry virus (LChV)
Prunus necrotic ringspot virus (PNRSV)
Cherry necrotic rusty mottle agent
Apple mosaic virus (ApMV)
Cherry rusty mottle (European) agent
Cherry leafroll virus (CLRV)
Cherry green ring mottle virus (CGRMV)
Petunia asteroid mosaic virus (PetAMV)
Carnation Italian ringspot virus (CIRV)
Arabis mosaic virus (ArMv)
Apple mosaic virus (ApMV)
Tomato black ring virus (TBRV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Prunus amygdalus Bartock
Prunus necrotic ringspot virus (PNRSV)
Plum pox virus (PPV)
Apple mosaic virus (ApMV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Prune dwarf virus (PDV)
European stone fruit yellows phytoplasma (ESFY)
Prunus armeniaca L.
Apple mosaic virus (ApMV)
Prunus necrotis ringspot virus (PNRSV)
Plum pox virus (PPV)
Apple mosaic virus (ApMV)
Apricot bare twig and unfruitfulness agent
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Prune dwarf virus (PDV)
European stone fruit yellows phytoplasma (ESFY)
Prunus persica (L.) Batsch
Apple mosaic virus (ApMV)
Peach asteroid spot agent
Peach latent mosaic viroid (PLMVd)
Prunus necrotic ringspot virus (PNRSV)
Plum pox virus (PPV)
Tomato black ring virus (TBRSV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Apple mosaic virus (ApMV)
Prune dwarf virus (PDV)
Cherry green ring motle virus (CGRMV)
European stone fruit yellows phytoplasma (ESFY)
Malaceae
Pyrus communis L.
Pear rough bark agent
Apple rubbery wood agent
Pear stony pit agent (Apple stem pitting virus) (ASPV)
Pear bark necrosis agent
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Apple stem pitting virus (ASPV)
Pear blister cancer viroid (PBCVd)
Quince sooty ring spot agent /Apple stem pitting virus/ (ASPV)
Pear bark split agent
Apple stem grooving virus (ASGV)
Apple stem pitting virus (ASPV)
Pear decline phytoplasma
Quince yellow blotch agent
Malus Mill.
Apple bumpy fruit of Ben Davis agent
Apple russet wart agent
Apple rough skin agent
Apple rubbery wood agent
Apple star crack agent
Apple scar skin viroid (ASSVd)
Apple chlorotic leafspot virus (ACLSV)
Apple dimple fruit viroid (ADFVd)
Apple russet ring agent
Apple stem pitting virus (ASPV)
Apple chat fruit agent
Apple mosaic virus (ApMV)
Apple horseshoe wound agent
Apple fruit crincle viroid (AFCVd)
Apple green crincle agent
Apple flat limb agent
Apple proliferation phytoplasma
Apple stem grooving virus (ASGV)
Sorbus L.
Apple mosaic virus (ApMV)
Apple chlorotic leaf spot virus (ACLSV)
Rosaceae
Rubus idaeus L., Rubus fruticosus L.
Raspberry bushy dwarf virus (RBDV)
Raspberry leafspot agent
Raspberry leaf mottle agent
Tomato black ring virus (TBRV)
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Arabis mosaic virus (ArMV)
Apple mosaic virus (ApMV)
Cucumber mosaic virus (CMV)
Cherry leafroll virus (CLRV)
Raspberry vein chlorosis virus (RVCV)
Rubus yellow net agent
Fragaria x ananasa Duch.
Strawberry crincle virus (SCV)
Strawberry vein banding virus (SVBV)
Strawberry mild yellow edge virus (SMYEV)
Strawberry mottle agent
Tomato black ring virus (TBRV)
Raspberry ringspot virus (RpRSV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Arabis mosaic virus (ArMV)
Fytoplasmy jahodniku
Strawberry witches'-broom phytoplasma
Strawberry green petal phytoplasma
Rod nebo druh Specifické škodlivé organismy snižující jakost
Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle Citrus limon (L.) Burm. f. Citrus paradisi Macf. Citrus reticulata Blanco Citrus sinensis (L.) Osbeck Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Aleurothrixus floccosus Mashell Meloidogyne spp. Parabemisia myricae Kuwana Tylenchulus semipenetrans
Houby:
Phytophthora spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Citrus leaf rugose (choroby vyvolávající psorotické symptomy na mladých listech, jako např. Psorosis, Ring spot, Cristacortis, Impietratura, Concave gum, Infectious variegatio)
Viroidy, např. Exocortis, Cachexia-Xyloporosis
Corylus avellana L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Epidiaspis leperii Eriophis avellanae Pseudaulacaspis pentagona Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens Xanthomonas campestris pv. corylina
Houby:
Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Phyllactinia guttata Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Apple mosaic virus
Hazel maculatura lineare MLO
Cydonia Mill. Pyrus communis L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Anarsia lineatella Eriosoma lanigerum Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Phytophthora spp. Rosellinia necatrix Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy:
Všechny
Fragaria x ananassa Duch. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Aphelenchoides spp. Ditylenchus dipsaci Tarsonemidae
Houby:
Phytophthora cactorum Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Strawberry green petal MLO
Juglans regia L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens Xanthomonas campestris pv. juglandi
Houby:
Armillariella mellea Nectria galligena Chondrostereum purpureum Phytophthora spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Cherry leaf roll virus
Malus Mill. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Anarsia lineatella Eriosoma lanigerum Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Phytophthora cactorum Rosellinia necatrix Venturia spp. Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy:
Všechny
Olea europea L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Eusophera pinguis Meloidogyne spp. Saissetia oleae
Bakterie:
Pseudomonas syringae pv. savastanoi
Houby:
Verticillium dahliae
Viry a virům podobné organismy:
Všechny
Pistacia vera L. Houby:
Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy:
Všechny
Prunus domestica L. Prunus salicina Lindl. Hmyz, roztoči a hlísti všech vývojových stadií
Aculops fockeui Capnodis tenebrionis Eriophyes similis Meloidogyne spp. Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. mors prunorum Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Rosellinia necatrix Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Prune dwarf virus Prunus necrotic ringspot virus
Prunus armeniaca L. Prunus amygdalus Batsch Prunus persica (L.) Batsch Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Anarsia lineatella Capnodis tenebrionis Meloidogyne spp. Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, uadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. mors prunorum Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Rosellinia necatrix Taphrina deformans Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Prune dwarf virus Prunus necrotic ringspot virus
Prunus avium (L.) Prunus cerasus L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Capnodis tenebrionis Meloidogyne spp. Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. mors prunorum Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Rosellinia necatrix Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Prune dwarf virus Prunus necrotic ringspot virus
Ribes L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Aphelenchoides spp. Cecidophyopsis ribis
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens
Houby:
Armillariella mellea Nectria cinnabarina Rosellinia necatrix Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Black currant reversion Black currant infectious variegation agent
Rubus L. Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Aceria essigi
Bakterie:
Agrobacterium rhizogenes Agrobacterium tumefaciens Rhodococcus fascians
Houby:
Armillariella mellea Didymelia applanata Peronospora rubi Phytophthora fragariae var. rubi Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Raspberry bushy dwarf virus Raspberry leaf curl virus

Příloha č. 12 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Seznam virů a jiných organismů okrasných druhů a seznam specifických škodlivých organismů a chorob snižujících jakost okrasných druhů

Rod nebo druh Viry a jiné organismy
Pelargonium zonale (L.) Ait. Muškát páskatý Cucumber mosaic virus (CMV)
Pelargonium flower break virus (PFBV)
Pelargonium leaf curl virus (PLCV)
Pelargonium line pattern virus (PLPV)
Pelargonium ringspot virus (PelRSV)
Tobacco ringspot virus (TRSV)
Tomato black ring virus (TBRV)
Tomato spotted wilt virus (TSWV)
Xanthomonas hortorum pv. pelargonii a Verticillium spp
Dianthus L. Hvozdík Carnation etched ring virus (CERV)
Carnation latent virus (CLV)
Carnation mottle virus (CarMV)
Carnation necrotic fleck virus (CNFV)
Carnation ringspot virus (CRSV)
Carnation vein mottle virus (CVMoV)
Impatiens L. Netýkavka Cucumber mosaic virus (CMV)
Impatiens necrotic spot virus (INSV)
Turnip mosaic virus (TuMV)
Clover yellow vein virus (CIYVV)
Tobacco mosaic virus (TMV)
Tobacco mild green mosaic tobamovirus
Tomato spotted wilt virus (TSWV)
Lilium L Lilie Arabis mosaic virus (ArMV)
Cucumber mosaic virus (CMV)
Lily symptomless virus (LSV)
Lily virus X (LVX)
Tobacco rattle virus (TRV)
Tulip breaking virus (TBV)
Tulipa L. Tulipán Tobacco necrosis virus (TNV)
Tulip breaking virus (TBV)
Lily symptomless virus (LSV)
Tulip severe mosaic potyvirus (TSMV)
Cucumber mosaic virus (CMV)
Tobacco rattle virus (TRV)
Fusarium oxysporum
Penicillium spp.
Narcissus L. Narcis Narcissus pseudonarcissus
Arabis mosaic virus (ArMV)
Cucumber mosaic virus (CMV)
Narcissus latent virus (NLV)
Narcissus late season yellows virus (NLSYV)
Narcissus mosaic virus (NMV)
Narcissus tip necrosis virus (NTNV)
Narcissus virus Q (NVQ)
Narcissus white streak potyvirus (NWSV)
Narcissus yellow stripe virus (NYSV)
Raspberry ringspot virus (RRSV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Tobacco rattle virus (TRV)
Tobacco ringspot virus (TRSV)
Tomato black ring virus (TBRV)
Narcissus tazetta
Arabis mosaic virus (ArMV)
Carnation latent virus CLV)
Cucumber mosaic virus (CMV)
Narcissus degeneration virus (NDV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Tomato black ring virus (TBRV)
Chrysanthemum L. Chryzantéma Chrysanthemum virus B (CVB)
Tomato aspermy virus (TAV)
Chrysanthemum stunt viroid (CSVd)
Tomato spotted wilt virus (TSWV)
Crocus L. Šafrán Iris severe mosaic virus (ISMV)
Tobacco rattle virus (TRV)
Arabis mosaic virus (ArMV)
Cucumber mosaic virus (CMV)
Bean yellow mosaic virus (BYMV)
Iris Kosatec Iris severe mosaic virus (ISMV)
Narcissus latent virus (NLV)
Iris mild mosaic virus (IMMV)
Begonia L. Begónie Tomato spotted wilt virus (TSWV)
Impatiens necrotic spot virus (INSV)
Xanthomonas axonopodis pv. Begoniae
Rosa L. Růže Prunus necrotic ringspot virus (cherry serotype) (PNRSV)
Apple mosaic virus (apple serotype) (ApMV)
Arabis mosaic virus (ArMV)
Strawberry latent ringspot virus (SLRSV)
Freesia Eckl. Et Klatt. Frézie Bean yellow mosaic virus (BYMV)
Freesia mosaic virus (FreMV)
Tobacco rattle virus (TRV)
Freesia leaf necrosis virus (FLNV)
Cucumber mosaic virus (CMV)
Fusarium gladioli f.sp. gladioli
Hyacinthus L. Hyacint Hyacinth mosaic virus (HyaMV)
Tobacco rattle virus (TRV)
Xanthomonas hyacinthi
Kalanchoe Adans. Kalanchoe Kalanchoe mosaic virus (KMV)
Tomato spotted wilt virus (TSWV)
Impatiens necrotic spot virus (INSV)
Kalanchoe latent virus (KLV)
Nepojmenovaný rhabdovirus blízký k sonchus yellow net rhabdovirus (SYNV).
Petunia Juss. Petúnie Alfalfa mosaic virus (AMV)
Cucumber mosaic virus (CMV)
Tomato aspermy virus (TAV)
Tomato mosaic virus (ToMV)
Tobacco mosaic virus (TMV)
Potyviry
Impatiens necrotic spot virus (INSV)
Tomato spotted wilt virus (TSWV)
Broad bean wilt virus (BBWV)
nepoviry, včetně: Tobacco ringspot virus (TRSV)
Tomato ringspot virus (ToRSV)
Potato virus X (PVX)
Petunia vein clearing virus (vizuální kontrola) (PVCV)
Rod nebo druh Specifické škodlivé organismy a choroby
Begonia x hiemalis Fotsch (syn. Begonia elatior hort.) Begonia Elatior-hybridy Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Aleurodidae zejména Bemisia tabaci Aphelenchoides spp. Ditylenchus destructor Meloidogyne spp. Myzus ornatus Otiorrhynchus sulcatus Sciara Thysanoptera zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Erwinia chrysanthemi Rhodococcus fascians Xanthomonas campestris pv. Begoniae
Houby:
Erysiphe
Původci hniloby stonku - Phytophthora spp.
- Pythium spp.
- Rhizoctonia spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Virová kadeřavost (Leafcurl disease) Tospoviry (Tomato spotted wilt virus, Impatiens necrotic spot virus)
Citrus L. - citrus Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Aleurothrixus floccosus (Mashell) Meloidogyne spp. Parabemisia myricae (Kuwana) Tylenchulus semipenetrans
Houby:
Phytophthora spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Citrus leaf rugose Choroby vyvolávající psorotické symptomy na mladých listech, jako např. Psorosis, Ring spot, Cristacortis, Impietratura, Concave gum Infectious variegation Viroidy, např. Exocortis, Cachexia-Xyloporosis
Dendranthema x Grandiflorum (Ramat) Kitam Dendranthema - Grandiflorum - hybridy Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Agromyzidae
Aleurodidae zejména B emisia tabaci
Aphelencoides spp.
Diarthronomia chrysanthemi
Lepidoptera zejména: Cacoecimorpha pronubana, Epichoristodes acerbella
Thysanoptera zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens Erwinia chrysanthemi
Houby:
Fusarium oxysporům spp. chrysanthemi Puccinia chrysanthemi Pythium spp. Rhizoctonia solani Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Chrysanthemum B mosaic virus Tomato aspermy cucumovirus
Dianthus caryophyllus L. a hybridy Hvozdík zahradní Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Agromyzidae Aleurodidae, zejména Bemisia tabaci Thysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis Lepidoptera zejména Cacoecimorpha pronubana, Epichoristodes acerbella
Houby:
Alternaria dianthi Alternaria dianthicola Fusarium oxysporum f. spp. dianthi Mycosphaerella dianthi Phytophthora nicotiana spp. parasitica Rhizoctonia solani Hniloba stonku: Fusarium spp a Pythium spp. Uromyces dianthi
Viry a virům podobné organismy:
Carnation etched ring caulimovirus Carnation mottle carmovirus Carnation necrotic fleck closterovirus Tospoviry (Tomato spotted wilt virus, Impatiens necrotic spot virus)
Euphorbia pulcherrima (Wild ex Kletzch) Poinzécie Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Aleurodidae, zejména Bemisia tabaci
Bakterie:
Erwinia chrysanthemi
Houby:
Fusarium spp.
Pythium ultimum
Phytophthora spp.
Rhizoctonia solani
Thielaviopsis basicola
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Tospoviry (Tomato spotted wilt virus, Impatiens necrotic virus)
Gerbera L. Gerbera Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Agromyzidae Alerodidae, zejména Bemisia tabaci Aphelenchoides spp. Lepidoptera Meloidogyne Tysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis
Houby:
Fusarium spp. Phytophtora cryptogea Erysiphe Rhizoctonia solani Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Tospoviry (Tomato spotted wilt virus, Impatiens necrotic virus)
Gladiolus L. Mečík Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Ditylenchus dipsaci Thysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Pseudomonas marginata Rhodococcus fascians
Houby:
Botrytis gladiolorum Curvularia trifolii Fusarium oxysporum spp. gladioli Penicillium gladioli Sclerotinia spp. Septoria gladioli Urocystis gladiolicola Uromyces transversalis
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Aster yellow mycoplasm Cucumber mosaic virus Corky pit agent Gladiolus ringspot virus (syn. Narcissus latent virus) Tobacco rattle virus
Jiné škodlivé organismy:
Cyperus esculentus
Lilium L. Lilie Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Aphelenchoides spp. Rhyzoglyphus spp. Pratylenchus penetrans Rotylenchus robustus Tysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Erwinia carotovora susp. carotovora Rhodococcus fascians
Houby:
Cylindrocarpon destructans Fusarium oxysporum f. sp. lilii Pythium spp. Rhizoctonia spp. Rhizopus spp. Sclerotium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Cucumber mosaic virus Lily symptomless virus Lily virus x Tobacco rattle virus Tulip breaking virus
Jiné škodlivé organismy:
Cyperus esculentus
Malus Miller Jabloň Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Anarsia lineatella Eriosoma lanigerum Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspioditus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefasciens Psudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Phytophthora cactorum Rosellinia necatrix Venturia spp. Verticillium spp.
Všechny viry a virům podobné organismy.
Narcissus L. Narcis Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Aphelenchoides subtenuis Dithylenchus destructor Eumerus spp. Merodon equestris Pratylenchus penetrans Rhizoglyphidae Tarsonemidae
Houby:
Fusarium oxysporum f. sp. narcissi Sclerotinia spp. Sclerotinum bulborum
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Tobacco rattle virus Narcissus white streak agent Narcissus yellow stripe virus
Jiné škodlivé organismy:
Cyperus esculentus
Pelargonium L. Muškát Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Aleurodidae, zejména Bemisia tabaci Lepidoptera Thysanoptera, zejména Frankliniella occidentalis
Bakterie:
Rhodococcus fascians Xanthomonas campestris pv. pelargonii
Houby:
Puccinia pelargonii zonalis Původci hniloby stonku (Botrytis spp., Pythium spp.) Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Pelargonium flower break carmovirus Pelargonium leaf curl tombusvirus Pelargonium line pattern virus Tospoviry (Tomato spotted virus, Impatiens necrotic spot virus)
Phoenix L. Datlovník Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Thysanoptera
Houby:
Exosporium palmivorum Gliocladium wermoeseni Graphiola phoenicis Pestalozzia phoenicis Phythium spp.
Všechny viry a virům podobné organismy
Pinus nigra Arnold Borovice černá Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
Blastophaga spp. Rhyacionia buoliana
Houby:
Ophodermium seditiosum
Všechny viry a virům podobné organismy
Prunus L. Slivoň Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Capnodis tenebrionis Meloidogyne spp. Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. mors prunorum Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Rosellinia necatrix Taphrina deformans Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Prune dwarf virus Prunus necrotic ringspot virus
Pyrus L. Hrušeň Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Anarsia lineatella Eriosoma lanigerum Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus
Bakterie:
Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. syringae
Houby:
Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Phytophthora spp. Rosellinia necatrix Verticillium spp.
Všechny viry a virům podobné organismy.
Rosa L. Růže Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií:
Lepidoptera, zejména: Epichoristodes acerbella, Cacoecimorpha pronubana Meloidogyne spp. Pratylenchus spp. Tetranychus urticae
Bakterie:
Agrobacterium tumefasciens
Houby:
Chondrostereum purpureum Coniothyrium spp. Diplocarpon rosae Peronospora sparsa Phragmidium spp. Rosellinia necatrix Sphaerotheca pannosa Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy, zejména:
Apple mosaic virus Arabis necrotic ringspot virus Prunus necrotic ringspot virus

Příloha č. 13 k vyhlášce č. 147/2004 Sb.

Vzory úředních návěsek a návěsek

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

^1) Směrnice Rady 68/193/EHS ze dne 9. dubna 1968 o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh. Směrnice Rady 71/140/EHS ze dne 22. března 1971, kterou se mění směrnice Rady 68/193/EHS o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh. Směrnice Rady 74/648/EHS ze dne 9. prosince 1974, kterou se mění směrnice Rady 68/193/EHS o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh. Směrnice Komise 77/629/EHS ze dne 28. září 1977, kterou se mění přílohy směrnice Rady 68/193/EHS o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh. Směrnice Komise 82/331/EHS ze dne 6. května 1982, kterou se mění směrnice Rady 68/193/EHS o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh. Směrnice Rady 2002/11/ES ze dne 14. února 2002, kterou se mění směrnice Rady 68/193/EHS o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh a kterou se zrušuje směrnice Rady 74/649/EHS.

^2) Směrnice Rady 92/34/EHS ze dne 28. dubna 1992 o uvádění rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce na trh. Směrnice Komise 93/48/EHS ze dne 23. června 1993, kterou se stanoví tabulka požadavků na rozmnožovací materiál ovocných rostlin a na ovocné rostliny určené k produkci ovoce podle směrnice Rady 92/34/EHS. Směrnice Komise 93/64/EHS ze dne 5. července 1993 o prováděcích předpisech pro sledování a kontrolu dodavatelů a jejich zařízení v souladu se směrnicí Rady 92/34/EHS. Směrnice Komise 93/79/EHS ze dne 21. září 1993, kterou se stanoví dodatečná prováděcí opatření pro seznamy odrůd ovocného školkařského materiálu a ovocných rostlin, které vedou dodavatelé, podle směrnice Rady 92/34/EHS.

^3) Směrnice Komise 93/49/EHS ze dne 23. června 1993, kterou se stanoví program uvádějící podmínky, jež se mají plnit u množitelského materiálu okrasných rostlin a okrasných rostlin v souladu se směrnicí Rady 91/682/EHS. Směrnice Rady 98/56/ES ze dne 20. července 1998 o uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin. Směrnice Komise 1999/66/ES ze dne 28. června 1999 stanovující požadavky na návěsku nebo jiný dokument vystavený dodavatelem podle směrnice Rady 98/56/ES. Směrnice Komise 1999/68/ES ze dne 28. června 1999 stanovující dodatečná opatření pro seznam odrůd okrasných rostlin vedený dodavateli podle směrnice Rady 98/56/ES.

^4) § 2 písm. s) zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby).

^5) § 2 písm. g) zákona č. 219/2003 Sb.

^6) Zákon č. 147/1996 Sb., o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.