Nařízení vlády o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky
§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení upravuje některé podrobnosti provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, jež jsou uvedeny v bezprostředně závazných předpisech Evropských společenství^1) (dále jen „vybraná tržní opatření“) jejichž úpravu bezprostředně závazné předpisy Evropských společenství (dále jen „předpisy Evropských společenství“) členským státům Evropské unie přikazují nebo umožňují provést.
§ 2
Kontrola jakosti mléčných výrobků
Kontrolu plnění podmínek vybraných tržních opatření provádí v souladu se zvláštními právními předpisy^2) Státní zemědělský intervenční fond (dále jen „Fond“). Kontroluje-li se jakost mléčných výrobků podle analytických metod stanovených předpisy Evropských společenství^1) na základě vzorků odebraných v souladu s předpisy Evropských společenství,^1) vyžádá si Fond odborný posudek od schválené laboratoře.^3)
§ 3
Žádost o schválení fyzické nebo právnické osoby
(1) Vyžadují-li předpisy Evropských společenství^4) pro vstup fyzické nebo právnické osoby do vybraného tržního opatření schválení příslušným orgánem, podá příslušná fyzická nebo právnická osoba Fondu žádost o schválení.
(2) Žádost o schválení se podává na formuláři vydaném Fondem. Fyzická nebo právnická osoba podávající Fondu žádost o schválení, podává tuto v souladu s podmínkami stanovenými předpisy Evropských společenství;^1) žádost o schválení se podává za každou provozovnu, nebo za každé skladovací prostory nacházející se mimo provozovnu žadatele, samostatně.
(3) Žádost o schválení je třeba doložit dokladem osvědčujícím, že fyzická nebo právnická osoba je podnikatelem podle zvláštního právního předpisu.^5)
§ 4
Sledování cen mléčných výrobků
(1) Fond za účelem sledování cen mléčných výrobků, uvedených v příloze č. 1 k tomuto nařízení (dále jen „vybrané mléčné výrobky“), vybere v souladu s předpisy Evropských společenství^6) fyzické a právnické osoby, vyrábějící vybrané mléčné výrobky, které souhrnně představují více než polovinu celkového objemu výroby vybraného mléčného výrobku v České republice (dále jen „reprezentativní výrobci“); tuto skutečnost Fond neprodleně oznámí reprezentativním výrobcům.
(2) Reprezentativní výrobci sdělí Fondu v souladu se zvláštním právním předpisem^7) každý první pracovní den kalendářního týdne do dvanácté hodiny informace o
- a) prodaném množství vybraných mléčných výrobků,
- b) ceně vybraných mléčných výrobků, uvedených do oběhu ze skladu nebo z provozovny výrobce, bez daně z přidané hodnoty,
- c) obsahu tuku ve vybraných mléčných výrobcích a u másla rovněž informaci o obsahu tuku a vody.
(3) Fond může nejvýše dvakrát v průběhu kalendářního roku změnit složení reprezentativních výrobců, a to na základě změn složení mlékárenské výroby v České republice, nebo v případě odůvodněných pochybností o dostatečné reprezentativnosti vybraných reprezentativních výrobců; při změně složení reprezentativních výrobců postupuje Fond podle odstavce 1.
(4) Fond informace podle odstavce 2 poskytuje Ministerstvu zemědělství.
§ 5
Intervenční nákupy másla a intervenční nákupy sušeného odstředěného mléka
(1) Fond za účelem provádění intervenčního nákupu másla na základě výběrového řízení podle zvláštního právního předpisu^8) zajistí dostatečnou mrazírenskou kapacitu, splňující požadavky uvedené v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
(2) Fond za účelem provádění intervenčního nákupu sušeného odstředěného mléka na základě výběrového řízení podle zvláštního právního předpisu^8) zajistí dostatečnou skladovací kapacitu.
(3) Fond zveřejňuje výběrová řízení podle odstavců 1 a 2 nejméně 15 dnů před uplynutím konečného termínu pro podání nabídek, a to
- a) nejméně v jednom celostátně distribuovaném deníku,
- b) způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(4) Fond při vyhodnocení výběrového řízení podle odstavců 1 a 2 seřadí subjekty splňující podmínky výběrového řízení podle výše jednotkových skladovacích nákladů, přičemž fyzickým nebo právnickým osobám s nejnižšími náklady (dále jen „skladovatel“) postupně navrhne uzavření smlouvy až do zajištění požadované mrazírenské nebo skladovací kapacity.
(5) Skladovatel oznámí Fondu záměr uskladnit mléčné výrobky podle odstavců 1 a 2, a to nejpozději 3 pracovní dny před plánovaným naskladněním; to platí i v případě, že se jedná o naskladnění v rámci soukromého skladování másla, sušeného odstředěného mléka, smetany a sýrů.
(6) Máslo nebo sušené odstředěné mléko může být nabídnuto k intervenčnímu nákupu Fondem v celých tunách.
(7) Fond může v rámci intervenčního nákupu nakoupit pouze máslo splňující jakostní požadavky s označením „české smetanové máslo“^8a) nebo s jiným označením stanoveným předpisy Evropských společenství.^9)
§ 6
Sledování cen másla pro intervenční nákupy Fondem
(1) Fond zjišťuje pro intervenční nákup másla tržní ceny másla na trhu v České republice v souladu s předpisy Evropských společenství^10) prostřednictvím reprezentativních výrobců másla, vybraných podle § 4 odst. 1.
(2) Reprezentativní výrobci másla každý první pracovní den kalendářního týdne do dvanácté hodiny oznámí Fondu v souladu se zvláštním právním předpisem^7) na formuláři vydaném Fondem, způsobem umožňujícím dálkový přístup (elektronicky), prodané množství a cenu másla pro intervenční nákup másla, za podmínek stanovených předpisy Evropských společenství.^11)
(3) Ustanovení § 4 odst. 3 a 4 platí pro sledování cen másla pro intervenční nákup másla obdobně.
§ 6a
Podpora užití odstředěného mléka a sušeného odstředěného mléka využívaných jako krmiva
(1) Žádost^11a) o poskytnutí podpory užití odstředěného mléka, popřípadě sušeného odstředěného mléka, zapracovaného do krmné směsi nebo použitého k denaturaci podává schválený výrobce krmných směsí nebo denaturovaného sušeného odstředěného mléka Fondu^11b) na jím vydaném formuláři, a to neprodleně za uplynulý kalendářní měsíc^11c).
(2) Žádost o poskytnutí podpory užití sušeného odstředěného mléka nakoupeného v rámci prodeje sušeného odstředěného mléka z veřejného skladování^11d), zapracovaného do krmné směsi nebo použitého k denaturaci podává fyzická nebo právnická osoba účastnící se dílčího nabídkového řízení^11e) Fondu^11b) na jím vydaném formuláři, a to neprodleně za uplynulý kalendářní měsíc^11c).
(3) Výplatu podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko zpracované do krmných směsí nebo použité k denaturaci provede Fond nejpozději do 90 dnů ode dne přijetí bezvadné žádosti o tuto podporu^11c).
§ 7
Podpora na prodej másla za sníženou cenu
(1) Fond poskytuje schváleným dodavatelům^12) podporu na prodej másla za sníženou cenu na základě potvrzení vydaného Fondem (dále jen „poukázka“)^12a), a to fyzickým nebo právnickým osobám nebo organizačním složkám státu, poskytujícím sociální nebo zdravotní služby nebo plnícím výchovnou nebo vzdělávací funkci a působícím výlučně na území České republiky (dále jen „neziskové organizace“).
(2) Žádost o vystavení poukázky^12b) podává nezisková organizace Fondu na formuláři vydaném Fondem. Žádost je třeba doložit originálem nebo úředně ověřenou kopií výpisu z obchodního rejstříku, zakládací listiny, smlouvy o zřízení právnické osoby nebo jiného dokladu osvědčujícího právní postavení žadatele o vystavení poukázky.
(3) Žádost o poskytnutí podpory na prodej másla za sníženou cenu podává schválený dodavatel^12) Fondu na formuláři vydaném Fondem, ve lhůtě stanovené předpisy Evropských společenství^12c). Žádost lze podat na množství nejméně 3 tuny másla.
(4) Nezisková organizace, které bylo prodáno máslo za sníženou cenu na základě podpory na prodej másla za sníženou cenu poskytnuté schválenému dodavateli^12), uchovává
- a) účetní a jiné doklady související s takto prodaným máslem a jeho následným využitím nejméně po dobu 10 let po skončení kalendářního roku, ve kterém jí bylo máslo prodáno,
- b) podklady, na jejichž základě jí byla Fondem vydána poukázka na odběr másla za sníženou cenu, nejméně po dobu 5 let po skončení kalendářního roku, ve kterém jí byla poukázka vydána.
§ 7a
Podpora výroby kaseinu a kaseinátů z odstředěného mléka
Žádost o poskytnutí podpory na výrobu kaseinu a kaseinátů z odstředěného mléka^13) podává schválený výrobce kaseinu a kaseinátů Fondu na formuláři vydaném Fondem, a to za bezprostředně uplynulý kalendářní měsíc.
§ 7b
Náklady odběru a laboratorní analýzy vzorku
Nestanoví-li předpisy Evropských společenství jinak, náklady vzniklé v souvislosti s odběrem a laboratorní analýzou vzorku^14) nese žadatel o podporu.
§ 7c
Užití kaseinu a kaseinátů při výrobě sýrů
(1) Žádost o povolení užití kaseinu^14a), popřípadě kaseinátů^14a), se podává Fondu na jím vydaném formuláři.
(2) Přehled fyzických a právnických osob, kterým bylo povoleno užívání kaseinu^14a) a kaseinátů^14a) při výrobě sýrů^14a) na dobu 12 měsíců, zveřejní Fond v jednom celostátním deníku a způsobem umožňujícím dálkový přístup; tento přehled Fond průběžně aktualizuje.
(3) Fond osobám, kterým bylo vydáno povolení užití kaseinu^14a), popřípadě kaseinátů^14a), toto povolení odejme, pokud
- a) ukončí výrobu sýrů s použitím kaseinu, popřípadě kaseinátů,
- b) poruší některou z podmínek pro vydání povolení užití kaseinu, popřípadě kaseinátů, stanovených přímo použitelným předpisem Evropských společenství^14b),
- c) nedodrží procentuální množství^14c) kaseinu, popřípadě kaseinátů, při výrobě sýrů.
§ 8
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost, s výjimkou ustanovení § 3, které nabývá účinnosti dnem vyhlášení tohoto nařízení.
Předseda vlády:
PhDr. Špidla v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Palas v. r.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 225/2004 Sb.
Seznam mléčných výrobků, u nichž reprezentativní výrobci oznamují Fondu stanovené údaje (§ 4 odst. 1 a 2)
Skupina A
-
- Sušené mléko odtučněné s obsahem tuku do 1,5 % hmotnostních, balené v pytlích po 25 kg.
-
- Sušené plnotučné mléko s obsahem tuku 26 % hmotnostních, balené v pytlích po 25 kg.
-
- Máslo s obsahem vody maximálně 16 % hmotnostních a s obsahem tuku minimálně 82% hmotnostních, balení po 250 g (spotřebitelské balení).
-
- Máslo s obsahem vody maximálně 16 % hmotnostních a s obsahem tuku minimálně 82% hmotnostních, balení po 25 kg (výrobní balení - bloky).
-
- Sušená syrovátka, balená v pytlích po 25 kg.
-
- Sušené mléko odtučněné s obsahem tuku do 1,5 % hmotnostních, používané jako krmivo pro zvířata, balené v pytlích po 25 kg.
-
- Kasein, balený v pytlích po 25 kg.
Skupina B
-
- Laktóza balená v pytlích.
-
- Sýr eidam s obsahem tuku v sušině minimálně 45 % hmotnostních.
-
- Sýr eidam s obsahem tuku v sušině 30 % hmotnostních.
-
- Sýr ementálského typu Moravský bochník s obsahem tuku v sušině 45 % hmotnostních.
-
- Sýr ementálského typu Primátor s obsahem tuku v sušině 45 % hmotnostních.
-
- Máselný tuk s obsahem tuku více než 99,3 % hmotnostních.
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 225/2004 Sb.
Požadavky na mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla
-
- Mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla se musí nacházet na území České republiky.
-
- Mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla musí splňovat hygienické požadavky stanovené zvláštním právním předpisem^15) pro prostory pro ošetření mléka a mléčných výrobků.
-
- Teplota ve skladovacích prostorách při skladování zmrazeného másla nesmí být vyšší než -18°C.
-
- Mrazírenské zařízení pro skladování intervenčně nakoupeného másla musí být vybaveno vhodným zařízením pro naskladňování, přeskladňování a vyskladňování intervenčně nakoupeného másla.
^1) Nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 2771/1999 ze dne 16. prosince 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ohledně intervence na trhu s máslem a smetanou, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 214/2001 ze dne 12. ledna 2001, kterým se stanoví podrobná pravidla pro provádění nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 o intervencích na trhu sušeného odstředěného mléka, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 3378/1991 ze dne 20. listopadu 1991 stanovující prováděcí pravidla pro prodej másla z intervenčních zásob na export a doplňující nařízení (EHS) č. 569/1988, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 2204/1990 ze dne 24. července 1990 stanovující dodatečná obecná pravidla o společné organizaci trhu mléka a mléčných výrobků, týkající se sýrů, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 2742/1990 ze dne 26. září 1990, kterým se stanoví podrobná prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení Komise (EHS) č. 2204/1990, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 2659/1994 ze dne 31. října 1994 o prováděcích pravidlech k poskytování podpory soukromého skladování sýrů Grana Padano, Parmigiano-Reggiano a Provolone, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 2174/1992 ze dne 30. července 1992, kterým se stanovují prováděcí ustanovení pro poskytování podpory na soukromé skladování sýrů Sao Jorge a Ilha, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 1070/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k poskytování podpory soukromého skladování sýrů Kefalotyri a Kasseri, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 1069/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k poskytování podpory soukromého skladování sýra Pecorino Romano, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 1068/2000 ze dne 19. května 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k poskytování podpory soukromého skladování trvanlivých druhů sýrů, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 3143/1985 ze dne 11. listopadu 1985 o prodeji intervenčního másla určeného k přímé spotřebě ve formě koncentrovaného másla za snížené ceny, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 1609/1988 ze dne 9. června 1988, které stanovuje konečný termín pro naskladnění másla prodávaného na základě Nařízení (EHS) č. 3143/85 a č. 570/88, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 2799/1999 ze dne 17. prosince 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o poskytování podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko využívané jako krmivo a prodej takového sušeného odstředěného mléka, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 2571/1997 ze dne 15. prosince 1997 o prodeji másla za snížené ceny a poskytování příspěvku pro smetanu, máslo a koncentrované máslo určené k použití při výrobě cukrářských výrobků, zmrzliny a jiných potravin, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 429/1990 ze dne 20. února 1990 o poskytování příspěvku na koncentrované máslo pro přímou spotřebu ve Společenství při výzvě k tendru, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990 ze dne 10. října 1990 o podpoře výroby kaseinu a kaseinátů z odstředěného mléka, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981 ze dne 31. července 1981 o poskytování příspěvku na nákup másla neziskovými institucemi a organizacemi, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 213/2001 ze dne 9. ledna 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o metody analýzy a hodnocení jakosti mléka a mléčných výrobků, kterým se mění nařízení (ES) č. 2771/1999 a č. 2799/1999, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 1498/1999 ze dne 8. července 1999, kterým se stanovují podrobná pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/1968, pokud jde o vzájemná sdělení mezi členskými státy a Komisí v odvětví mléka a mléčných výrobků, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanovují zvláštní prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení Rady (EHS) č. 804/1968, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 1598/1995 ze dne 30. června 1995, kterým se stanovují podrobná pravidla pro využívání systému dodatkových dovozních cel v oblasti mléka a mléčných výrobků, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 ze dne 14. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 896/1984 ze dne 31. března 1984 stanovující dodatečná opatření týkající se poskytování vývozních náhrad na mléko a mléčné výrobky, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 776/1978 ze dne 18. dubna 1978 o uplatnění nejnižší sazby náhrady pro vývoz mléčných výrobků a o zrušení a změně některých nařízení, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Komise (EHS) č. 1756/1993 ze dne 30. června 1993, kterým se stanoví rozhodné skutečnosti pro zemědělský přepočítací koeficient pro mléko a mléčné výrobky, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 760/2008 ze dne 31. července 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o povolení používat kasein a kaseináty při výrobě sýrů.
^2) Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000 Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 28/2003 Sb. a zákona č. 85/2004 Sb. Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb. a zákona č. 85/2004 Sb.
^3) § 51a zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb. Vyhláška č. 298/2003 Sb., o národních referenčních laboratořích a referenčních laboratořích.
^4) Čl. 1 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981. Čl. 10 nařízení Komise (ES) č. 2571/1997. Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999. Čl. 5 nařízení Komise (ES) č. 2771/1999. Čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 214/2001. Čl. 9 nařízení Komise (EHS) č. 429/1990.
^5) § 2 odst. 2 obchodního zákoníku.
^6) Čl. 6 nařízení Komise (ES) č. 1498/1999.
^7) § 12 zákona č. 256/2000 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 85/2004 Sb.
^8) § 11c zákona č. 256/2000 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb.
^8a) Vyhláška č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění vyhlášky č. 124/2004 Sb. a vyhlášky č. 78/2005 Sb.
^9) Příloha č. 5 k nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.
^10) Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.
^11) Nařízení Komise (ES) č. 2771/1999.
^11a) Čl. 22 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
^11b) Čl. 22 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
^11c) Čl. 22 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
^11d) Čl. 26 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
^11e) Čl. 28 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
^12) Čl. 1 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.
^12a) Čl. 3 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.
^12b) Čl. 3 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.
^12c) Čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.
^13) Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990.
^14) Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990. Nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
^14a) Čl. 119 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění. Příloha III část V nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
^14b) Čl. 119 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění. Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 760/2008.
^14c) Čl. 2 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 760/2008.
^15) Vyhláška č. 203/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na mléko a mléčné výrobky.