Vyhláška o možném použití alternativního nebo jiného odlišného názvu nebezpečné chemické látky v označení nebezpečného chemického přípravku a udělování výjimek na balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků
§ 1
(1) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba může se souhlasem ministerstva v souladu s § 20 odst. 8 zákona použít při označování nebezpečného chemického přípravku (dále jen „přípravek“) název, který identifikuje nejdůležitější funkční chemické skupiny nebo alternativní název^1) (dále jen „alternativní název“), pro nebezpečnou chemickou látku (dále jen „látka“) v něm obsaženou a klasifikovanou podle § 2 odst. 5 zákona jako
- a) dráždivá s výjimkou látek obsažených v přípravcích s přiřazenou standardní větou označující specifickou rizikovost (R-větou) „Nebezpečí vážného poškození očí“ nebo dráždivá v kombinaci s jednou nebo několika následujícími nebezpečnými vlastnostmi: výbušný, oxidující, extrémně hořlavý, vysoce hořlavý, hořlavý nebo nebezpečný pro životní prostředí, nebo jako
- b) zdraví škodlivá nebo zdraví škodlivá v kombinaci s jednou nebo několika následujícími nebezpečnými vlastnostmi: výbušný, oxidující, extrémně hořlavý, vysoce hořlavý, hořlavý, dráždivý nebo nebezpečný pro životní prostředí.
(2) Pokud je látka podle odstavce 1 součástí několika přípravků, postačuje jediná žádost o použití alternativního názvu podle odstavce 3, pokud tyto přípravky mají stejné nebezpečné látky přítomné ve stejném koncentračním rozmezí a stejnou klasifikaci, označení a stejné očekávané použití. Pro tuto látku se potom ve všech dotčených přípravcích použije stejný alternativní název.
(3) Obsah žádosti o souhlas s použitím alternativního názvu v označení nebezpečného přípravku je uveden v příloze č. 1 této vyhlášky.
§ 2
(1) Alternativní název vychází z názvu skupin látek, které jsou v souladu se Seznamem podle § 3 odst. 7 písm. a) zákona (dále jen „Seznam“) definovány jako
- a) anorganické nebo organické látky, jejichž vlastnosti jsou určeny tím, že mají jako hlavní charakteristiku stejný chemický prvek; název skupiny je odvozen od názvu tohoto chemického prvku; tyto skupiny jsou stejně jako v Seznamu identifikovány atomovými čísly chemického prvku (001 až 103),
- b) organické látky, jejichž vlastnosti jsou určeny tím, že mají jako hlavní charakteristiku stejné funkční skupiny; název skupiny je odvozen od názvu funkční skupiny; tyto skupiny jsou stejně jako v Seznamu identifikovány konvenčními čísly (601 až 650); v některých případech jsou přidány podskupiny, v nichž jsou seskupeny látky se společným specifickým charakterem.
(2) Zvolený alternativní název musí
- a) poskytovat dostatek informací pro přijetí nezbytných zdravotních a bezpečnostních opatření na pracovišti a pro zabezpečení minimalizace rizika při zacházení s přípravkem,
- b) na obalu být shodně uveden s názvem uvedeným v bezpečnostním listu podle zvláštního právního předpisu.^2)
(3) Při stanovení alternativního názvu se nejprve identifikují funkční skupiny a chemické prvky přítomné v molekule určité látky a potom se určí rozsah, v kterém se nejdůležitější funkční skupiny a chemické prvky budou brát při tvorbě názvu v úvahu. Funkční skupiny a prvky, které se mohou brát v úvahu, jsou uvedeny v příloze č. 2 této vyhlášky.
(4) Příklady tvorby alternativních názvů jsou uvedeny v příloze č. 3 této vyhlášky.
§ 3
(1) Obsah žádosti o výjimku v balení a označování nebezpečných látek a přípravků podle § 21 odst. 7 zákona je uveden v příloze č. 4 této vyhlášky.
(2) Ministerstvo povolí výjimku v balení a označování nebezpečných látek a přípravků, pokud
- a) žádost vyhovuje požadavkům uvedeným v § 21 odst. 7 zákona,
- b) jsou v označení použity výstražné symboly nebezpečí, označení specifické rizikovosti a pokyny pro bezpečné zacházení uvedené ve zvláštním právním předpisu.^3)
§ 4
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
Ministr:
RNDr. Ambrozek v. r.
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 234/2004 Sb.
Obsah žádosti o souhlas s použitím alternativního názvu látky obsažené v nebezpečném přípravku
Žádost o udělení souhlasu s použitím alternativního názvu látky obsažené v nebezpečném přípravku obsahuje:
-
- Identifikace žadatele
- obchodní firma (název) osoby zodpovědné za uvedení přípravku na trh
- sídlo nebo místo podnikání
- telefon, fax, e-mail
- IČO
-
- Identifikace látky, pro kterou se navrhuje alternativní název.
- číslo CAS
- číslo Einecs
- název chemické látky podle mezinárodního názvosloví
- klasifikace látky
- navrhované alternativní označení.
-
- Zdůvodnění použití alternativního názvu
-
- Obchodní název přípravku
-
- Informaci, zda je obchodní název stejný pro celé Evropské společenství. Pokud není, specifikaci názvu v jednotlivých členských zemích.
-
- Složení přípravku uvedené v bezpečnostním listu podle zvláštního právního předpisu^1)
-
- Klasifikace přípravku podle § 2 odst. 5 zákona
-
- Označení přípravku podle § 20 odst. 5 zákona
-
- Zamýšlené použití přípravku
-
- Bezpečnostní list podle § 23 zákona
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 234/2004 Sb.
Funkční skupiny a chemické prvky, které se berou v úvahu při výběru alternativního názvu
| Číslo skupiny | Skupina/podskupina |
|---|---|
| 001 | Sloučeniny vodíku |
| Hydridy | |
| 002 | Sloučeniny helia |
| 003 | Sloučeniny lithia |
| 004 | Sloučeniny beryllia |
| 005 | Sloučeniny boru |
| Borany | |
| Boritany | |
| 006 | Sloučeniny uhlíku |
| Karbamáty | |
| Anorganické sloučeniny uhlíku | |
| Soli kyanovodíku | |
| Močovina a její deriváty | |
| 007 | Sloučeniny dusíku |
| Kvarterní amoniové soli | |
| Kyselé dusíkaté sloučeniny | |
| Dusičnany | |
| Dusitany | |
| 008 | Sloučeniny kyslíku |
| 009 | Sloučeniny fluoru |
| Anorganické fluoridy | |
| 010 | Sloučeniny neonu |
| 011 | Sloučeniny sodíku |
| 012 | Sloučeniny hořčíku |
| Organokovové sloučeniny hořčíku | |
| 013 | Sloučeniny hliníku |
| Organokovové sloučeniny hliníku | |
| 014 | Sloučeniny křemíku |
| Silikony | |
| Křemičitany | |
| 015 | Sloučeniny fosforu |
| Kyselé sloučeniny fosforu | |
| Fosfoniové sloučeniny | |
| Estery kyseliny fosforečné | |
| Fosforečnany | |
| Fosforitany | |
| Amidy kyseliny fosforečné a jejich deriváty | |
| 016 | Sloučeniny síry |
| Kyselé sloučeniny síry | |
| Merkaptany | |
| Sírany | |
| Siřičitany | |
| 017 | Sloučeniny chloru |
| Chlorečnany | |
| Chloristany | |
| 018 | Sloučeniny argonu |
| 019 | Sloučeniny draslíku |
| 020 | Sloučeniny vápníku |
| 021 | Sloučeniny skandia |
| 022 | Sloučeniny titanu |
| 023 | Sloučeniny vanadu |
| 024 | Sloučeniny chromu |
| Sloučeniny chromu (VI) | |
| 025 | Sloučeniny manganu |
| 026 | Sloučeniny železa |
| 027 | Sloučeniny kobaltu |
| 028 | Sloučeniny niklu |
| 029 | Sloučeniny mědi |
| 030 | Sloučeniny zinku |
| Organokovové sloučeniny zinku | |
| 031 | Sloučeniny gallia |
| 032 | Sloučeniny germania |
| 033 | Sloučeniny arsenu |
| 034 | Sloučeniny selenu |
| 035 | Sloučeniny bromu |
| 036 | Sloučeniny kryptonu |
| 037 | Sloučeniny rubidia |
| 038 | Sloučeniny stroncia |
| 039 | Sloučeniny yttria |
| 040 | Sloučeniny zirkonia |
| 041 | Sloučeniny niobu |
| 042 | Sloučeniny molybdenu |
| 043 | Sloučeniny technecia |
| 044 | Sloučeniny ruthenia |
| 045 | Sloučeniny rhodia |
| 046 | Sloučeniny palladia |
| 047 | Sloučeniny stříbra |
| 048 | Sloučeniny kadmia |
| 049 | Sloučeniny india |
| 050 | Sloučeniny cínu |
| Organokovové sloučeniny cínu | |
| 051 | Sloučeniny antimonu |
| 052 | Sloučeniny telluru |
| 053 | Sloučeniny jodu |
| 054 | Sloučeniny xenonu |
| 055 | Sloučeniny cesia |
| 056 | Sloučeniny barya |
| 057 | Sloučeniny lanthanu |
| 058 | Sloučeniny ceru |
| 059 | Sloučeniny praseodymu |
| 060 | Sloučeniny neodymu |
| 061 | Sloučeniny promethia |
| 062 | Sloučeniny samaria |
| 063 | Sloučeniny europia |
| 064 | Sloučeniny gadolinia |
| 065 | Sloučeniny terbia |
| 066 | Sloučeniny dysprosia |
| 067 | Sloučeniny holmia |
| 068 | Sloučeniny erbia |
| 069 | Sloučeniny thulia |
| 070 | Sloučeniny ytterbia |
| 071 | Sloučeniny lutecia |
| 072 | Sloučeniny hafnia |
| 073 | Sloučeniny tantalu |
| 074 | Sloučeniny wolframu |
| 075 | Sloučeniny rhenia |
| 076 | Sloučeniny osmia |
| 077 | Sloučeniny iridia |
| 078 | Sloučeniny platiny |
| 079 | Sloučeniny zlata |
| 080 | Sloučeniny rtuti |
| Organokovové sloučeniny rtuti | |
| 081 | Sloučeniny thallia |
| 082 | Sloučeniny olova |
| Organokovové sloučeniny olova | |
| 083 | Sloučeniny bismutu |
| 084 | Sloučeniny polonia |
| 085 | Sloučeniny astatu |
| 086 | Sloučeniny radonu |
| 087 | Sloučeniny francia |
| 088 | Sloučeniny radia |
| 089 | Sloučeniny aktinia |
| 090 | Sloučeniny thoria |
| 091 | Sloučeniny protaktinia |
| 092 | Sloučeniny uranu |
| 093 | Sloučeniny neptunia |
| 094 | Sloučeniny plutonia |
| 095 | Sloučeniny americia |
| 096 | Sloučeniny curia |
| 097 | Sloučeniny berkelia |
| 098 | Sloučeniny kalifornia |
| 099 | Sloučeniny einsteinia |
| 100 | Sloučeniny fermia |
| 101 | Sloučeniny mendelevia |
| 102 | Sloučeniny nobelia |
| 103 | Sloučeniny lawrencia |
| 601 | Uhlovodíky |
| Alifatické uhlovodíky | |
| Aromatické uhlovodíky | |
| Alicyklické uhlovodíky | |
| Polycyklické aromatické uhlovodíky (PAH) | |
| 602 | Halogenované uhlovodíky*) |
| Halogenované alifatické uhlovodíky*) | |
| Halogenované aromatické uhlovodíky*) | |
| Halogenované alicyklické uhlovodíky*) | |
| *) Specifikují se podle skupiny odpovídající příslušnému halogenu | |
| 603 | Alkoholy a jejich deriváty |
| Alifatické alkoholy | |
| Aromatické alkoholy | |
| Alicyklické alkoholy | |
| Alkanolaminy | |
| Epoxidové deriváty | |
| Ethery | |
| Glykolethery | |
| Glykoly a polyoly | |
| 604 | Fenoly a jejich deriváty |
| Halogenované deriváty fenolů*) | |
| *) Specifikují se podle skupiny odpovídající příslušnému halogenu | |
| 605 | Aldehydy a jejich deriváty |
| Alifatické aldehydy | |
| Aromatické aldehydy | |
| Alicyklické aldehydy | |
| Alifatické acetaly | |
| Aromatické acetaly | |
| Alicyklické acetaly | |
| 606 | Ketony a jejich deriváty |
| Alifatické ketony | |
| Aromatické ketony*) | |
| Alicyklické ketony | |
| *) Včetně chinonů | |
| 607 | Organické kyseliny a jejich deriváty |
| Alifatické kyseliny | |
| Halogenované alifatické kyseliny*) | |
| Aromatické kyseliny | |
| Halogenované aromatické kyseliny*) | |
| Alicyklické kyseliny | |
| Halogenované alicyklické kyseliny*) | |
| Anhydridy alifatických kyselin | |
| Anhydridy halogenovaných alifatických kyselin*) | |
| Anhydridy aromatických kyselin | |
| Anhydridy halogenovaných aromatických kyselin*) | |
| Anhydridy alicyklických kyselin | |
| Anhydridy halogenovaných alicyklických kyselin*) | |
| Soli alifatických kyselin | |
| Soli halogenovaných alifatických kyselin*) | |
| Soli aromatických kyselin | |
| Soli halogenovaných aromatických kyselin*) | |
| Soli alicyklických kyselin | |
| Soli halogenovaných alicyklických kyselin*) | |
| Estery alifatických kyselin | |
| Estery halogenovaných alifatických kyselin*) | |
| Estery aromatických kyselin | |
| Estery halogenovaných aromatických kyselin*) | |
| Estery alicyklických kyselin | |
| Estery halogenovaných alicyklických kyselin*) | |
| Estery glykoletheru | |
| Akryláty | |
| Methakryláty | |
| Laktony | |
| Acylhalogenidy | |
| *) Specifikují se podle skupiny odpovídající příslušnému halogenu | |
| 608 | Nitrily a jejich deriváty |
| 609 | Nitrosloučeniny |
| 610 | Chlorované nitrosloučeniny |
| 611 | Azoxysloučeniny a azosloučeniny |
| 612 | Aminosloučeniny |
| Alifatické aminy a jejich deriváty | |
| Alicyklické aminy a jejich deriváty | |
| Aromatické aminy a jejich deriváty | |
| Anilin a jeho deriváty | |
| Benzidin a jeho deriváty | |
| 613 | Heterocyklické báze a jejich deriváty |
| Benzimidazol a jeho deriváty | |
| Imidazol a jeho deriváty | |
| Pyrethrinoidy | |
| Chinolin a jeho deriváty | |
| Triazin a jeho deriváty | |
| Triazol a jeho deriváty | |
| 614 | Glykosidy a alkaloidy |
| Alkaloidy a jejich deriváty | |
| Glykosidy a jejich deriváty | |
| 615 | Kyanáty a isokyanáty |
| Kyanáty | |
| Isokyanáty | |
| 616 | Amidy a jejich deriváty |
| Acetamid a jeho deriváty | |
| Anilidy | |
| 617 | Organické peroxidy |
| 647 | Enzymy |
| 648 | Dehtochemické produkty |
| Alkalický extrakt | |
| Anthracenový olej | |
| Benzin, z extrakce uhlí rozpouštědlem, hydrokrakovaná nafta | |
| Černouhelný dehet | |
| Černouhelný olej | |
| Dehet hnědouhelný | |
| Dehet hnědouhelný, nízkoteplotní | |
| Dehtová smola | |
| Dehtový olej, středněvroucí | |
| Dehtový olej, vysokovroucí | |
| Destilát bází | |
| Destiláty | |
| Destiláty (černouhelné), z extrakce kapalným rozpouštědlem, primární | |
| Destiláty (černouhelné), z extrakce rozpouštědlem, hydrogenované hydrokrakované, střední frakce | |
| Destiláty (černouhelné), z extrakce rozpouštědlem, hydrogenované, střední frakce | |
| Destiláty (černouhelné), z extrakce rozpouštědlem, hydrokrakované | |
| Destilované fenoly | |
| Extrakční zbytky (černouhelné), nízkoteplotní černouhelný dehet po alkalické destilaci | |
| Extrakční zbytky anthracenového oleje | |
| Extrakční zbytky karbolového oleje | |
| Extrakční zbytky naftalenového oleje | |
| Extrakční zbytky pracího oleje | |
| Extrakt černouhelného dehtu | |
| Frakce anthracenového oleje | |
| Karbolový olej | |
| Koks (černouhelný dehet), smíšená uhelná vysokoteplotní | |
| Koks (černouhelný dehet), vysokoteplotní dehtová smola | |
| Kyselý extrakt | |
| Lehký olej | |
| Methylnaftalenový olej | |
| Nafta (černé uhlí), extrakce rozpouštědlem, hydrokrakovaná | |
| Naftalenový olej | |
| Nízkoteplotní koks (černouhelný dehet), vysokoteplotní dehtová smola | |
| Paliva, dieselová, z extrakce uhlí rozpouštědlem, hydrokrakovaná, hydrogenovaná | |
| Paliva, letecká, z extrakce uhlí rozpouštědlem, hydrokrakovaná, hydrogenovaná | |
| Prací olej | |
| Primární olej | |
| Pyrolyzní produkty | |
| Redestilát dehtové smoly | |
| Redestilát lehkého oleje, nízkovroucí | |
| Redestilát lehkého oleje, středněvroucí | |
| Redestilát lehkého oleje, vysokovroucí | |
| Redestilát naftalenového oleje | |
| Redestilát pracího oleje | |
| Redestilát těžkého anthracenového oleje | |
| Redestiláty | |
| Surový benzen | |
| Surové dehtové báze | |
| Surové fenoly | |
| Tepelně zpracované produkty | |
| Těžký anthracenový olej | |
| Tuhý zbytek černouhelného dehtu Uhelné kapaliny, z extrakce kapalným rozpouštědlem | |
| Uhelné kapaliny, rozpouštědla z extrakce kapalným rozpouštědlem | |
| Zbytky (černouhelné) z extrakce kapalným rozpouštědlem | |
| Zbytky z extrakce lehkého oleje, nízkovroucí | |
| Zbytky z extrakce lehkého oleje, středněvroucí | |
| Zbytky z extrakce lehkého oleje, vysokovroucí | |
| Zbytek z extrakce methylnaftalenového oleje | |
| Zbytek smoly | |
| Zbytek smoly, oxidovaný | |
| Zbytek smoly, tepelně zpracovaný | |
| 649 | Ropné produkty |
| Aromatický extrakt destilátu | |
| Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný) | |
| Krakový plynový olej | |
| Mazivo | |
| Měkký parafin | |
| Nerafinovaný nebo středně rafinovaný základový olej | |
| Nízkovroucí benzinová frakce | |
| Nízkovroucí modifikovaná benzinová frakce | |
| Nízkovroucí katalyticky krakovaná benzinová frakce | |
| Nízkovroucí katalyticky reformovaná benzinová frakce | |
| Nízkovroucí tepelně krakovaná benzinová frakce | |
| Nízkovroucí hydrogenovaná benzinová frakce | |
| Nízkovroucí benzinová frakce - nespecifikovaná | |
| Primární petrolej | |
| Petrolej - nespecifikovaný | |
| Plynový olej - nespecifikovaný | |
| Rafinerský plyn | |
| Surový parafin | |
| Surová ropa | |
| Technická vazelina | |
| Těžký topný olej | |
| Základový olej - nespecifikovaný | |
| 650 | Různé látky |
| Tuto skupinu nelze používat. Namísto ní se použijí skupiny nebo podskupiny uvedené výše. |
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 234/2004 Sb.
Příklady tvorby alternativních názvů
-
- Jestliže název skupiny nebo podskupiny postačuje pro charakterizaci chemických prvků nebo důležitých funkčních skupin, zvolí se tento název za skupinový název.
Příklady:
- 1,4-dihydroxybenzen
skupina 604: fenoly a jejich deriváty
skupinový název: deriváty fenolu
- butanol
skupina 603: alkoholy a jejich deriváty
podskupina: alifatické alkoholy
skupinový název: alifatický alkohol
- 2-isopropoxyethanol
skupina 603: alkoholy a jejich deriváty
podskupina: glykolethery
skupinový název: glykolether
- methakrylát
skupina 607: organické kyseliny a jejich deriváty
podskupina: akryláty
skupinový název: akrylát
-
- Jestliže název skupiny nebo podskupiny nepostačuje pro charakterizaci chemických prvků nebo důležitých funkčních skupin, utvoří se skupinový název kombinací různých skupinových a podskupinových názvů:
Příklady:
- chlorbenzen
skupina 602: halogenované uhlovodíky
podskupina: halogenované aromatické uhlovodíky
skupina 017: sloučeniny chloru
skupinový název: chlorovaný aromatický uhlovodík
- 2,3,6-trichlorfenyloctová kyselina
skupina 607: organické kyseliny
podskupina: halogenované organické kyseliny
skupina 017: sloučeniny chloru
skupinový název: chlorovaná aromatická kyselina
- 1-chlor-1-nitropropan
skupina 610: chlornitroderiváty
skupina 601: uhlovodíky
podskupina: alifatické uhlovodíky
skupinový název: chlorovaný alifatický uhlovodík
- tetrapropyl-dithiopyrofosfát
skupina 015: sloučeniny fosforu
podskupina: estery kyseliny fosforečné
skupina 016: sloučeniny síry
skupinový název: ester kyseliny thiofosforečné
-
- U některých prvků, zejména kovů, se název skupiny nebo podskupiny může doplnit slovy „organický“ nebo „anorganický“.
Příklady:
- chlorid rtuťný
skupina 080: sloučeniny rtuti
skupinový název: anorganická sloučenina rtuti
- octan barnatý
skupina 056: sloučeniny barya
skupinový název: organická sloučenina barya
- ethyl-nitrit
skupina 007: sloučeniny dusíku
podskupina: dusitany
skupinový název: organický dusitan
- dithioničitan sodný
skupina 016: sloučeniny síry
skupinový název: anorganická sloučenina síry
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 234/2004 Sb.
Obsah žádosti o výjimku v balení a označování nebezpečných látek a přípravků
Žádost o udělení souhlasu s výjimkou v balení a označování nebezpečných látek a přípravků obsahuje:
-
- Identifikace žadatele
- obchodní firma (název)
- sídlo nebo místo podnikání
- telefon, fax, e-mail
- IČO
-
- Identifikace látky nebo přípravku,
- název látky nebo obchodní název přípravku
- složení přípravku
- klasifikace
- výstražné symboly nebezpečnosti (písmenné označení)
- standardní věty označující specifickou rizikovost
- standardní pokyny pro bezpečné zacházení
- použití látky nebo přípravku
-
- Návrh výjimky v balení a označování a její zdůvodnění
-
- Bezpečnostní list podle § 23 zákona
^1) Podmínky používání názvu, který identifikuje nejdůležitější funkční chemické skupiny, a alternativního názvu jsou upraveny v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 1999/45/ES o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků, ve znění pozdějších předpisů.
^2) Bod 2 přílohy k vyhlášce č. 231/2004 Sb., kterou se stanoví podrobný obsah bezpečnostního listu k nebezpečné chemické látce a chemickému přípravku.
^3) Vyhláška č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků.