← Aktuální text · Historie

Nařízení vlády o podmínkách provádění opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívajících v ochraně složek životního prostředí (o provádění agroenvironmentálních opatření)

Aktuální text a fecha 2007-04-19

ČÁST PRVNÍ

ÚVODNÍ USTANOVENÍ

§ 1

Předmět úpravy

Toto nařízení^1) upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství^2) (dále jen „předpisy Evropských společenství“) opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívajících v ochraně složek životního prostředí (dále jen „agroenvironmentální opatření“), včetně poskytování dotací^2a) při zemědělském hospodaření v rámci těchto opatření.

§ 2

Agroenvironmentální opatření

(1) Agroenvironmentální opatření zahrnují tato podopatření:

(2) Podopatření uvedená v odstavci 1 písm. a) až c) a e) lze uplatnit na celém území České republiky, s výjimkou podopatření péče o krajinu titulu zatravňování orné půdy, jde-li o ornou půdu podle § 8 odst. 1 písm. a).

(3) Podopatření uvedené v odstavci 1 písm. d) lze uplatnit pouze na půdních blocích, popřípadě jejich dílech,^3) jestliže se alespoň 10 % celkové výměry jednotlivého půdního bloku, popřípadě jeho dílu nachází na území chráněné krajinné oblasti Moravský kras.^4)

§ 3

Žádost o zařazení do agroenvironmentálního opatření

(1) Žádost o zařazení do agroenvironmentálního opatření (dále jen „žádost o zařazení“) může podat fyzická nebo právnická osoba (dále jen „žadatel“), jestliže

(2) Žádost o zařazení se podává na období 5 kalendářních let, které začíná

(3) Žádost o zařazení doručí žadatel Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu (dále jen „Fond“) na Fondem vydaném formuláři, a to ve lhůtě od 1. října do 31. října kalendářního roku bezprostředně předcházejícího prvnímu kalendářnímu roku pětiletého období, na které se žádost o zařazení podává.

(4) V žádosti o zařazení žadatel uvede agroenvironmentální opatření, do něhož žádá o zařazení. Součástí žádosti o zařazení musí být doklady stanovené pro příslušné agroenvironmentální opatření v § 6 až 14.

(5) Fond žadatele do příslušného agroenvironmentálního opatření zařadí, jsou-li splněny podmínky stanovené zákonem a tímto nařízením.

(6) V období ode dne podání žádosti o zařazení do dne zařazení žadatele do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavce 5 nelze

(7) Žádost o zařazení podle odstavce 2 nelze Fondu podat pro období počínající rokem 2007.

§ 4

Poskytnutí dotace v rámci agroenvironmentálního opatření

(1) Žádost o poskytnutí dotace v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření (dále jen „žádost o poskytnutí dotace“) doručí žadatel Fondu na Fondem vydaném formuláři každoročně, a to do 15. května kalendářního roku, za který má být dotace poskytnuta.

(2) Dotace se poskytne v plné výši (§ 15), jestliže

(3) Jestliže žadatel doručí Fondu žádost o poskytnutí dotace po lhůtě podle odstavce 1, avšak do 25 kalendářních dnů po uplynutí lhůty podle odstavce 1, dotace se poskytne, jsou-li splněny ostatní podmínky uvedené v odstavci 2. V tomto případě se na příslušný kalendářní rok poskytne dotace snížená o 1 % z celkového nároku na dotaci za každý pracovní den^8a), o který byla žádost o poskytnutí dotace doručena Fondu po lhůtě uvedené v odstavci 1; snížení dotace se však neprovede, prokáže-li žadatel Fondu, že k pozdnímu doručení žádosti o poskytnutí dotace došlo v důsledku zásahu vyšší moci.^9)

(4) Rozhodnul-li Fond o neposkytnutí dotace nebo o jejím snížení na základě zjištění porušení podmínek uvedených v předpisech Evropských společenství^10) nebo v § 16 až 20 poté, co byla žadateli v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření již dotace poskytnuta, žadatel vrátí dotaci, popřípadě její poměrnou část odpovídající jejímu snížení na příslušný bankovní účet Fondu, ze kterého mu byla poskytnuta.

(5) Prokáže-li žadatel, že podmínky příslušného agroenvironmentálního opatření nebyly splněny z důvodu zásahu vyšší moci,^9) snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace se neprovede.

(6) Požádá-li žadatel o vyřazení z příslušného agroenvironmentálního opatření, Fond žadatele vyřadí; případná povinnost vrátit poskytnutou dotaci tím není dotčena.

§ 5

Změna výměry, na kterou je poskytována dotace v rámci agroenvironmentálního opatření

(1) Nestanoví-li toto nařízení jinak (§ 5a odst. 5), žadatel může v průběhu příslušného pětiletého období na základě žádosti o změnu zařazení podané Fondu požádat o zvýšení výměry zemědělské půdy zařazené do agroenvironmentálního opatření podle § 2 odst. 1 písm. a), b), d) nebo e) nebo podle § 2 odst. 1 písm. c) bodů 4 až 6, nejvýše však o 25 % celkové výměry u každého agroenvironmentálního opatření, která byla zařazena do příslušného agroenvironmentálního opatření rozhodnutím podle § 3 odst. 5. Žádost o změnu zařazení doručí žadatel Fondu na Fondem vydaném formuláři společně s žádostí o poskytnutí dotace, nejpozději však do 15. května příslušného kalendářního roku.

(2) Zvýšit výměru již zařazenou do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavce 1 nelze v pátém roce příslušného pětiletého období.

(3) Má-li žadatel v průběhu příslušného pětiletého období zájem o zařazení dodatečné výměry do příslušného agroenvironmentálního opatření uvedeného v odstavci 1, a to v rozsahu překračujícím limit podle odstavce 1, nebo má-li zájem o zvýšení výměry již zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření v pátém kalendářním roce příslušného pětiletého období, podá novou žádost o zařazení (§ 3). V nové žádosti o zařazení podané podle tohoto odstavce uvede žadatel výměru původně zařazenou do příslušného agroenvironmentálního opatření a dodatečnou výměru, kterou požaduje společně s původně zařazenou výměrou zařadit do tohoto agroenvironmentálního opatření na nové pětileté období. Jestliže žadatel podá žádost o zařazení podle tohoto odstavce do podopatření podle § 2 odst. 1 písm. b), trvá nadále ohledně jednotlivých půdních bloků, případně jejich dílů závazek plnit podmínky, za kterých byl do tohoto opatření zařazen rozhodnutím podle § 3 odst. 5. Při rozhodování o nové žádosti o zařazení se postupuje podle § 3 obdobně; splní-li žadatel podmínky pro zařazení do příslušného agroenvironmentálního opatření, nedokončení původního pětiletého období se v tomto případě za porušení podmínek tohoto nařízení nepovažuje.

(4) Má-li žadatel v průběhu příslušného pětiletého období zájem o zařazení dodatečné výměry k výměře, na kterou je již poskytována dotace na agroenvironmentální opatření podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 1 nebo 2, podá na tuto výměru novou žádost o zařazení pro nové pětileté období. Plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření se posuzuje u dodatečné výměry zařazené do nového pětiletého období samostatně.

(5) Jestliže žadatel prokáže, že v průběhu příslušného pětiletého období došlo ke snížení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření na základě

bude výše dotace upravena podle odstavce 6 a tato skutečnost nebude důvodem pro snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace podle odstavce 7.

(6) Jestliže v průběhu příslušného pětiletého období dojde u žadatele ke snížení výměry zemědělské půdy podle odstavce 5, dotace se poskytne na příslušnou výměru zemědělské půdy, která je předmětem změny, v poměrné výši odpovídající délce období, po kterou ji měl evidovanou v evidenci půdy^5), nebo k datu, kdy nastala skutečnost podle odstavce 5 písm. c); poměrná výše dotace se neposkytne na výměru zemědělské půdy, která je předmětem změny, jestliže žadatel tuto výměru neměl evidovanou ke dni podání žádosti o poskytnutí dotace v evidenci půdy^5).

(7) Jestliže v průběhu příslušného pětiletého období dojde u žadatele ke snížení výměry zemědělské půdy, nejde-li o snížení podle odstavce 5, dotace se poskytne snížená o poměrnou část odpovídající snížení výměry zemědělské půdy a zároveň Fond rozhodne o vrácení poměrné části dotace, která byla poskytnuta od počátku příslušného pětiletého období na výměru, o kterou byla původní výměra snížena.

(8) Žadatel podá Fondu žádost o snížení zařazené výměry zemědělské půdy, jestliže ke snížení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření došlo v důsledku skutečností uvedených v odstavci 5 nebo 7 v období ode dne podání žádosti o poskytnutí dotace do 31. prosince příslušného kalendářního roku,

žádost podanou po tomto datu, nejde-li o žádost podle odstavce 9, Fond zamítne. Jestliže žadatel podá žádost o snížení zařazené výměry zemědělské půdy v důsledku skutečností uvedených v odstavci 5, nepodává s touto žádostí žádost o změnu žádosti o poskytnutí dotace na příslušný kalendářní rok. Lhůty uvedené v tomto odstavci se nevztahují na oznámení zásahu vyšší moci^9).

(9) Žadatel podá Fondu současně s žádostí o poskytnutí dotace na příslušný kalendářní rok žádost o změnu zařazení, v níž uvede požadované zvýšení zařazené výměry zemědělské půdy podle odstavce 1 a snížení zařazené výměry zemědělské půdy v důsledku skutečností uvedených v odstavci 5 nebo 7, s výjimkou snížení oznámeného ve lhůtě podle odstavce 8.

(10) Fond na základě žádosti o změnu zařazení podané podle odstavců 1, 8 nebo 9 rozhodne o zařazení do agroenvironmentálního opatření s přihlédnutím ke změně výměry zemědělské půdy. Podá-li žadatel žádost o změnu výměry, ve které snižuje výměru zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavců 5, 6 nebo 7 o veškerou zařazenou výměru, rozhodne Fond o vyřazení žadatele z příslušného agroenvironmentálního opatření; případná povinnost vrátit dotaci nebo její část tím není dotčena.

§ 5a

Přechod a převod zařazení do agroenvironmentálního opatření

(1) Jestliže u žadatele dojde k nesplnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření v důsledku ukončení zemědělské činnosti fyzické osoby nebo zániku právnické osoby bez likvidace^13), která je žadatelem, snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace se neprovede, jestliže se právní nástupce této osoby nebo nový uživatel zemědělské půdy dříve obhospodařované žadatelem (dále jen „nabyvatel“) písemně zaváže v plném rozsahu pokračovat v plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření.

(2) Jestliže v průběhu příslušného pětiletého období dojde u žadatele ke snížení výměry zemědělské půdy, na kterou je v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření poskytována dotace, v důsledku převodu, nájmu nebo prodeje části anebo celého podniku^14), snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace se neprovede, zaváže-li se písemně nabyvatel nebo nájemce části anebo celého podniku žadatele pokračovat v plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření na nabyté části tohoto podniku ve stejném rozsahu a zaváže-li se písemně žadatel, že jako převodce v případě převodu části tohoto podniku bude pokračovat v plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření na nepřeváděné části podniku.

(3) Jestliže se nabyvatel nebo nájemce, který je již zařazen do příslušného agroenvironmentálního opatření, písemně zaváže pokračovat v plnění podmínek tohoto agroenvironmentálního opatření na nabyté výměře zemědělské půdy podle odstavce 1 nebo 2, nepodává novou žádost o zařazení (§ 3), ale tuto skutečnost oznámí Fondu na Fondem vydaném formuláři, přičemž

(4) Jestliže se nabyvatel nebo nájemce, který není zařazen do příslušného agroenvironmentálního opatření, písemně zaváže pokračovat v plnění podmínek tohoto agroenvironmentálního opatření na nabyté výměře zemědělské půdy podle odstavce 1 nebo 2, nepodává novou žádost o zařazení (§ 3), ale oznámí Fondu tuto skutečnost na Fondem vydaném formuláři, v němž bude uvedena výměra zařazená do tohoto agroenvironmentálního opatření, a Fond stanoví v novém rozhodnutí o zařazení zbývající část období, po které bude nabyvatel nebo nájemce zařazen do tohoto opatření.

(5) Jestliže dojde k převodu závazků vyplývajících z podmínek zařazení do příslušného agroenvironmentálního opatření v důsledku skutečností uvedených v odstavci 1 nebo 2, stanovuje se

(6) Jestliže se nabyvatel nebo nájemce písemně zavázal v plném rozsahu pokračovat v plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření na nabyté výměře zemědělské půdy podle odstavce 1 nebo 2 a došlo-li v průběhu období, na které byl původní žadatel nebo nabyvatel, popřípadě nájemce zařazen do tohoto agroenvironmentálního opatření, ke snížení zařazené výměry zemědělské půdy podle § 5 odst. 7 nebo k porušení jiných podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření na zemědělské půdě, na kterou byla dotace poskytnuta, rozhodne Fond o vrácení poměrné části dotace nabyvatelem, za období, na které byl původní žadatel nebo nabyvatel, popřípadě nájemce zařazen.

(7) Dojde-li v průběhu příslušného období, kdy je zjištěno jakékoli porušení podmínky žadatelem vedoucí k uplatnění postupu podle § 16 až 20, k převodu zařazení do příslušného agroenvironmentálního opatření v důsledku skutečností uvedených v odstavci 1 nebo 2, postup podle § 16 až 20 se uplatní v rámci rozhodnutí o poskytnutí dotace nabyvateli nebo nájemci jen na část podniku (výměry) získanou od původního žadatele.

(8) Jestliže Fond zjistí porušení podmínky příslušného agroenvironmentálního opatření, která má za následek vrácení již poskytnuté dotace, uplatní se vrácení dotace nejvýše na dotaci poskytnutou v průběhu čtyř kalendářních let bezprostředně předcházejících roku, ve kterém došlo k porušení podmínky; v případě zjištění porušení podmínky příslušného agroenvironmentálního opatření po uplynutí příslušného pětiletého období se vrácení dotace uplatní nejvýše na dotaci poskytnutou za pět kalendářních let.

ČÁST DRUHÁ

BLIŽŠÍ PODMÍNKY PROVÁDĚNÍ AGROENVIRONMENTÁLNÍCH OPATŘENÍ

§ 6

Podopatření ekologické zemědělství

(1) Žádost o zařazení do podopatření ekologické zemědělství může podat žadatel, který je ke dni podání žádosti o zařazení uveden na seznamu ekologických podnikatelů a žadatelů hospodařících v etapě přechodného období v rámci ekologického zemědělství vedeném Ministerstvem zemědělství.^15)

(2) Žadatel v žádosti podle odstavce 1 uvede seznam půdních bloků, popřípadě jejich dílů s výměrou a kulturou obhospodařovaných v systému ekologického zemědělství, popřípadě v etapě přechodného období v rámci ekologického zemědělství a vedených v evidenci půdy^5), které požaduje zařadit do podopatření podle odstavce 1.

(3) Součástí žádosti o zařazení do podopatření ekologické zemědělství musí být zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů, které žadatel požaduje zařadit do tohoto podopatření, v mapě půdních bloků, a to v rozlišení na půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou

(4) Zařadit do podopatření ekologické zemědělství lze půdní blok, popřípadě jeho díl, na kterém není

(5) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období, v němž je zařazen do podopatření ekologické zemědělství,

(6) Žádá-li žadatel o dotaci na travní porosty v rámci podopatření ekologické zemědělství, dodržuje v průběhu příslušného pětiletého období intenzitu chovu hospodářských zvířat uvedených v příloze č. 2 k tomuto nařízení (dále jen „vyjmenovaná hospodářská zvířata“) ke dni 31. července příslušného kalendářního roku ve výši nejméně 0,2 velké dobytčí jednotky na každý ha travního porostu obhospodařovaný žadatelem a evidovaný v evidenci půdy^5), nejvýše však 1,5 velké dobytčí jednotky na každý ha zemědělské půdy obhospodařovaný žadatelem a evidovaný v evidenci půdy^5).

(7) Chová-li žadatel ke dni 31. července příslušného kalendářního roku koně, doručí Fondu do 15. září tohoto kalendářního roku kopii registru^15b) společně s vyplněným formulářem vydaným Fondem, v němž uvede počet chovaných koní přepočtený na velké dobytčí jednotky k tomuto dni.

(8) Nedílnou součástí žádosti o poskytnutí dotace je mapa půdních bloků se zákresy jednotlivých kultur, popřípadě plodin podle odstavce 9.

(9) Žadatel, který má do podopatření ekologické zemědělství zařazené půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou orná půda, uvede v žádosti o poskytnutí dotace na příslušný kalendářní rok u každého půdního bloku, popřípadě jeho dílu s kulturou orná půda, zda na tomto půdním bloku, popřípadě jeho dílu bude pěstovat

§ 7

Podopatření ošetřování travních porostů

(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření ošetřování travních porostů uvede

(2) Součástí žádosti o zařazení do podopatření ošetřování travních porostů musí být zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů uvedených na seznamu podle odstavce 1 písm. b) nebo d) v mapě půdních bloků s rozlišením na louky a pastviny. Půdní bloky, popřípadě jejich díly, na kterých bude žadatel plnit podmínky ošetřování travních porostů podle odstavce 8, označí odlišně a u každého takto označeného půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku uvede, zda bude uplatňovat podmínky podle odstavce 8 písm. a) nebo c) nebo podle odstavce 8 písm. b) bodu 1 nebo 2.

(3) U žadatele, u něhož intenzita chovu vyjmenovaných hospodářských zvířat ke dni podání žádosti o zařazení bude činit nejméně 0,2 velké dobytčí jednotky na ha každého travního porostu obhospodařovaného žadatelem, který požaduje zařadit do tohoto podopatření, Fond rozhodne o zařazení celkové výměry travních porostů uvedených v žádosti o zařazení podle odstavce 1 písm. a) a c) do tohoto agroenvironmentálního opatření; v případě nesplnění podmínky dodržení intenzity chovu hospodářských zvířat ke dni podání žádosti se žádost o zařazení do tohoto agroenvironmentálního opatření zamítne.

(4) Zařadit do podopatření ošetřování travních porostů lze půdní blok, popřípadě jeho díl, na kterém není

(5) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období, v němž je zařazen do podopatření ošetřování travních porostů,

Provádění obnovy travního porostu žadatel písemně oznámí Fondu do 20 kalendářních dnů ode dne jejího zahájení.

(6) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období, v němž je zařazen do podopatření ošetřování travních porostů, na travních porostech zařazených do tohoto podopatření a označených v žádosti o zařazení jako louka

(7) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období, v němž je zařazen do podopatření ošetřování travních porostů, na travních porostech zařazených do tohoto podopatření a označených v žádosti o zařazení jako pastvina

(8) Žadatel se za podmínky souhlasného vyjádření příslušného orgánu ochrany přírody^20) může rozhodnout, že v průběhu trvání celého příslušného pětiletého období na půdních blocích, popřípadě jejich dílech s kulturou travní porost

(9) Žadatel na půdních blocích, popřípadě jejich dílech zařazených do tohoto agroenvironmentálního opatření, jehož výměra nacházející se na území 1. zóny zvláště chráněného území^6) činí nejméně 0, 25 ha, popřípadě podíl nacházející se na území 1. zóny zvláště chráněného území^6) činí nejméně 50 % výměry tohoto půdního bloku, popřípadě jeho dílu, plní v průběhu trvání celého příslušného pětiletého období podmínky podle odstavce 8, a to v závislosti na jejich zařazení v žádosti.

(10) Chová-li žadatel ke dni 31. července příslušného kalendářního roku koně, doručí Fondu do 15. září tohoto kalendářního roku kopii registru^15b) společně s vyplněným formulářem vydaným Fondem, v němž uvede počet chovaných koní přepočtený na velké dobytčí jednotky k tomuto dni.

§ 8

Titul zatravňování orné půdy

(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu titulu zatravňování orné půdy uvede seznam a výměru půdních bloků, popřípadě jejich dílů s kulturou orná půda vedenou v evidenci půdy,^5) které požaduje zařadit do tohoto titulu, v rozlišení na

(2) Součástí žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu titulu zatravňování orné půdy musí být zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů, které požaduje žadatel zařadit do tohoto titulu, v mapě půdních bloků.

(3) Zařadit do podopatření péče o krajinu titulu zatravňování orné půdy lze půdní blok, popřípadě jeho díl s kulturou orná půda,

(4) Žadatel v průběhu prvního roku příslušného pětiletého období

(5) Žadatel ošetřuje travní porost založený podle tohoto titulu tak, aby

§ 9

Titul tvorba travnatých pásů na svažitých půdách

(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu titulu tvorba travnatých pásů na svažitých půdách uvede

(2) Součástí žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu titulu tvorba travnatých pásů na svažitých půdách musí být zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů, které požaduje žadatel zařadit do tohoto titulu, včetně navrženého umístění travnatých pásů v mapě půdních bloků.

(3) Vytvořit travnaté pásy podle tohoto titulu lze na půdním bloku, popřípadě jeho dílu s kulturou orná půda vedenou v evidenci půdy,^5)

(4) Žadatel umístí travnaté pásy o šíři 45 až 55 metrů po vrstevnicích tak, aby vzdálenost mezi jednotlivými pásy činila 50 až 200 metrů a délka pásu odpovídala délce vrstevnice příslušného půdního bloku, popřípadě jeho dílu, pokud nedojde k přerušení pásu krajinným prvkem plnícím půdoochrannou, vodoochrannou nebo krajinotvornou funkci.

(5) Žadatel nejpozději do 31. května prvního kalendářního roku příslušného pětiletého období

(6) Žadatel ošetřuje travnaté pásy založené podle tohoto titulu tak, aby

(7) Žadatel na půdních blocích, popřípadě dílech půdního bloku s kulturou orná půda, které se nacházejí mezi travnatými pásy vytvořenými podle tohoto titulu, pěstuje v průběhu příslušného pětiletého období v každém kalendářním roce alespoň 2 různé plodiny, nikoliv však širokořádkové plodiny (kukuřice, řepa, brambory, bob setý, sója, slunečnice).

§ 10

Titul pěstování meziplodin

(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu titulu pěstování meziplodin uvede

(2) Žadateli, u něhož podíl výměry orné půdy, na níž hodlá pěstovat meziplodiny podle odstavce 1 písm. b), nebude k datu podání žádosti o zařazení činit alespoň 3 %, nejvýše však 10 % z celkové výměry orné půdy obhospodařované žadatelem vedené v evidenci půdy,^5) se žádost o zařazení do tohoto titulu zamítne.

(3) Žadatel v rámci podopatření péče o krajinu titulu pěstování meziplodin

(4) Fond poskytne v příslušném kalendářním roce dotaci v rámci podopatření péče o krajinu titulu pěstování meziplodin na výměru, na níž byly skutečně pěstovány meziplodiny v souladu s podmínkami podle odstavce 3, nejvýše však na výměru zařazenou do tohoto opatření podle odstavce 1 písm. b).

§ 11

Titul trvale podmáčené louky a rašelinné louky

(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu titulu trvale podmáčené louky a rašelinné louky uvede seznam půdních bloků, popřípadě jejich dílů vedených v evidenci půdy^5) s vymezenými plochami identifikovanými Ministerstvem zemědělství jako podmáčené nebo rašelinné louky, které požaduje zařadit do tohoto titulu, včetně celkové výměry těchto identifikovaných ploch na daném půdním bloku, popřípadě jeho dílu.

(2) Součástí žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu titulu trvale podmáčené louky a rašelinné louky musí být zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů, v mapě půdních bloků s vyznačením ploch identifikovaných jako podmáčené nebo rašelinné louky, které požaduje žadatel zařadit do tohoto titulu.

(3) Zařadit do podopatření péče o krajinu titulu trvale podmáčené louky a rašelinné louky lze pouze vymezené plochy identifikované jako podmáčené nebo rašelinné louky,

(4) Žadatel v průběhu celého příslušného pětiletého období ošetřuje podmáčené a rašelinné louky zařazené do tohoto titulu tak, aby

přičemž příslušný termín kosení určí podle místních podmínek pro příslušnou podmáčenou nebo rašelinnou louku Ministerstvo zemědělství; bod 2 zásad se neuplatní,

§ 12

Titul ptačí lokality na travních porostech

(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu titulu ptačí lokality na travních porostech uvede seznam a výměru půdních bloků, popřípadě jejich dílů vedených v evidenci půdy,^5) které požaduje zařadit do tohoto titulu, v rozlišení na hnízdní lokality

(2) Součástí žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu ptačí lokality na travních porostech musí být zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů, které požaduje žadatel zařadit do tohoto titulu, v mapě půdních bloků v rozlišení podle odstavce 1.

(3) Zařadit do podopatření péče o krajinu titulu ptačí lokality na travních porostech lze pouze půdní blok, popřípadě jeho díl,

(4) Žadatel v průběhu celého příslušného pětiletého období ošetřuje travní porosty zařazené do tohoto titulu tak, aby

§ 13

Titul biopásy

(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu titulu biopásy uvede

(2) Součástí žádosti o zařazení do podopatření péče o krajinu biopásy musí být zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů, které požaduje žadatel zařadit do tohoto titulu, včetně zákresu navržených biopásů v mapě půdních bloků.

(3) Zařadit do podopatření péče o krajinu titulu biopásy lze půdní blok, popřípadě jeho díl, na kterém není,

(4) Biopásy o šíři 6 až 12 metrů lze umístit pouze při okrajích půdních bloků, popřípadě jejich dílů s kulturou orná půda^5) nebo uvnitř půdních bloků ve směru orby, u žadatelů zařazených do podopatření péče o krajinu titulu biopásy v kalendářním roce 2005 a v letech následujících musí vzdálenost mezi jednotlivými biopásy uvnitř půdních bloků, popřípadě jejich dílů, činit nejméně 50 metrů.

(5) Žadatel každoročně v průběhu příslušného pětiletého období v rámci podopatření péče o krajinu titulu biopásy

(6) Směs osiv podle odstavce 5 určená pro výsev 1 ha biopásu se skládá z nejméně 24 kg pohanky, nejméně 6 kg prosa, nejméně 0,4 kg kapusty a nejméně 30 kg jiné plodiny, jako je například obilnina nebo lupina bílá.

§ 14

Podopatření osevní postup v ochranných zónách jeskyní

(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření osevní postup v ochranných zónách jeskyní uvede

(2) Součástí žádosti o zařazení do podopatření osevní postup v ochranných zónách jeskyní musí být zákres struktury plodin na jednotlivých půdních blocích, popřípadě jejich dílech, které požaduje žadatel zařadit do tohoto titulu, v mapě půdních bloků.

(3) Zařadit do podopatření osevní postup v ochranných zónách jeskyní lze pouze půdní blok, popřípadě jeho díl, s evidovanou kulturou orná půda,^5)

(4) Žadatel v průběhu celého příslušného pětiletého období ošetřuje půdní bloky, popřípadě jejich díly zařazené do tohoto titulu tak, aby

(5) Žadatel v průběhu celého příslušného pětiletého období každoročně současně se žádostí o poskytnutí dotace předloží Fondu strukturu plodin na půdních blocích, popřípadě jejich dílech zařazených do tohoto podopatření, včetně zákresu v mapě půdních bloků podle odstavce 2. Žadatel nemusí v prvním kalendářním roce příslušného pětiletého období předkládat strukturu plodin a zákres v mapě půdních bloků, jestliže se tyto shodují s navrženou strukturou plodin a navrženým zákresem v mapě půdních bloků obsažených v žádosti o zařazení do tohoto podopatření.

§ 14a

Podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné

(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné uvede

(2) Součástí žádosti o zařazení do podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné je zákres příslušných půdních bloků, případně jejich dílů, které žadatel uvedl v této žádosti, v mapě půdních bloků. U půdních bloků, případně jejich dílů s kulturou ovocný sad žadatel v mapě označí druh ovocných stromů, případně ovocných keřů podle přílohy č. 7 k tomuto nařízení.

(3) Zařadit do podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné lze půdní blok, případně jeho díl, na kterém

(4) Žadatel, který má do podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné zařazené půdní bloky, případně jejich díly s kulturou ovocný sad, po celou dobu příslušného pětiletého období

(5) Žadatel, který má do podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné zařazené půdní bloky, případně jejich díly s kulturou vinice, po celou dobu příslušného pětiletého období

(6) Jestliže u žadatele v průběhu příslušného pětiletého období dojde k dočasnému vyklučení ovocného sadu nebo vinice, žadatel tuto skutečnost písemně oznámí Fondu do 20 dnů ode dne provedení vyklučení ovocného sadu nebo vinice s uvedením kalendářního roku, ve kterém provede opětovnou výsadbu ovocného sadu nebo vinice, přičemž opětovná výsadba ovocného sadu nebo vinice musí být provedena nejpozději v posledním kalendářním roce příslušného pětiletého období. Fond dotaci na půdní blok, případně jeho díl, na kterém bylo provedeno vyklučení ovocného sadu nebo vinice, neposkytne v kalendářním roce, v němž žadatel v důsledku vyklučení porostu nesplnil podmínky uvedené v odstavcích 4 a 5; snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace podle § 5 odst. 7, § 16, 18 a 20 se v takovém případě neuplatní. Žadatel může provést výsadbu ovocného sadu nebo vinice i na jiném půdním bloku, popřípadě jeho dílu; žadatel tuto skutečnost do 20 dnů ode dne provedení výsadby ovocného sadu nebo vinice oznámí Fondu na jím vydaném formuláři a současně požádá o vydání nového rozhodnutí o zařazení. Je-li výměra půdního bloku, popřípadě jeho dílu rozdílná, použije se ustanovení § 5 obdobně.

§ 15

Sazby dotace v rámci agroenvironmentálního opatření

(1) Sazba dotace v rámci podopatření ekologické zemědělství činí

(2) Dotace v rámci podopatření ekologické zemědělství se neposkytne na plochy orné půdy, na kterých má být v příslušném kalendářním roce poskytnuta dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu biopásy.

(3) Sazba dotace v rámci podopatření ošetřování travních porostů činí

(4) Sazba dotace podle odstavce 3 písm. c) až e) nebo f) se sníží o 2 800 Kč/ha, jde-li o půdní blok, popřípadě jeho díl nacházející se na území 1. zóny zvláště chráněného území;^6) v případě odstavce 3 písm. a) nebo b) se dotace v rámci podopatření ošetřování travních porostů na půdní blok, popřípadě jeho díl nacházející se na území 1. zóny zvláště chráněného území^6) neposkytne; nachází-li se půdní blok, popřípadě jeho díl na území 1. zóny zvláště chráněného území^6) jen zčásti, dotace se sníží nebo neposkytne jen na tuto část půdního bloku, popřípadě jeho dílu.

(5) Sazba dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu zatravňování orné půdy činí

(6) Sazba dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu tvorba travnatých pásů na svažitých půdách činí 9 440 Kč/ha travnatého pásu vytvořeného v souladu s podmínkami uvedenými v § 9.

(7) Sazba dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu pěstování meziplodin činí 4 580 Kč/ha orné půdy oseté meziplodinou v souladu s podmínkami uvedenými v § 10.

(8) Dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu pěstování meziplodin se neposkytne na plochy orné půdy, na kterých má být v příslušném kalendářním roce poskytnuta dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu biopásy.

(9) Sazba dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu trvale podmáčené louky a rašelinné louky činí 12 100 Kč/ha travního porostu ošetřovaného v souladu s podmínkami uvedenými v § 11.

(10) Sazba dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu ptačí lokality na travních porostech činí

(11) Sazba dotace podle odstavců 5 a 10 se sníží o 2 800 Kč/ha, jde-li o půdní blok, popřípadě jeho díl nacházející se na území 1. zóny zvláště chráněného území;^6) nachází-li se půdní blok, popřípadě jeho díl na území 1. zóny zvláště chráněného území^6) jen zčásti, dotace se sníží jen na tuto část půdního bloku, popřípadě jeho dílu.

(12) Sazba dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu biopásy činí 10 630 Kč/ha biopásu založeného a ošetřovaného podle podmínek § 13.

(13) Sazba dotace v rámci podopatření osevní postup v ochranných zónách jeskyní činí 540 Kč/ha orné půdy zařazené do tohoto titulu podle § 14.

(14) Sazba dotace v rámci podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné činí,

(15) Dotace v rámci podopatření osevní postup v ochranných zónách jeskyní se neposkytne na plochy orné půdy, na kterých má být v příslušném kalendářním roce poskytnuta dotace v rámci podopatření péče o krajinu titulu biopásy.

(16) Výši dotace při uplatňování jednotlivých agroenvironmentálních opatření Fond vypočte jako součin výměry, na kterou je poskytována dotace v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření, a sazby stanovené podle odstavců 1 až 14 pro příslušné agroenvironmentální opatření.

(17) Jestliže žadateli má být v příslušném kalendářním roce poskytnuta dotace na jednotlivý půdní blok, popřípadě jeho díl nebo jeho vymezenou část v rámci agroenvironmentálních opatření podle

Fond dotaci poskytnutou na tento blok, popřípadě jeho díl nebo jeho vymezenou část poměrně sníží u všech agroenvironmentálních opatření, v jejichž rámci má být žadateli na tento blok, popřípadě jeho díl nebo jeho vymezenou část dotace poskytnuta.

§ 16

Porušení podmínek agroenvironmentálního opatření vedoucích ke snížení dotace

(1) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření, vypočtená podle § 15, se sníží o 25 %, zjistí-li Fond u žadatele při uplatnění

(2) Dotace snížená o 25 % v rámci všech agroenvironmentálních opatření, ve kterých je žadatel zařazen, se poskytne, zjistí-li Fond v příslušném kalendářním roce u žadatele

(3) Zjistí-li Fond v příslušném kalendářním roce porušení více podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření, snížení podle odstavce 1 se provede samostatně za porušení každé jednotlivé podmínky tohoto agroenvironmentálního opatření. Zjistí-li Fond v příslušném kalendářním roce porušení podmínek uvedených ve více bodech zásad, snížení podle odstavce 2 se provede samostatně za porušení každého jednotlivého bodu zásad.

(4) Opakované a další porušení jednotlivé podmínky zásad Fond posuzuje u žadatele samostatně pro každé pětileté období příslušného agroenvironmentálního opatření, do kterého je žadatel zařazen; ustanovení tohoto odstavce se vztahuje obdobně i na porušení jednotlivých podmínek zásad uvedených v § 18 nebo 20.

(5) Zjistí-li Fond u žadatele při uplatňování podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné porušení podmínky uvedené v § 14a odst. 4 písm. h) anebo v § 14a odst. 5 písm. g), neposkytne dotaci na příslušný půdní blok nebo jeho díl, na kterém bylo porušení zjištěno; výměra půdního bloku nebo jeho dílu, na který Fond neposkytne dotaci podle tohoto odstavce, se do zjištěné výměry podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^24e) nezahrne.

(6) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření, vypočtená podle § 15, se sníží

§ 17

Porušení podmínek agroenvironmentálního opatření vedoucích k neposkytnutí dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření

(1) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření se neposkytne, zjistí-li Fond u žadatele při uplatnění

(2) Zjistí-li Fond u žadatele při uplatňování podopatření ekologické zemědělství porušení podmínky uvedené v § 6 odst. 6, dotaci na travní porosty zařazené do tohoto opatření v příslušném kalendářním roce neposkytne.

(3) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření se neposkytne, zjistí-li Fond v příslušném pětiletém období u žadatele opakované nebo další (§ 22 odst. 3 a 4) porušení některé z podmínek, která vedla v příslušném pětiletém období ke snížení dotace podle § 16 odst. 1 písm. b) bodu 1, § 16 odst. 1 písm. c), d), f) nebo g) nebo § 16 odst. 1 písm. h) bodu 1 nebo podle § 16 odst. 1 písm. e) bodu 1, anebo další porušení některé z podmínek, které vedlo v příslušném pětiletém období ke snížení dotace podle § 16 odst. 1 písm. b) bodu 2 nebo § 16 odst. 1 písm. e) bodu 2 nebo § 16 odst. 1 písm. h) bodu 2.

§ 18

Porušení zásad vedoucích k neposkytnutí dotace v příslušném kalendářním roce v rámci všech agroenvironmentálních opatření, do kterých je žadatel v příslušném kalendářním roce zařazen

Dotace v příslušném kalendářním roce se neposkytne v rámci všech agroenvironmentálních opatření, do kterých je žadatel v příslušném kalendářním roce zařazen, zjistí-li Fond u žadatele

§ 19

Porušení podmínek agroenvironmentálního opatření vedoucích k vyřazení z příslušného agroenvironmentálního opatření a vrácení dotace

(1) Zjistí-li Fond u žadatele při uplatnění

dotace v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření se neposkytne a Fond současně rozhodne o jeho vyřazení z příslušného agroenvironmentálního opatření pro příslušné pětileté období a vrácení^25) dotace pro příslušné agroenvironmentální opatření od počátku tohoto pětiletého období.

(2) Dotace v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření se neposkytne a současně Fond rozhodne o vyřazení žadatele z příslušného agroenvironmentálního opatření pro příslušné pětileté období a vrácení dotace pro příslušné agroenvironmentální opatření od počátku tohoto pětiletého období též v případě, zjistí-li v příslušném pětiletém období u žadatele opakované porušení podmínky, které vedlo v příslušném pětiletém období k neposkytnutí dotace podle § 17 odst. 1 písm. b) až j).

§ 20

Porušení zásad vedoucích k vyřazení ze všech agroenvironmentálních opatření, do kterých je žadatel v příslušném kalendářním roce zařazen, a vrácení dotace

Dotace v rámci všech agroenvironmentálních opatření, ve kterých je žadatel v příslušném kalendářním roce zařazen, se neposkytne a Fond současně rozhodne o jeho vyřazení z těchto agroenvironmentálních opatření pro příslušné pětileté období a vrácení dotace pro příslušné agroenvironmentální opatření od počátku tohoto pětiletého období, zjistí-li u žadatele opakované porušení některé z podmínek uvedených

ČÁST TŘETÍ

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

§ 21

Přechodná ustanovení

(1) Žádost o zařazení do agroenvironmentálních opatření podle § 2 odst. 1 písm. a), b) nebo d) nebo podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 1, 2, 4 nebo 5 pro období 2004 až 2008 a žádost o zařazení do agroenvironmentálních opatření podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 3 nebo 6 pro období 2004 až 2009 se podává současně se žádostí o poskytnutí dotace pro rok 2004, a to nejpozději do 31. května 2004.

(2) V kalendářním roce 2004 se stanoví intenzita chovu hospodářských zvířat žadatele podle § 6 odst. 5 a 6, § 7 odst. 5 písm. a) a podle § 7 odst. 10 za období od 1. dubna do 31. srpna kalendářního roku.

(3) V kalendářním roce 2004 doručí žadatel čestné prohlášení podle § 6 odst. 6 nebo § 7 odst. 10 s požadovanými údaji pouze za období od 1. dubna do 31. srpna.

(4) Žádost o zařazení do agroenvironmentálního opatření podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 3 nelze podat pro pětileté období, které započne dnem 1. dubna 2005 a skončí dnem 31. března 2010.

§ 22

Zvláštní ustanovení

(1) Obsahem formulářů, vydaných Fondem, mohou být pouze nezbytné údaje, potřebné k posouzení, zda jsou splněny podmínky k provedení příslušného agroenvironmentálního opatření podle zákona a podle tohoto nařízení.

(2) Pro účely tohoto nařízení se opakovaným porušením podle § 16 až 20 rozumí porušení uvedené podmínky dvakrát.

(3) Pro účely tohoto nařízení se dalším porušením podle § 16 až 20 rozumí porušení uvedené podmínky třikrát a vícekrát.

(4) Jestliže žadatel nemůže z důvodů hodných zvláštního zřetele splnit příslušnou podmínku agroenvironmentálního opatření, oznámí písemně Fondu důvody jejího nesplnění, a to nejpozději v poslední den lhůty, v níž měl příslušnou podmínku splnit [§ 7 odst. 8 písm. b), § 8 odst. 5 písm. a), § 9 odst. 6 písm. a), bod 2 zásad].

(5) Fond při výpočtu číselných údajů vypočítávaných podle tohoto nařízení použije zaokrouhlování na 2 desetinná místa.

(6) V případě, že Fond poskytne žadateli dotaci, na niž neměl žadatel nárok, a částka nepřevýší 2 500 Kč, Fond tuto částku nevymáhá^25a).

§ 23

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.

Předseda vlády:

PhDr. Špidla v. r.

Ministr zemědělství:

Ing. Palas v. r.

Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Zásady správné zemědělské praxe

Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Druhy a kategorie hospodářských zvířat započítávaných do výpočtu intenzity chovu podle § 6 odst. 6 a 7, § 7 odst. 3, § 7 odst. 5 písm. a), § 7 odst. 7 písm. a), § 7 odst. 8 písm. c) bodu 1 a podle § 7 odst. 10 a koeficient přepočtu na velké dobytčí jednotky

Druh a kategorie hospodářských zvířat Koeficient přepočtu na velké dobytčí jednotky
skot ve věku nad 24 měsíců 1,0
skot ve věku nad 6 měsíců do 24 měsíců 0,6
skot ve věku nad 1 měsíc do 6 měsíců 0,2
ovce ve věku nad 12 měsíců 0,15
kozy ve věku nad 12 měsíců 0,15
koně ve věku nad 6 měsíců 1,0
koně ve věku do 6 měsíců 0,4

Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Vzor vedení pastevního deníku pro účely podopatření ošetřování travních porostů (§ 7 odst. 7 písm.e))

[image omitted]

Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Speciální byliny a zelenina pěstované v systému ekologického zemědělství na orné půdě pro účely podopatření ekologické zemědělství (§ 6)

Speciální byliny

Andělika lékařská Archangelica officinalis Hoffm. (syn.: Angelica archangelica L.)
Bazalka pravá Ocimum basilicum L.
Bedrník anýz Pimpinella anisum L.
Benedikt lékařský (čubet) Cnicus benedictus L.
Brutnák lékařský Borago officinalis
Divizna velkokvětá Verbascum densiflorum Bertol. (syn.: Verbascum thapsiforme Schrader)
Dobromysl obecná Origanum vulgare
Fenykl obecný Foeniculum vulgare
Heřmánek pravý Matricaria recutita L. (syn.: Chamomilla recutita (L.) Rauschert)
Heřmánek římský Chamaemelum nobile (L.) All.
Jablečník obecný Marrubium vulgare L.
Jehlice rolní Ononis arvensis L.
Jestřabina lékařská Galega officinalis L.
Jitrocel kopinatý Plantago lanceolata L.
Kmín kořenný Carum carvi L.
Konopice bledožlutá Galeopsis segetum Necker
Kopr vonný Anethum graveolens L.
Kopřiva dvoudomá Urtica dioica L.
Koriandr setý Coriandrum sativum L.
Kozlík lékařský Valeriana officinalis L.
Lékořice lysá Glycyrrhiza glabra L.
Levandule lékařská Lavandula angustifolia Miller
Libeček lékařský Levisticum officinale Koch
Lopuch větší Arctium lappa L.
Majoránka zahradní Origanum majorana L. (syn.: Majorana hortensis Moench)
Maralí kořen (leuzea saflorová) Leuzea carthamoides (syn. Rhapontikum carthamoides)
Máta peprná Mentha x piperita L.
Máta kadeřavá Mentha spicata var. crispa
Mateřídouška obecná Thymus serpyllum L.
Meduňka lékařská Melissa officinalis L.
Měsíček lékařský Calendula officinalis L.
Náprstník vlnatý Digitalis lanata Ehrh.
Oman pravý Inula helenium L.
Ostropestřec mariánský Silybum marianum (L.) Gaertn.
Pelyněk kozalec (estragon) Artemisia dracunculus L.
Pískavice řecké seno Trigonella foenum-graecum L.
Rozchodnice růžová Rhodiola rosea L.
Rozmarýn lékařský Rosmarinus officinalis
Rulík zlomocný Atropa bella-donna L.
Řebříček chlumní Achillea collina Becker ex Reichb.
Řepík lékařský Agrimonia eupatoria L.
Řepík vonný Agrimonia procera Wallr.
Saturejka zahradní Satureja hortensis L.
Sléz maurský Malva mauritiana L.
Šalvěj lékařská Salvia officinalis L.
Terčovka nachová Echinacea purpurea L.
Topolovka růžová Alcea rosea L. (syn.: Althaea rosea (L.) Cav.)
Třezalka tečkovaná Hypericum perforatum L.
Třezalka skvrnitá x třezalka tečkovaná Hypericum maculatum Crantz x H. perforatum L.
Tymián obecný Thymus vulgaris L.
Včelník moldavský Dracocephalum moldavica L.
Yzop lékařský Hyssopus officinalis L.
Chrpa modrák Centaurea cyanos L.
Máta okrouhlolistá Mentha rotundifolia
Saturejka vytrvalá Satureja montana L.

Zelenina

Brokolice Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. cymosa Duch.
Celer bulvový Apium graveolens L. var. rapaceum (Miller) Gaud.
Celer listový Apium graveolens L. var. secalinum Alef.
Celer řapíkatý Apium graveolens L. var. dulce (Miller) Pers.
Cibule kuchyňská Allium cepa L. - jarní - ozimá
Cibule zimní (sečka) Allium fistulosum L.
Čekanka salátová Cichorium intybus L. (partim)
Černý kořen Scorzonera hispanica L.
Česnek kuchyňský Allium sativum L. - jarní - ozimý
Kadeřávek (kapusta kadeřavá) Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. sabellica L.
Kapusta hlávková Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. sabauda L. Ranost - jarní - ozimá
Kapusta růžičková Brassica oleracea L. convar. oleracea var. gemmifera DC.
Kedluben Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes
Kozlíček polníček Valerianella locusta (L.) Laterr.
Křen selský Armoracia rusticana P. Gaertn., B. Meyer et Scherb.
Květák Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis L.
Lilek vejcoplodý (baklažán) Solanum melongena L.
Mangold Beta vulgaris L. var. vulgaris
Meloun cukrový Cucumis melo L.
Meloun vodní Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum et Nakai
Mrkev obecná Daucus carota L.
Okurka setá Cucumis sativus L. a) nakládačka b) salátová
Paprika roční Capsicum annuum L. a) kořeninová b) zeleninová
Pastiňák setý Pastinaca sativa L.
Pažitka pravá Allium schoenoprasum L.
Petržel zahradní kořenová Petroselinum crispum (Miller) Nyman ex A.W. Hill convar. radicosum (Alef.) Danert
Petržel zahradní naťová Petroselinum crispum (Miller) Nyman ex A.W. Hill convar. vulgare (Nois) Danert
Pór pravý Allium porrum L.
Rajče Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. a) determinantní (keříčkové) b) indeterminantní (tyčkové)
Reveň rebarbora Rheum rhabarbarum L.
Ředkvička Raphanus sativus L. var. sativus
Řepa salátová Beta vulgaris L. var. conditiva Alef.
Řeřicha zahradní Lepidium sativum L.
Salát hlávkový Lactuca sativa L. var. capitata L.
Salát listový Lactuca sativa L. var. crispa L.
Salát římský Lactuca sativa L. var. romana L. Gars
Špenát setý Spinacia oleracea L.
Štěrbák zahradní (endivie) Cichorium endivia L.
Tykev fíkolistá Cucurbita fícifolia C. Bouché
Tykev obecná Cucurbita pepo L.
Tykev velkoplodá Cucurbita maxima Duchesne
Zelí čínské Brassica chinensis L.
Zelí hlávkové bílé Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. alba DC. Ranost
Zelí hlávkové červené Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. rubra DC. Ranost
Zelí pekingské Brassica pekinensis (Lour.) Rupr.
Cibule šalotka Allium ascalonicum Strand. et Manet. non L.
Chřest Asparagus officinalis
Fazol obecný keříčkový Phaseolus vulgaris L. var. nanus L.
Fazol obecný pnoucí Phaseolus vulgaris L. var. vulgaris
Fenykl sladký Foeniculum vulgare Mill. var. dulce
Hrách setý cukrový Pisum sativum L. convar. axiphium Alef. emend. C.O. Lehm.
Hrách setý dřeňový Pisum sativum L. convar. medullare Alef. emend C.O. Lehm.
Rukola (Roketa setá) Eruca sativa Miller (syn. Rucola coltivata)
Tuřín Brasicca napus var. napobrassica
Tykev olejná Cucurbita pepo L. var. oleifera
Vodnice (Brukev řepák vodnice) Brassica rapa L. var. Rapa

Příloha č. 5 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Meziplodiny pro účely podopatření péče o krajinu titulu pěstování meziplodin (§ 10)

Poř. číslo Meziplodina Minimální výsev (Kg/ha) Doporučené datum výsevu
1 srha laločnatá 12 do 30. září
2 kostřava červená 12 do 30. září
3 žito trsnaté (lesní) 100 do 15. září
4 jílek mnohokvětý 40 do 15. září
5 jílek jednoletý 40 do 31. srpna
6 jílek jednoletý + jílek vytrvalý 30 + 20 do 31. srpna
7 jílek vytrvalý 20 do 15. srpna
8 hořčice bílá 20 do 31. srpna
9 svazenka vratičolistá 10 do 31. srpna
10 pohanka obecná 60 do 15. srpna
11 slunečnice roční 40 do 31. července
12 ředkev olejná 20 do 15. srpna
13 řepka jarní 10 do 15. srpna
14 světlice barvířská (saflor) 30 do 31. srpna
15 sléz krmný 15 do 31. srpna
16 lesknice kanárská 20 do 15. srpna
17 směsi výše uvedených druhů podle poměrného zastoupení jednotlivých druhů ve směsi --------------

Příloha č. 6 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Přepočtové koeficienty obsahu dusíku ve hnojivech a statkových hnojivech

Hnojivo nebo statkové hnojivo (průměrný obsah sušiny) Dusík (N)*) (kg . t-1)
hnůj skotu (23 %) 5,0
hnůj prasat (23 %) 6,2
koňský hnůj (29 %) 5,2
ovčí hnůj (28 %) 7,6
močůvka skotu a hnojůvka (2,4 %) 2,5
močůvka prasat a hnojůvka (2,0 %) 2,8
kejda skotu (7,8 %) 3,2
kejda prasat (6,8 %) 5,0
kejda drůbeže (11,8 %) 9,6
čerstvý drůbeží trus (23 %) 18
suchý drůbeží trus (73 %) 28
drůbeží podestýlka (50 %) 19,2
kompost (45 - 60 %) 5,0

Vysvětlivka k tabulce:

^*) Hodnoty obsahu dusíku ve hnojivech a statkových hnojivech jsou uváděny po odečtu skladovacích ztrát. Pokud je k dispozici rozbor obsahu živin v tabulce uvedených hnojiv a statkových hnojiv, případně jiných hnojiv a statkových hnojiv, hodnoty uvedené v tabulce se nepoužijí. Zapravování slámy a jiných rostlinných zbytků do půdy po sklizni hlavního produktu se pro účely tohoto nařízení nepovažuje za aplikaci statkových hnojiv.

Poznámka:

Analýzy na obsah dusíku v upravených kalech (v sušině i v původní hmotě), i v půdách pozemků určených k umístění kalů zajišťují původci kalu v souladu s vyhláškou č. 328/2001 Sb., o podmínkách použití upravených kalů na zemědělské půdě, ve znění vyhlášky č. 504/2004 Sb.

Příloha č. 7 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Seznam druhů ovocných stromů a ovocných keřů, které lze pěstovat v rámci podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné podle § 14a odst. 3 písm. c)

Druh ovocného stromu Druh ovocného keře
Broskvoň Angrešt
Hrušeň Maliník
Jabloň Ostružiník
Meruňka Rybíz
Slivoň
Třešeň
Višeň

Příloha č. 8 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Seznam technických zařízení, které lze používat ke zjišťování teplot a vlhkosti vzduchu v ovocném sadu v rámci podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné podle § 14a odst. 4 písm. c) a rozsah zjišťovaných údajů

A. Rozsah zjišťovaných údajů o teplotě a vlhkosti vzduchu v ovocném sadu

B. Seznam technických zařízení, které lze používat ke zjišťování teplot a vlhkosti vzduchu v ovocném sadu

Příloha č. 9 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Použití prostředků pro sledování výskytu škodlivých organismů v ovocném sadu v rámci podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné podle § 14a odst. 4 písm. d)

A. Seznam prostředků pro sledování výskytu škodlivých organismů, které lze použít v rámci podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné

B. Vzor vedení záznamů o použití prostředků pro sledování výskytu škodlivých organismů v ovocném sadu

Datum od - do Použitý prostředek pro sledování výskytu škodlivých organismů uvedený v části A této přílohy Půdní blok / díl půdního bloku Ovocný druh / réva vinná

Příloha č. 10 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Mezní hodnoty chemických látek, jejichž obsah je zjišťován v rámci podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné podle § 14a odst. 4 písm. e) a f)

A. Mezní hodnoty chemických látek, které může obsahovat vzorek půdy ovocného sadu

Chemická látka Mezní hodnota celkového obsahu chemické látky v půdě (mg.kg-1)
Olovo (Pb) 100
Kadmium (Cd) 0,4
Rtuť (Hg) 0,6
Chrom (Cr) 50
Arsen (As) 30

B. Mezní hodnoty chemických látek, které může obsahovat vzorek ovoce

Chemická látka Mezní hodnota celkového obsahu chemické látky v ovoci (mg.kg-1)
Olovo (Pb) 0,4
Kadmium (Cd) 0,03
Rtuť (Hg) 0,005
Chrom (Cr) 0,1
Arsen (As) 0,5

Příloha č. 11 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.

Seznam přípravků na ochranu rostlin, které lze používat v rámci opatření integrované systémy pěstování ovoce a révy vinné podle § 14a odst. 4 písm. a) a odst. 5 písm. a) a e)

A. Přípravky na ochranu rostlin (ovocné stromy a ovocné keře)

Fungicidy
BAYCOR 25 WP ( bitertanol )
CAPTAN 50 WP ( captan )
CLARINET 20 SC ( fluquinconazole + pyrimethanil )
DELAN 700 WDG (SC) ( dithianon )
DELAN 750 SC ( dithianon )
DISCUS ( kresoxim-methyl )
DITHANE M 45 (DG) ( mancozeb )
DITHANE DG NEOTEC ( mancozeb )
DOMARK 10 EC ( tetraconazole )
EUPAREN MULTI ( tolylfluanid )
HATTRICK ( tebuconazole + tolylfluanid )
HORIZON 250 EW ( tebuconazole )
CHAMPION 50 WP ( hydroxid Cu++ )
CHORUS 75 WG ( cyprodinil )
KARATHANE LC ( dinocap )
KUMULUS WG ( síra )
KUPRIKOL 50 ( oxychlorid Cu++ )
MERPAN 50 WP ( captan )
MERPAN 80 WG ( captan )
MYTHOS 30 SC ( pyrimethanil )
NOVOZIR MN 80 ( mancozeb )
POLYRAM WG ( metiram )
PUNCH 10 EW ( flusilazole )
ROVRAL FLO ( iprodione )
RUBIGAN 12 EC ( fenarimol )
SCORE 250 EC ( difenoconazole )
SPORGON 50 WP ( prochloraz-Mn )
SULIKOL K ( síra )
SULKA ( polysulfidická síra )
SYLLIT 65 WP ( dodine )
SYSTHANE 12 EC ( myclobutanil )
THIRAM GRANUFLO ( thiram )
TOPAS 100 EC ( penconazole )
ZATO 50 WG ( trifloxystrobin )
KOCIDE 2000 – hydroxid měďnatý
SULIKOL 750 SC – síra
SYLLIT 400 SC – dodine
FUNGURAN OH 50 WP – hydroxid měďnatý
CUPROCAFFARO (oxychlorid Cu++)
TALENT (myclobutanil)
ORNAMENT 250 EW (tebuconazole )
TELDOR 500 SC (fenhexamid)
Insekticidy a akaricidy
ALIEKOL (chlorpyrifos + methylester řepkového oleje )
ALSYSTIN 480 SC ( triflumuron )
BIOBIT XL ( Bacillus thuringiensis ssp. Kurstaki )
CALYPSO 480 SC ( thiacloprid )
CASCADE 5 EC ( flufenoxuron )
DIMILIN 48 SC ( diflubenzuron )
EKOL ( olej řepkový)
FRUTAPON 7 E ( olej parafinový )
INSEGAR 25 WP ( fenoxycarb )
INTEGRO ( methoxyfenozide )
MOSPILAN 20 SP ( acetamiprid )
NISSORUN 10 WP ( hexythiazox )
NOMOLT 15 SC ( teflubenzuron )
OLEOEKOL ( chlorpyrifos + olej řepkový – methylester )
OMITE 30 W ( propargite )
OMITE 570 EW ( propargite )
PIRIMOR 50 WG ( pirimicarb )
SANMITE 20 WP ( pyridaben )
STEWARD 30 WG (indoxacarb)
ZOLONE 35 EC (WP) ( phosalone )
Insekticidy, které je možné použít nejvýše 1x ročně
RELDAN 40 EC (chlorpyrifos-methyl)
SUMITHION SUPER (fenitrothion)
TREBON 10 F (etofenprox)
TREBON 30 EC (etofenprox)
Herbicidy
AGRITOX 50 SL ( MCPA )
AMINEX 400 SL ( MCPA )
AMINEX 500 KMV ( MCPA )
AMINEX 500 SL ( MCPA )
AMINEX PUR ( MCPA )
BASTA 15 ( glufosinate- NH4 )
BRONCO ( glyphosate-IPA )
CASORON G ( dichlobenil )
CLINIC ( glyphosate-IPA )
CLIOPHAR 300 SL ( clopyralid )
DICOPUR M 750 ( MCPA )
DOMINATOR ( glyphosate-IPA )
FOLAR 525 FW ( terbuthylazine + glyphosate )
FUSILADE SUPER ( fluazifop-P-butyl )
GALLANT SUPER ( haloxyfop-methyl [(R)-isomer] )
GLYFOGAN 480 SL ( glyphosate-IPA )
GRAMOXONE ( paraquat )
KERB 50 W ( propyzamide )
LONTREL 300 ( clopyralid )
MCPA-STEFES 750 ( MCPA )
MON 60615 ( glyphosate-IPA )
PANTERA 40 EC ( quizalofop-P-tefuryl )
ROUNDUP Biaktiv ( glyphosate-IPA )
ROUNDUP Forte ( glyphosate )
ROUNDUP Klasik ( glyphosate-IPA )
ROUNDUP RAPID ( glyphosate-IPA )
STARANE 250 EC ( fluroxypyr )
STING CT ( glyphosate-IPA )
STOMP 330 E ( pendimethalin )
TARGA SUPER 5 EC ( quizalofop-P-ethyl )
TOMIGAN 250 EC ( fluroxypyr )
TOUCHDOWN ( glyphosate-trimesium )
TOUCHDOWN QUATRO ( glyphosate )
U 46 M FLUID ( MCPA )
STOMP 400 SC – pendimethalin
FUSILADE FORTE 150 EC – fluazifop-P-butyl
GLYFOS (glyphosate – IPA)
Rodenticidy
LANIRAT MICRO (bromadiolone)
STUTOX I (fosfid zinku)
Růstové látky
ETHREL ( ethephon )
REGALIS 10 WG (prohexadione-calcium)
RHODOFIX ( kyselina alfa-naftyloctová )

B. Přípravky na ochranu rostlin (réva vinná)

Fungicidy Účinnost proti chorobám
ACROBAT MZ ( dimethomorph + mancozeb ) *)
ALIETTE BORDEAUX (fosetyl Al + oxychlorid Cu++ ) *)
BUMPER 25 EC (propiconazole ) **)
CAPTAN 50 WP (captan) *)
CUPROXAT SC (zásaditý síran Cu++ ) *)
CURZATE M ( cymoxanil + mancozeb ) *)
DISCUS (kresoxim-methyl) **)
DITHANE M 45 (DG) ( mancozeb ) *)
DITHANE DG NEOTEC ( mancozeb ) *)
DOMARK 10 EC (tetraconazole ) **)
EUPAREN MULTI (tolylfluanid) ***)
FALCON 460 EC ( spiroxamine + tebuconazole + triadimenol ) **)
FOLPAN 50 WP (folpet) *)
FOLPAN 80 WG (folpet) *)
HATTRICK (tolylfluanid + tebuconazole) ))**)
CHAMPION 50 WP ( hydroxid Cu+- ) *)
IBEFUNGIN (Bacillus subtilis, kmen 711) ***)
IQ-CRYSTAL (quinoxyfen) **)
KARATHANE LC (dinocap) **)
KUMULUS WG ( síra) **)
KUPRIKOL 50 ( oxychlorid Cu++) *)
MERPAN 50 WP ( captan) *)
MERPAN 80 WG (captan) *)
MIKAL M (fosetyl Al + mancozeb ) *)
MYTHOS 30 SC (pyrimethanil) ***)
NOVOZIR MN 80 (mancozeb) *)
POLYRAM WG (metiram) *)
PUNCH 10 EW (flusilazol) **)
QUADRIS (azoxystrobin) )*)
RIDOMIL Gold MZ 68 WP ( metalaxyl-M + mancozeb ) *)
RIDOMIL Gold PLUS 42 WP ( metalaxyl-M + oxychlorid Cu++ ) *)
RONILAN WG (vinclozolin) ***)
ROVRAL FLO (iprodione) ***)
RUBIGAN 12 EC (fenarimol) **)
SOLFOBENTON DC ( pyrosiřičitan K+ + Na+ + siřičitan Na+) ***)
SULIKOL K (síra) **)
SUMILEX (procymidone) ***)
TELDOR 500 SC (fenhexamid ) ***)
THIRAM GRANUFLO (thiram) ***)
TOPAS 100 EC (penconazole ) **)
TRICHODEX 20 WP ( Trichoderma harzianum) ***)
ZATO 50 WG (trifloxystrobin) **)
CUPROCAFFARO (oxychlorid Cu1) *)
--- ---
CURZATE GOLD (cymoxanil + mancozeb) *)
FUNGURAN-OH 50 WP (hydroxid Cu-+) *)
KOCIDE 2000 (hydroxid Cu+-) *)
KUPRIKOL 250 SC (oxichlorid Cu++) *)
VERITA (fenamidone+fosetyl AI) *)
SULIKOL 750 SC (síra) **)
MELODY COMBI 43,5 WP (iprovalicarb + folpet) *)
QUADRIS MAX (azoxystrobin + folpet) ) *)
TALENT (myclobutanil) **)

Vysvětlivky k tabulce:

*) Přípravek registrovaný proti plísni révové.

**) Přípravek registrovaný proti padlí révovému.

***) Přípravek registrovaný proti plísni šedé.

Insekticidy a akaricidy
ALIEKOL ( chlorpyriphos + olej řepkový – methylester)
BIOBIT XL a WP ( B. thuringiensis ssp. Kurstaki )
CASCADE 5 EC ( flufenoxuron )
DIMILIN 48 SC ( diflubenzuron )
INSEGAR 25 WP ( fenoxycarb )
INTEGRO (methoxyfenozide)
KUMULUS WG ( síra )
NISSORUN 10 WP (hexythiazox )
NOMOLT 15 SC ( teflubenzuron )
OLEOEKOL ( chlorpyrifos + olej řepkový + methylester )
OMITE30W ( propargite )
OMITE 570 EW ( propargite )
SANMITE 20 WP ( pyridaben )
SULIKOL K ( síra )
SULKA ( polysulfidická síra )
STEWARD 30 WG (indoxacarb)
ZOLONE 35 EC ( phosalone )
Herbicidy
AGRITOX 50 SL ( MCPA )
AMINEX PUR ( MCPA )
AMINEX 400 SL ( MCPA )
AMINEX 500 KMV ( MCPA )
AMINEX 500 SL ( MCPA )
BASTA 15 ( glufosinate-NH4 )
BRONCO ( glyphosate )
CLINIC (glyphosate)
DICOPUR M 750 ( MCPA )
DOMINATOR ( glyphosate )
GALLANT SUPER ( haloxyfop-methyl /(R)-isomer/ )
GLYFOGAN 480 SL ( glyphosate )
MON 606 15 (glyphosate)
MCPA STEFES 750 ( MCPA )
ROUNDUP BIAKTIV ( glyphosate )
ROUNDUP FORTE ( glyphosate )
ROUNDUP KLASIK ( glyphosate )
ROUNDUP RAPID ( glyphosate )
STING CT ( glyphosate )
TARGA SUPER 5 EC ( quizalofop-P-ethyl )
TOUCHDOWN ( glyphosate - trimesium )
TOUCHDOWN QUATTRO (glyphosate )
U 46 M FLUID (MCPA)
GLYFOS (glyphosate – IPA)
KAPUT HARVEST (glyphosate – IPA)

^1) Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství nařízením vlády.

^2) Nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce. Nařízení Komise (ES) č. 817/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF).

^2a) § 3 písm. a) zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla). Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000 Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 317/2004 Sb. a zákona č. 94/2005 Sb. Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb. a zákona č. 482/2004 Sb.

^3) § 3a zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb.

^4) Výnos Ministerstva kultury č. 14200/88 – SÚOP o prohlášení některých území v České socialistické republice za chráněná, ve znění vyhlášky č. 17/1997 Sb., vyhlášky č. 85/2000 Sb., vyhlášky č. 432/2000 Sb. a nařízení vlády č. 508/2002 Sb.

^5) § 3a až 3i zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb.

^6) § 14 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny.

^7) Zákon č. 242/2000 Sb., o ekologickém zemědělství a o změně zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb. Nařízení Rady (EHS) č. 2092/1991 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin.

^8) § 2e odst. 3 zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 85/2004 Sb.

^8a) Čl. 21 nařízení Komise (ES) č. 796/2004.

^9) Čl. 39 nařízení Komise (ES) č. 817/2004.

^10) Čl. 55 a 57 nařízení Komise (ES) č. 796/2004. Čl. 72 nařízení Komise (ES) č. 817/2004.

^11) Zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění zákona č. 42/1992 Sb., zákona č. 93/1992 Sb., zákona č. 39/1993 Sb., zákona č. 183/1993 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 131/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 166/1995 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 29/1996 Sb., zákona č. 30/1996 Sb., zákona č. 139/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 253/2003 Sb.

^12) Zákon č. 139/2002 Sb., o pozemkových úpravách a pozemkových úřadech a o změně zákona č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 309/2002 Sb. a zákona č. 53/2004 Sb.

^12a) § 3 až 8 nařízení vlády č. 308/2004 Sb., o stanovení některých podmínek pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy a na založení porostů rychle rostoucích dřevin na zemědělské půdě určených pro energetické využití.

^12b) Čl. 43 nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném znění.

^12c) § 170 zákona č. 183/2006 Sb, o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon).

^13) § 68 obchodního zákoníku.

^14) § 476 až 488i obchodního zákoníku.

^15) § 7 odst. 7 zákona č. 242/2000 Sb.

^15b) § 2 a § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 282/2003 Sb. § 41 a násl. vyhlášky č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem.

^16) Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 4/2002 Sb. m. s., o sjednání Víceleté finanční dohody mezi Českou republikou a Komisí Evropských společenství jménem Evropského společenství.

^17) § 2 písm. b) zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech).

^18) § 2 písm. a) zákona č. 156/1998 Sb.

^19) § 33 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů.

^20) § 75 až 92 zákona č. 114/1992 Sb.

^21) Zákon č. 185/2001 Sb., ve znění zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 275/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 356/2003 Sb.

^22) Výnos Ministerstva kultury ČSR č.j. 17664/1980 o zřízení chráněné krajinné oblasti „Bílé Karpaty“.

^23) Nařízení vlády č. 241/2004 Sb., o podmínkách provádění pomoci méně příznivým oblastem a oblastem s ekologickými omezeními.

^23a) § 12 a 19 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby).

^24) § 4 a 40 zákona č. 219/2003 Sb.

^24a) § 2 odst. 2 písm. g) zákona č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů.

^24b) Zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění zákona č. 308/2000 Sb., zákona č. 147/2002 Sb. a zákona č. 317/2004 Sb. Vyhláška č. 275/1998 Sb., o agrochemickém zkoušení zemědělských půd a zjišťování půdních vlastností lesních pozemků, ve znění vyhlášky č. 477/2000 Sb. a vyhlášky č. 400/2004 Sb.

^24c) Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 205/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb. a zákona č. 277/2003 Sb.

^24d) § 33 odst. 5 písm. d) zákona č. 242/2000 Sb., ve znění zákona č. 553/2005 Sb.

^24e) Čl. 30 a násl. nařízení Komise (ES) č. 796/2004.

^24f) § 33 odst. 5 písm. a) a b) zákona č. 242/2000 Sb., ve znění zákona č. 553/2005 Sb.

^24g) § 33 odst. 5 písm. c) zákona č. 242/2000 Sb., ve znění zákona č. 553/2005 Sb.

^24h) § 33 odst. 5 písm. e) a odst. 6 zákona č. 242/2000 Sb., ve znění zákona č. 553/2005 Sb.

^25) § 11a zákona č. 256/2000 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 85/2004 Sb.

^25a) Čl. 73 odst. 8 nařízení Komise (ES) č. 796/2004.

^26) Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb. a zákona č. 282/2003 Sb.

^27) Zákon č. 147/1996 Sb. o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 314/2001 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 79/2004 Sb. Zákon č. 156/1998 Sb., ve znění zákona č. 308/2000 Sb. a zákona č. 147/2002 Sb.

^28) Zákon č. 156/1998 Sb.,ve znění pozdějších předpisů.

^29) Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění zákona č. 162/1993 Sb., zákona č. 193/1994 Sb., zákona č. 243/1997 Sb., zákona č. 30/1998 Sb. a zákona č. 77/2004 Sb. Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 154/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 131/2003 Sb.

^30) § 3 odst. 5 písm. b) zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 85/2004 Sb.