Vyhláška o pravidlech pro výpočet kapitálové přiměřenosti obchodníka s cennými papíry, který není bankou, na individuálním základě
ČÁST PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství^1) a upravuje
- a) pravidla kapitálové přiměřenosti obchodníka s cennými papíry^2), který není bankou (dále jen „obchodník“), na individuálním základě (část druhá),
- b) pravidla kapitálové přiměřenosti ovládajícího obchodníka na konsolidovaném základě (dále jen „ovládající obchodník“) a pravidla kapitálové přiměřenosti finanční holdingové společnosti na konsolidovaném základě (část třetí),
- c) rozsah, způsob a lhůty pro předávání informací osobou zahrnutou do dozoru na konsolidovaném základě (část čtvrtá) a
- d) rozsah a podrobnosti vnitřních kontrolních mechanismů osob tvořících konsolidační celek (část pátá).
§ 2
Vymezení pojmů
(1) Pro účely této vyhlášky se rozumí
- a) bankou ve státě zóny A osoba oprávněná k přijímání vkladů od veřejnosti a poskytování úvěrů na základě povolení uděleného orgánem státu, který se nachází v zóně A. Pobočka takovéto osoby, která působí ve státě zóny B, se posuzuje jako banka ve státě zóny A,
- b) bankou ve státě zóny B osoba oprávněná k přijímání vkladů od veřejnosti a poskytování úvěrů na základě povolení uděleného orgánem státu, který se nachází v zóně B. Pobočka takovéto osoby, která působí ve státě zóny A, se posuzuje jako banka ve státě zóny B,
- c) centrální vládou ministerstva a oddělení úřadů centrální vlády a osoby založené nebo najaté vládou, sloužící veřejným účelům, jejichž závazky jsou plně zaručené bezpodmínečnou, výslovnou a neomezenou zárukou státu,
- d) delta ekvivalentem opce součin reálné hodnoty podkladového nástroje a delty opce,
- e) deltou opce poměr změny reálné hodnoty opce a změny reálné hodnoty příslušného podkladového nástroje; jedná se o první derivaci reálné hodnoty opce podle reálné hodnoty podkladového nástroje,
- f) gammou poměr změny delty opce a změny reálné hodnoty příslušného podkladového nástroje; jedná se o derivaci derivace reálné hodnoty opce podle reálné hodnoty podkladového nástroje,
- g) globální depozitní poukázkou (GDR) cenný papír, který reprezentuje akcie jiných osob a z jehož držení nevyplývá hlasovací právo,
- h) kapitálovou investicí účastnické cenné papíry, ostatní podíly vyjadřující účast v právnické osobě a podřízené dluhy zahrnované do kapitálu bank, obchodníků nebo pojišťoven,
- i) komoditním nástrojem komodita nebo derivát s komoditou jako podkladovým nástrojem,
- j) komoditou fyzický produkt, se kterým se obchoduje nebo může obchodovat na sekundárním trhu,
- k) Macaulayho durací vážený průměr dob mezi současností a splatnostmi jednotlivých peněžních závazků, kde vahami jsou reálné hodnoty jim odpovídajících peněžních toků. Macaulayho durace D se počítá jako
D=∑tC1+rt∑C1+rt
kde:
C je peněžní tok; r je výnosnost do splatnosti v procentech; t je doba v letech,
- l) marží hodnota finančních nástrojů stanovená clearingovým centrem, kterou musí osoba převést na účet clearingového centra jako kolaterál po dobu trvání futures nebo burzovních opcí,
- m) mezinárodními finančními institucemi Evropská investiční banka (EIB) a mezinárodní rozvojové banky, a to Mezinárodní banka pro obnovu a rozvoj (IBRD), Mezinárodní finanční korporace (IFC), Meziamerická rozvojová banka (IADB), Asijská rozvojová banka (AsDB), Africká rozvojová banka (AfDB), Fond Rady Evropy pro znovuusídlení, Severská investiční banka (NIB), Karibská rozvojová banka (CDB), Evropská banka pro obnovu a rozvoj (EBRD), Evropský investiční fond (EIF), Korporace pro meziamerické investice a Mnohostranná agentura pro investiční záruky (MIGA)^2a),
- n) měnovým zlatem zlato v obchodovatelných slitcích podle standardu London Bullion Market Association (LBMA),
- o) modifikovanou durací (Dmod) podíl, v jehož čitateli je Macaulayho durace (D) a ve jmenovateli součet jedné a výnosnosti do splatnosti (r),
- p) nástrojem majetek nebo závazky podle definice mezinárodních účetních standardů,
- q) obecným rizikem riziko nepříznivého pohybu cen nástrojů souvisejícího s hodnocením ekonomického prostředí účastníky trhu,
- r) podkladovým nástrojem nástroj, ze kterého je složen derivát,
- s) pozicí majetek (dlouhé pozice) nebo závazky (krátké pozice) vyplývající z daného nástroje; nástroj obsahuje jednu nebo více pozic,
- t) zvláštním právem čerpání (SDR) jednotka používaná Mezinárodním měnovým fondem pro vyjádření členského podílu, popřípadě výše čerpání úvěru členskou zemí,
- u) specifickým rizikem riziko nepříznivého pohybu cen nástrojů souvisejícího s hodnocením emitenta nebo dlužníka účastníky trhu.
(2) Pro účely této vyhlášky se dále rozumí
- a) společně řízenou osobou přidružená společnost, která je obchodníkem nebo finanční institucí s výjimkou pojišťovny, pokud
-
- se na řízení takové přidružené společnosti podílí osoba, která je součástí regulovaného konsolidačního celku spolu s alespoň jednou osobou nezahrnutou do regulovaného konsolidačního celku, a
-
- odpovědnost nebo ručení osoby nebo osob nezahrnutých do regulovaného konsolidačního celku podílejících se na řízení přidružené společnosti za závazky přidružené společnosti jsou omezeny výší jejich podílu na základním kapitálu této společnosti,
- b) spotovou operací nákup nebo prodej finančních nástrojů nebo komodit s takovým termínem dodání, kdy období od sjednání obchodu do jeho vypořádání není delší než 2 dny, případně delší než jiné období podle zvyklostí příslušného trhu,
- c) rezervami rezervy na standardní pohledávky z úvěrů vytvořené podle zvláštního zákona,
- d) uznanou burzou burza uznaná příslušnými orgány, která funguje pravidelně, má pravidla vydaná nebo schválená příslušnými orgány země sídla burzy, která vymezují podmínky, za nichž burza působí, podmínky přístupu na burzu a podmínky, jež musí splňovat kontrakt, aby bylo možné s daným kontraktem na burze obchodovat. V případě derivátové burzy clearingový mechanismus této burzy stanoví, že deriváty podléhají denní aktualizaci marží poskytujících podle názoru příslušných orgánů vhodnou ochranu účastníků trhu,
- e) váženou modifikovanou durací součet modifikovaných durací jednotlivých nástrojů vážených reálnými hodnotami těchto nástrojů,
- f) vegou změna reálné hodnoty opce při jednotkové změně volatility podkladového nástroje; jedná se o první parciální derivaci reálné hodnoty opce podle volatility podkladového nástroje,
- g) vládou územního celku státu ministerstva a oddělení výkonných úřadů těchto vlád územních celků států (republik, kantonů a podobně) a jiné instituce a agentury, jejichž závazky jsou plně zaručeny bezpodmínečnou, výslovnou a neomezenou zárukou územního celku státu,
- h) vládou podporovanou institucí každá instituce založená nebo najatá vládou, sloužící veřejným účelům, jejíž závazky nejsou bezpodmínečně, výslovně a neomezeně zaručené centrální vládou. Takovou institucí jsou vždy, a to
-
- státní fondy podle zvláštních právních předpisů, zejména Státní fond kultury České republiky, Státní fond pro podporu a rozvoj české kinematografie, Státní fond životního prostředí České republiky, Státní zemědělský intervenční fond, Státní fond pro zúrodnění půdy, Státní fond rozvoje bydlení, Státní fond dopravní infrastruktury,
-
- Fond pojištění vkladů, Zajišťovací fond družstevních záložen, Garanční fond obchodníků s cennými papíry,
-
- Pozemkový fond České republiky,
-
- Podpůrný a garanční rolnický a lesnický fond a
-
- Exportní garanční a pojišťovací společnost, a. s., s výjimkou závazků zaručených výslovnou zárukou státu podle zvláštního právního předpisu,^3)
- i) opčním listem (warrantem) cenný papír, se kterým je spojeno právo jeho držitele koupit nástroj za dohodnutou cenu v době do splatnosti nebo v den splatnosti warrantu, a k jehož vypořádání může dojít buď formou dodání nástroje nebo hotovosti,
- j) zahraničním obchodníkem s cennými papíry (dále jen „zahraniční obchodník“) finanční instituce, jejíž soustavnou činností je poskytování hlavních investičních služeb pro třetí osoby, jestliže má tato finanční instituce ke své činnosti oprávnění příslušného orgánu ve státu svého sídla a podléhá alespoň takové regulaci, jakou požaduje právo Evropských společenství,^1)
- k) zónou A všechny členské státy Evropského hospodářského prostoru (EEA) a všechny ostatní země, které jsou řádnými členy OECD a země, které uzavřely s Mezinárodním měnovým fondem úvěrovou dohodu v rámci tzv. Všeobecné dohody o zápůjčce (GAB),
- l) zónou B všechny země, které nejsou zahrnuty do zóny A.
ČÁST DRUHÁ
KAPITÁLOVÁ PŘIMĚŘENOST NA INDIVIDUÁLNÍM ZÁKLADĚ
HLAVA I
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
§ 3
Kapitálové požadavky
(1) Kapitálovým požadavkem se rozumí hodnota v korunách českých propočtená podle postupů uvedených v části třetí až desáté této vyhlášky vyjadřující potřebu odpovídajícího kapitálového krytí podstupovaných rizik. Kapitálový požadavek je složen z kapitálového požadavku A a kapitálového požadavku B.
(2) Kapitálový požadavek A se rovná kapitálovému požadavku k úvěrovému riziku investičního portfolia (hlava třetí).
(3) Kapitálový požadavek B se rovná součtu kapitálového požadavku
- a) k úvěrovému riziku obchodního portfolia (hlava čtvrtá),
- b) k riziku úvěrové angažovanosti obchodního portfolia (hlava pátá),
- c) k obecnému úrokovému riziku (hlava šestá),
- d) k obecnému akciovému riziku (hlava sedmá),
- e) k měnovému riziku (hlava osmá) a
- f) ke komoditnímu riziku (hlava devátá).
(4) Kapitálový požadavek k opcím obchodník přičítá podle části desáté ke kapitálovému požadavku ke specifickému a obecnému úrokovému riziku, kapitálovému požadavku ke specifickému a obecnému akciovému riziku, kapitálovému požadavku k měnovému riziku a kapitálovému požadavku ke komoditnímu riziku.
(5) Při splnění pravidel pro kapitálové požadavky podle odstavců 1 až 4 však kapitál obchodníka nesmí být nižší než jedna čtvrtina obchodníkovy pevné režie za předchozí účetní období.
§ 4
Obchodní a investiční portfolio
(1) Pro účely této vyhlášky obchodník člení všechny nástroje zachycené v účetnictví, případně také v jiné prokazatelné evidenci do obchodního portfolia nebo investičního portfolia. Kritériem pro zařazení nástrojů do příslušného portfolia je účel jejich nabytí, který je v souladu se strategií obchodníka schválenou jeho statutárním orgánem při dodržení ustanovení odstavců 2 až 6. Obchodník vede evidenci, kde zachycuje všechny nástroje podle mezinárodních účetních standardů a následně je ocení podle § 5.
(2) Obchodník zařazuje do obchodního portfolia
- a) vlastní pozice ve finančních a komoditních nástrojích držených za účelem obchodování a dosažení zisku z cenových rozdílů a změn úrokových měr v krátkodobém horizontu, zpravidla do 1 roku, a to v takovém množství, jehož zobchodování na regulovaném trhu nemůže podstatně ovlivnit jejich ceny a
- b) nevypořádané operace podle § 12 odst. 2 a volné dodávky podle § 12 odst. 6.
(3) Obchodník zařazuje do investičního portfolia
- a) vlastní pozice ve finančních a komoditních nástrojích nezařazených do obchodního portfolia, zejména nástroje, u nichž má obchodník úmysl a schopnost držet je do jejich splatnosti,
- b) cenné papíry k prodeji,
- c) úvěry s výjimkou úvěrů poskytnutých nebo přijatých v rámci reverzních rep a rep, půjček cenných papírů a komodit, pokud tyto reverzní repa a repa, půjčky jsou zařazeny do obchodního portfolia v souladu s odstavcem 4 a
- d) půjčky.
(4) Při zařazování reverzních rep a rep, půjček cenných papírů a komodit do jednotlivých portfolií obchodník
- a) repa a půjčky cenných papírů a komodit, kde obchodník půjčuje tyto nástroje, zařadí do obchodního portfolia, pokud podkladový nástroj je zařazen do obchodního portfolia. Do obchodního portfolia obchodník zařazuje také repa, pokud podkladový nástroj byl přijat v reverzním repu. Ostatní repa a půjčky cenných papírů a komodit obchodník zařazuje do investičního portfolia,
- b) reverzní repa, půjčky cenných papírů a komodit, kde si obchodník půjčuje tyto nástroje, může zařadit do obchodního portfolia, pokud jsou splněny podmínky uvedené v bodech 1, 2 a 4 nebo bodech 3 a 4:
-
- hodnota převedených nástrojů je přizpůsobována následným změnám reálných hodnot těchto nástrojů,
-
- smlouva zajišťuje, že v případě selhání protistrany [§ 9 odst. 9 písm. b)] se pohledávky automaticky a okamžitě kompenzují s pohledávkami partnera z těchto operací,
-
- smlouva je uzavřena s centrální bankou státu zóny A nebo bankou se sídlem ve státě zóny A, která má rizikovou váhu 0,2 podle tabulky č. 1 v příloze k této vyhlášce, obchodníkem nebo zahraničním obchodníkem se sídlem ve státě zóny A, který má rizikovou váhu 0,2 podle tabulky č. 1 v příloze k této vyhlášce,
-
- smlouva je uzavřena za podmínek obvyklých na příslušném finančním trhu.
(5) Do investičního portfolia obchodník zařazuje deriváty,^4) které byly sjednány za účelem zajišťování nástrojů zařazených pouze do investičního portfolia. Deriváty sjednanými za účelem zajišťování se rozumí deriváty, které splňují tyto podmínky:
- a) odpovídají strategii řízení rizik,
- b) na počátku zajištění je zajišťovací vztah písemně zdokumentován. Dokumentace obsahuje identifikaci zajišťovaných a zajišťovacích nástrojů, dále vymezení rizika, které je předmětem zajištění, a metody vyhodnocování, zda zajištění je efektivní,
- c) zajištění je efektivní, pokud v průběhu zajišťovacího vztahu budou změny reálných hodnot nebo peněžních toků zajišťovacích nástrojů v rozmezí mínus 80 % až mínus 125 % změn reálných hodnot nebo peněžních závazků zajišťovaných nástrojů.
Jiné deriváty včetně těch, které byly sjednány za účelem zajišťování nástrojů zařazených do obchodního portfolia, obchodník zařazuje do obchodního portfolia. Úvěrové deriváty, které jsou podle účetních postupů považovány za zajištění, obchodník zařazuje do investičního portfolia.
(6) Přesuny nástrojů z investičního do obchodního portfolia a naopak jsou možné za předpokladu dodržení účetních postupů a pokud jsou v souladu se strategií podle tohoto ustanovení.
§ 5
Oceňování nástrojů a pozic
(1) Nástroje obchodního portfolia obchodník denně přeceňuje reálnými hodnotami.
(2) Nástroje investičního portfolia obchodník oceňuje podle mezinárodních účetních standardů, ledaže jde o komoditní nástroje investičního portfolia, které se denně oceňují reálnými hodnotami.
(3) Pro účely stanovení kapitálového požadavku k měnovému riziku lze ocenit nástroje investičního portfolia v cizích měnách reálnými hodnotami.
(4) Úrokové, akciové, měnové a komoditní pozice obchodního portfolia obchodník oceňuje reálnou hodnotou.
§ 6
Přepočet nástrojů v cizích měnách na koruny
Jednotlivé nástroje v cizích měnách obchodník přepočte na koruny měnovým kurzem podle příslušného právního předpisu.^5)
HLAVA II
VYMEZENÍ KAPITÁLU
§ 7
Stanovení tier 1, tier 2 a tier 3
(1) Tier 1 se rozumí součet položek a) až e) snížený o odečitatelné položky f) až j):
- a) splacený základní kapitál zapsaný v obchodním rejstříku,
- b) splacené emisní ážio,
- c) povinné rezervní fondy,
- d) ostatní rezervní fondy vytvořené ze zisku po zdanění s výjimkou rezervních fondů účelově vytvořených,
- e) nerozdělený zisk z předchozích období po zdanění, pokud zisk příslušných období byl potvrzen auditorem nebo auditorskou společností (dále jen „auditor“) v auditu účetní závěrky, valná hromada účetní závěrku schválila a rozhodla o výši nerozděleného zisku; dále hospodářský výsledek ve schvalovacím řízení, pokud tento výsledek odsouhlasený auditorem představuje zisk, do kterého byly promítnuty předpokládané dividendy a další platby z předpokládaného rozdělení zisku,
- f) neuhrazená ztráta z předchozích období,
- g) ztráta běžného období,
- h) goodwill podle mezinárodních účetních standardů (dále jen „goodwill“),
- i) nehmotný majetek s výjimkou goodwillu,
- j) nabyté vlastní účastnické cenné papíry a podíly vyjadřující účast na právnické osobě.
(2) Tier 2 je tvořen
- a) rezervami na krytí obecných rizik až do výše 1,25 % rizikově vážených aktiv investičního portfolia,
- b) podřízeným dluhem A maximálně do výše 50 % tier 1. Podřízený dluh A představuje emitovaný podřízený dluhopis, přijatý úvěr nebo půjčku. Pro účely započítávání podřízeného dluhu do tier 2 musí být splněna tato kritéria:
-
- smlouva o podřízeném dluhu A nebo emisní podmínky podřízeného dluhopisu obsahují podmínku podřízenosti podle zvláštního právního předpisu,^6)
-
- částka podřízeného dluhu A byla v plné výši převedena na příslušný účet obchodníka u banky se sídlem ve státě zóny A. Součástí podřízeného dluhu nejsou podřízené dluhopisy nabyté emitentem před dobou jeho splatnosti,
-
- podřízený dluh A je nezajištěn,
-
- podřízený dluh A má lhůtu splatnosti nejméně 5 let od data jeho převedení na příslušný účet obchodníka u banky se sídlem ve státě zóny A, jistina podřízeného dluhu je jednorázově splatná. Pokud smlouva o podřízeném dluhu A zahrnuje ustanovení, podle kterého lze splatit tento dluh před stanoveným termínem splatnosti (kupní opce), může být toto právo uplatněno nejdříve po pěti letech od data převedení částky podřízeného dluhu na příslušný účet,
-
- podřízený dluh A lze splatit nebo vyplatit před stanoveným termínem splatnosti, pokud záměr splatit nebo vyplatit podřízený dluh A byl oznámen s doloženými dopady na kapitál obchodníka Komisi pro cenné papíry (dále jen „Komise“) a Komise předčasné splacení neodmítla ve lhůtě jednoho měsíce ode dne úplného doložení, nebo v této lhůtě neinformovala o prodloužení lhůty nejvýše o jeden měsíc,
-
- smlouva o podřízeném dluhu A nebo emisní podmínky podřízeného dluhopisu obsahují ujednání smluvních stran o tom, že započtení pohledávky věřitele z podřízeného dluhu proti jeho závazkům vůči obchodníkovi není přípustné,
-
- podřízený dluh A nelze přijmout obchodníkem jako zajištění,
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.