Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 503/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro zdravotní pojišťovny, ve znění vyhlášky č. 475/2003 Sb
Čl. I
Vyhláška č. 503/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro zdravotní pojišťovny, ve znění vyhlášky č. 475/2003 Sb., se mění takto:
-
- V § 4 odst. 4 se slova „se neuvádějí“ nahrazují slovy „se uvádějí, vyžaduje-li to zvláštní právní předpis“.
-
- V § 6 odst. 2 se slova „§ 7“ nahrazují slovy „§ 7 odst. 1“.
-
- V § 7 odst. 1 se věta první nahrazuje větou „Provádění smluvního zdravotního pojištění upravuje zvláštní právní předpis^5).“ a ve větě druhé se za slovo „pojišťovnami,“ doplňují slova „ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V § 7 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
-
- V § 7 se na konci odstavce 2 doplňují slova „, ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V § 8 odst. 2 větě první se za slova „jiná finanční umístění“ vkládají slova „, jejichž položky jsou obsahově vymezeny v § 10 vyhlášky č. 502/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V § 8 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Tato položka se používá pouze při provádění smluvního zdravotního pojištění^5) v souladu s § 7 odst. 1.“.
-
- V § 8 se na konci odstavce 9 doplňují slova „, ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V § 8 odst. 10 se slova „depozita a depozitní certifikáty u bank“ nahrazují slovy „vklady a vklady potvrzené vkladovým certifikátem, vkladním listem či jiným obdobným dokumentem“.
-
- V § 9 odst. 3 se slova „D.I. až D.III.“ nahrazují slovy „F.I. až F.III.“.
-
- V § 9 odst. 4 se slovo „D.I.“ nahrazuje slovem „F.I.“.
-
- V § 10 odst. 3 se věty druhá a třetí nahrazují větou „Tato položka obsahuje též fondy veřejného zdravotního pojištění s výjimkou základního fondu a rezervního fondu.“.
-
- V § 10 odst. 3 větě třetí se slovo „kapitálových“ nahrazuje slovem „těchto“.
-
- V § 10 odst. 3 větě čtvrté se slova „těchto fondů“ nahrazují slovy „fondů veřejného zdravotního pojištění“.
-
- V § 10 odst. 3 se věta poslední nahrazuje větou „Základní fond a rezervní fond veřejného zdravotního pojištění se uvádějí v položce „A.V.“ v souladu s odstavcem 5.“.
-
- V § 10 odst. 4 se věta druhá zrušuje.
-
- V § 10 odst. 5 větě první se za slova „veřejného zdravotního pojištění,“ vkládají slova „kterými jsou základní fond a rezervní fond“.
-
- V § 10 se na konci odstavce 6 doplňují slova „podle zákona o pojišťovnictví“.
-
- Na konci § 11 se doplňují slova „, ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V § 12 se na konci odstavce 5 doplňují slova „, ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V § 12 se na konci odstavce 6 doplňují slova „, ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V § 18 odst. 1 se slova „ustanovení § 47 vyhlášky“ nahrazují slovem „vyhlášku“.
-
- V § 18 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „To platí rovněž u položek podílů, metody ocenění souboru majetku nebo metody ocenění při nabytí více než jedné složky majetku převodem či přechodem anebo pohledávek s výjimkou pohledávek ze smluvního zdravotního pojištění a pohledávek z veřejného zdravotního pojištění.“.
-
- V § 18 odst. 2 ve větách první, druhé a třetí se slovo „investičního“ a ve větě třetí slova „v okamžiku úhrady závazku“ zrušují.
-
- V § 19 se na konci odstavce 1 doplňují slova „, ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V § 21 se na konci odstavce 2 doplňují slova „, ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V § 22 odst. 4 se slovo „investičního“ zrušuje.
-
- V § 23 se na konci odstavce 2 doplňují slova „, ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V příloze č. 1 v části Aktiva v položce F.II.5., části Pasiva v položce A.III.3., části Pasiva v položce A.III.4. se slovo „investičního“ zrušuje.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2005.
Ministr:
Mgr. Sobotka v. r.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.