Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 246/1998 Sb., kterým se stanoví seznamy utajovaných skutečností, ve znění pozdějších předpisů

Typ Cistnov
Publikace 2004-12-15
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
Čl. I

Nařízení vlády č. 246/1998 Sb., kterým se stanoví seznamy utajovaných skutečností, ve znění nařízení vlády č. 89/1999 Sb., nařízení vlády č. 152/1999 Sb., nařízení vlády č. 17/2001 Sb., nařízení vlády č. 275/2001 Sb., nařízení vlády č. 403/2001 Sb. a nařízení vlády č. 549/2002 Sb., se mění takto:

Dosavadní body 8 až 14 se označují jako body 7 až 13.

„46. Systém obranného plánování a hodnocení připravenosti V – D V“.

Dosavadní body 46 až 64 se označují jako body 47 až 65.

„6. Identifikační údaje o dopravních prostředcích, registračních značkách a dokladech důležitých pro plnění úkolů souvisejících s bezpečností státu V – D V
Oblast civilního letectví
7. Údaje o nastavení detekčních schopností zařízení na zjišťování výbušnin, kovových předmětů a radioaktivních látek V V V
8. Výsledky testů a zkoušek zařízení na zjišťování výbušnin, kovových předmětů a radioaktivních látek V V V
9. Údaje o skutečném provedení a nastavení automatických elektronických systémů kontroly vstupu do vyhrazených bezpečnostních prostor letiště V V V“.
„10. Údaje o výjimkách z technických parametrů a akceptačních testů zařízení uvedených v bodech 7 až 9, včetně údajů o výjimkách z opatření týkajících se leteckého provozu a letišť V V V
11. Konkrétní údaje o zajištění bezpečnosti letů státní důležitosti V V V“.

„Příloha č. 19 k nařízení vlády č. 246/1998 Sb.

Seznam utajovaných skutečností v působnosti České národní banky

Pořadové číslo Utajovaná skutečnost Ústředí Stupeň utajení Pobočky, záložní středisko Ostatní
Měnová oblast
1. Příprava provádění zásadních měnových opatření, jejichž předčasné zveřejnění by mělo výrazné negativní ekonomické dopady V – T V
2. Speciální charakteristiky a receptury materiálů používaných při výrobě bankovek a mincí V – D V – D
Zabezpečení přepravy a uložení zásob bankovek, ochrana bankovních objektů
3. Bezpečnostní parametry speciálních přepravních vozidel V
4. Příkazy k zásilkám bankovek obsahující datum a cíl přesunu V V
5. Technicko-bezpečnostní systémy, kontrolní a řídící systém technologických celků zajišťujících chod peněžních a výpočetních provozů, včetně jejich systémů napájení elektrickou energií, a projektová dokumentace těchto systémů V – D V V
Bankovní operace se speciálními klienty
6. Souhrnné výkazy, sestavy a systematika účtů pro speciální klienty V V V
7. Dokumentace a písemnosti, které se týkají zvláštní formy platebního styku za mimořádných situací V – D V
Mezinárodní jednání a smlouvy, pokud to jejich povaha vyžaduje nebo jestliže se tak smluvní strany dohodnou
8. Korespondence se zahraničními bankami odběratelů a s odběrateli vojenského materiálu, obsahují-li skutečnosti vázané na požadavek utajení vyplývající z mezivládních úvěrových dohod ve vojenské oblasti a z mezibankovních ujednání V – T
9. Mezibankovní ujednání k realizaci mezivládních úvěrových a jiných dohod za oblast speciální techniky V – T V – T
10. Výkazy a rozbory, v nichž jsou uvedeny údaje o čerpání a splácení vládních úvěrů na dodávky vojenské techniky za jednotlivé dlužnické země a o vládních pohledávkách z těchto dodávek V V“.

„Příloha č. 20 k nařízení vlády č. 246/1998 Sb.

Seznam utajovaných skutečností v působnosti Ministerstva informatiky

Pořadové číslo Utajovaná skutečnost Stupeň utajení
Resort Organizace
1. Strategické záměry hospodářského rozvoje telekomunikací, pokud obsahují údaje, které se týkají obrany a bezpečnosti státu V – T V – T
2. Souhrnné materiály a hodnocení hospodářské situace telekomunikací, pokud obsahují údaje, které se týkají obrany a bezpečnosti státu V – T V – T
3. Seznamy kmitočtů určených pro potřeby Ministerstva obrany a Ministerstva vnitra k obraně a bezpečnosti státu V – T V – T
4. Dokumentace telekomunikačního spojení pro období krizových situací. Údaje o telekomunikačních vedeních pronajatých a zřízených pro potřeby obrany a bezpečnosti státu, pokud je z nich patrný účel, podrobný průběh a přesné místo ukončení vedení a umístění orgánů státní správy V – T V – T
5. Konkrétní údaje o využití telekomunikačních sítí, zařízení a poštovních objektů pro potřeby obrany a bezpečnosti státu (dislokace, provozní údaje polního poštovního spojení apod.), včetně údajů o zabezpečení V – T V – T
6. Určená část dokumentace týkající se údajů o provozu, výzkumu a vývoji informačních systémů V – T V – T
7. Organizace a ochrana komunikačních a informačních systémů V – T
8. Koordinace zajištění ochrany komunikačních a informačních systémů kritické infrastruktury státu V – T V – T
9. Souhrnné údaje o centrálně uplatněných a vyřízených požadavcích oprávněných orgánů na poskytnutí údajů z telekomunikačních databází a zajištění podmínek k provádění odposlechů a záznamů telekomunikačního provozu V – T V – T“.
Čl. II

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2005.

Předseda vlády:

JUDr. Gross v. r.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.