Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 242/2004 Sb., o podmínkách provádění opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívajících v ochraně složek životního prostředí (o provádění agroenvironmentálních opatření), ve znění nařízení vlády č. 542/2004 Sb
Čl. I
Nařízení vlády č. 242/2004 Sb., o podmínkách provádění opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívajících v ochraně složek životního prostředí (o provádění agroenvironmentálních opatření), ve znění nařízení vlády č. 542/2004 Sb., se mění takto:
-
- § 1 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1, 2 a 2a zní:
„§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení^1) upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství^2) (dále jen „předpisy Evropských společenství“) opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívajících v ochraně složek životního prostředí (dále jen „agroenvironmentální opatření“), včetně poskytování dotací^2a) při zemědělském hospodaření v rámci těchto opatření.
^1) Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství nařízením vlády.
^2) Nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce. Nařízení Komise (ES) č. 817/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF).
^2a) § 3 písm. a) zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla). Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000 Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 317/2004 Sb. a zákona č. 94/2005 Sb. Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb. a zákona č. 482/2004 Sb.“.
-
- V § 3 odst. 3 se slovo „nejpozději“ nahrazuje slovy „ve lhůtě od 1. října“.
-
- V § 3 odst. 4 se číslo „14“ nahrazuje číslem „14a“.
-
- V § 3 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) V období ode dne podání žádosti o zařazení do dne zařazení žadatele do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavce 5 nelze
- a) do žádosti o zařazení doplnit další půdní blok, případně jeho díl,
- b) v žádosti o zařazení zvýšit výměru půdního bloku, případně jeho dílu,
- c) změnit v žádosti o zařazení zvolené podmínky vztahující se k jednotlivých půdním blokům, případně jejich dílům v rámci agroenvironmentálního opatření podle § 2 odst. 1 písm. a) nebo b).“.
-
- V § 4 odst. 1 se slovo „nejpozději“ nahrazuje slovy „ve lhůtě od 1. dubna“.
-
- Poznámky pod čarou č. 9 a 10 znějí:
„^9) Čl. 39 nařízení Komise (ES) č. 817/2004.
^10) Čl. 55 a 57 nařízení Komise (ES) č. 796/2004. Čl. 72 nařízení Komise (ES) č. 817/2004.“.
-
- V § 5 odst. 1 větě první se slova „v prvním kalendářním roce příslušného pětiletého období“ nahrazují slovy „rozhodnutím podle § 3 odst. 5“, ve větě druhé se slova „v prvním kalendářním roce příslušného pětiletého období“ nahrazují slovy „rozhodnutím podle § 3 odst. 5“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Jestliže žadatel požádá o zvýšení výměry do 30. dubna prvního kalendářního roku příslušného pětiletého období, limit uvedený v tomto odstavci se na takové zvýšení nevztahuje a není tím dotčena možnost zvýšit výměru podle tohoto odstavce ve zbývající části příslušného pětiletého období.“.
-
- V § 5 odst. 3 se za větu druhou vkládá věta „Jestliže žadatel podá žádost o zařazení podle tohoto odstavce do opatření podle § 2 odst. 1 písm. b), trvá nadále ohledně jednotlivých půdních bloků, případně jejich dílů závazek plnit podmínky, za kterých byl do tohoto opatření zařazen rozhodnutím podle § 3 odst. 5.“.
-
- V § 5 odst. 5 se na konci písmene c) doplňuje slovo „nebo“ a doplňují se písmena d), e) a f), která včetně poznámky pod čarou č. 12a znějí:
- „d) provedení změny v evidenci půdy^5) podle § 3h zákona, jestliže touto změnou nedošlo ke snížení výměry jednotlivého půdního bloku, případně jeho dílu o více než 5 % původní výměry tohoto bloku, případně jeho dílu, nebo
- e) zařazení půdního bloku, případně jeho dílu do programu na podporu zalesňování zemědělské půdy^12a) nejpozději do 9 měsíců ode dne, kdy ke snížení výměry došlo, nebo
- f) pozbytí právního důvodu užívání pozemku, nejvýše však do 5 % celkové výměry zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření v rozhodnutí podle § 3 odst. 5; ke snížení výměry podle písmen a) až e) se nepřihlíží,
^12a) § 3 až 8 nařízení vlády č. 308/2004 Sb., o stanovení některých podmínek pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy a na založení porostů rychle rostoucích dřevin na zemědělské půdě určených pro energetické využití.“.
-
- V § 5 se na konci odstavce 10 doplňuje věta „Jestliže zemědělská půda nabytá podle odstavce 8 nebo 9 je zařazena do příslušného agroenvironmentálního opatření podle § 2 odst. 1 písm. a), b), d) nebo e) nebo podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 3 nebo 6 po kratší dobu než zemědělská půda, kterou měl nabyvatel do doby nabytí zemědělské půdy podle odstavce 8 nebo 9 zařazenou do tohoto opatření, a zároveň podíl takto nabyté zemědělské půdy překročí 25 % výměry zemědělské půdy, kterou měl nabyvatel do doby nabytí zemědělské půdy podle odstavce 8 nebo 9 zařazenou do tohoto opatření, požádá nabyvatel o změnu rozhodnutí o zařazení, v němž bude uvedena souhrnná výměra zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření a datum zahájení pětiletého období odpovídající kalendářnímu roku, kdy byla nově nabytá zemědělská půda zařazena původnímu žadateli do tohoto opatření; v ostatních případech požádá nabyvatel o změnu rozhodnutí o zařazení, v němž bude uvedena souhrnná výměra zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření a datum zahájení pětiletého období odpovídající kalendářnímu roku, kdy byl nabyvatel zařazen do tohoto opatření.“.
-
- V § 5 odstavec 12 zní:
„(12) Žadatel oznámí Fondu snížení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření v důsledku skutečností uvedených v odstavci 5, 7, 8 nebo 9 do 10 pracovních dnů ode dne, kdy tato skutečnost nastala; jestliže ke snížení výměry zemědělské půdy došlo v období od 1. ledna do 30. dubna kalendářního roku, žadatel oznámí snížení výměry zemědělské půdy nejpozději současně s žádostí o poskytnutí dotace na příslušný kalendářní rok.“.
-
- V § 5 se doplňují odstavce 13 a 14, které znějí:
„(13) Fond na základě doručené žádosti o zvýšení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavce 1 nebo na základě doručení oznámení o snížení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavce 12 rozhodne o zařazení do tohoto agroenvironmentálního opatření s přihlédnutím ke změně výměry zemědělské půdy.
(14) Jestliže v průběhu příslušného pětiletého období dojde u žadatele v evidenci půdy^5) ke změně označení půdního bloku, případně jeho dílu, zařazeného do příslušného agroenvironmentálního opatření, a tato změna nevedla ke snížení zařazené výměry zemědělské půdy podle odstavců 6 až 9, ani žadatel v důsledku této změny nepožádal o zařazení dodatečné výměry zemědělské půdy podle odstavce 1, oznámí žadatel písemně takovou změnu Fondu. Na oznámení změny se vztahují lhůty podle odstavce 12. Fond k takto oznámené změně přihlédne při rozhodování o poskytnutí dotace podle § 4.“.
-
- V § 6 se v úvodní části ustanovení odstavce 2 za slovo „seznam“ vkládají slova „a výměru“.
-
- V § 6 odst. 7 se slova „podle odstavce 5“ nahrazují slovy „podle odstavce 6“.
-
- V § 7 odst. 6 písmeno d) zní:
- „d) provádí sekání porostů v souladu s bodem 2 zásad,“.
-
- V § 7 odst. 7 písm. a) se za slovo „průběhu“ vkládá slovo „alespoň“ a číslo „1,0“ se nahrazuje číslem „1,25“.
-
- V § 7 odst. 7 písmeno c) zní:
- „c) provádí sekání nedopasků do 30 dnů po skončení každého cyklu pastvy hospodářských zvířat, nejpozději však do 30 dnů po skončení sledovaného pastevního období, s výjimkou kdy
-
- příslušný orgán ochrany přírody na příslušném půdním bloku, případně jeho dílu stanoví jinak a žadatel doručí Fondu do 30 dnů po zahájení sledovaného pastevního období písemné stanovisko tohoto orgánu,
-
- pastva je prováděna na půdním bloku, případně jeho dílu, jehož střední svažitost je vyšší než 12 stupňů,“.
-
- V § 7 odst. 7 písm. e) se za slova „pastevního období“ vkládají slova „podle písmene a)“ a slovo „neprodleně“ se nahrazuje slovy „do 20 kalendářních dnů“.
-
- V § 7 odst. 8 písm. b) bodě 1 se za slova „po 15. červenci“ vkládají slova „, nejpozději však do 31. srpna“.
-
- V § 7 odst. 8 písm. c) bodě 1 se za slovo „průběhu“ vkládá slovo „alespoň“ a číslo „0,8“ se nahrazuje číslem „1,05“.
-
- V § 8 odst. 4 písm. a) bodě 2 se slova „odpovídající požadavkům zvláštního právního předpisu^24) (dále jen „úředně uznaná travní směs“)“ nahrazují slovy „přičemž výsev musí být proveden nejdéle do 18 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu^24)“.
Poznámka pod čarou č. 24 zní:
„^24) § 4 a 40 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby).“.
-
- V § 9 odst. 5 písm. a) se slova „úředně uznané travní směsi“ nahrazují slovy „travní směsi, přičemž výsev musí být proveden nejdéle do 18 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu^24)“.
-
- V § 10 odst. 1 písmeno b) zní:
- „b) seznam půdních bloků, případně jejich dílů s kulturou orná půda vedenou v evidenci půdy^5) a výměru plochy v rámci jednotlivých půdních bloků, případně jejich dílů, na níž předpokládá pěstování meziplodin v rámci tohoto titulu v prvním kalendářním roce příslušného pětiletého období,“.
-
- V § 10 odst. 3 se za slova „alespoň 3 %“ vkládají slova „,nejvýše však 6 %“.
-
- V § 10 odst. 5 písm. a) se slova „které odpovídá požadavkům zvláštního právního předpisu^24) a“ zrušují a na konci textu písmene a) se doplňují slova „, nejdéle do 18 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu^24)“.
-
- V § 10 odst. 5 písm. c) bod 1 zní:
- „1. na Fondem vydaném formuláři seznam půdních bloků, případně jejich dílů a výměru plochy v rámci jednotlivých půdních bloků, případně jejich dílů, na níž předpokládá pěstování meziplodin v rámci tohoto titulu v příslušném kalendářním roce pětiletého období,“.
-
- V § 10 odst. 5 písm. c) se na konci bodu 3 čárka nahrazuje tečkou a bod 4 se zrušuje.
-
- V § 13 odst. 5 písmeno a) zní:
- „a) oseje nejpozději do 31. května kalendářního roku příslušné biopásy podle odstavce 1 směsí osiva splňujícího podmínku podle odstavce 6 v dávce 60 až 70 kg na ha, přičemž výsev provede nejdéle do 18 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu^24),“.
-
- V § 14 odst. 1 písm. a) se za slovo „seznam“ vkládají slova „a výměru“.
-
- V § 16 odst. 1 písm. b) bodě 1 se slovo „c),“ zrušuje.
-
- V § 16 odst. 1 písm. b) se na konci textu bodu 2 doplňují slova „nebo v § 7 odst. 7 písm. c)“.
-
- V § 16 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Doručí-li žadatel čestné prohlášení podle § 6 odst. 7 a § 7 odst. 10 do dvacátého pátého kalendářního dne po uplynutí lhůty tam uvedené, sníží Fond dotaci o 1 % za každý pracovní den, o který bylo čestné prohlášení doručeno Fondu po uplynutí této lhůty; snížení dotace se neprovede, prokáže-li žadatel Fondu, že k pozdnímu doručení čestného prohlášení došlo v důsledku zásahu vyšší moci^9).“.
-
- V § 17 odst. 1 písmeno a) zní:
- „a) podopatření ekologické zemědělství v příslušném kalendářním roce
-
- porušení některé z podmínek uvedených v zákoně o ekologickém zemědělství^7) v § 10 odst. 2, § 10 odst. 3 písm. a) nebo b), § 11 odst. 1 písm. c) nebo e), § 12 odst. 1 nebo 2, § 14 odst. 1 písm. b) nebo e), § 14 odst. 2 písm. a), f), i), j), k) nebo l), § 21 odst. 1 nebo v § 21 odst. 2 písm. b), které mělo za následek pravomocné uložení sankce, nebo
-
- porušení podmínky uvedené v § 6 odst. 6, nebo
-
- žadatel nedoručí čestné prohlášení podle § 6 odst. 7 do 25 pracovních dní po uvedeném datu a zároveň neprokáže, že k nedoručení čestného prohlášení došlo v důsledku zásahu vyšší moci^9),“.
-
- V § 17 odst. 1 písmeno b) zní:
- „b) podopatření ošetřování travních porostů
-
- porušení některé z podmínek uvedených v § 7 odst. 6 písm. b) nebo c), § 7 odst. 7 písm. a), f), g) nebo h), § 7 odst. 8 písm. a) nebo c), § 7 odst. 8 písm. b) bodu 1 nebo 2 nebo v § 7 odst. 9, nebo
-
- žadatel nedoručí čestné prohlášení podle § 7 odst. 10 do 25 pracovních dní po uvedeném datu a zároveň neprokáže, že k nedoručení čestného prohlášení došlo v důsledku zásahu vyšší moci^9),“.
-
- V § 18 písm. a) se slova „nebo 8“ zrušují.
-
- V § 20 písm. a) se slova „nebo 8“ zrušují.
-
- V § 22 odst. 2 se slova „§ 6 odst. 5 a 6“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 6 a 7“ a slova „§ 6 odst. 6“ se nahrazují slovy „§ 6 odst. 7“.
-
- V § 22 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Jestliže žadatel nemůže z důvodů hodných zvláštního zřetele splnit příslušnou podmínku agroenvironmentálního opatření, oznámí písemně Fondu důvody jejího nesplnění, a to nejpozději v poslední den lhůty, v níž měl příslušnou podmínku splnit [§ 7 odst. 8 písm. b), § 8 odst. 5 písm. a), § 9 odst. 6 písm. a), bod 2 zásad].“.
-
- V příloze č. 1 se na konci bodu 2 doplňuje věta „Druhá seč bude provedena nejpozději do 15. října kalendářního roku (v odůvodnitelných případech později), pokud podmínky pro uplatňování agroenvironmentálních opatření stanovené tímto nařízením nestanoví jinak.“.
-
- Příloha č. 6 včetně nadpisu zní:
„Příloha č. 6 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.
Přepočtové koeficienty obsahu dusíku ve hnojivech a statkových hnojivech
| Hnojivo nebo statkové hnojivo (průměrný obsah sušiny) | Dusík (N)*) (kg . t-1) |
|---|---|
| hnůj skotu (23 %) | 5,0 |
| hnůj prasat (23 %) | 6,2 |
| koňský hnůj (29 %) | 5,2 |
| ovčí hnůj (28 %) | 7,6 |
| močůvka skotu a hnojůvka (2,4 %) | 2,5 |
| močůvka prasat a hnojůvka (2,0 %) | 2,8 |
| kejda skotu (7,8 %) | 3,2 |
| kejda prasat (6,8 %) | 5,0 |
| kejda drůbeže (11,8 %) | 9,6 |
| čerstvý drůbeží trus (23 %) | 18 |
| suchý drůbeží trus (73 %) | 28 |
| drůbeží podestýlka (50 %) | 19,2 |
| kompost (45 - 60 %) | 5,0 |
Vysvětlivka k tabulce:
*) Hodnoty obsahu dusíku ve hnojivech a statkových hnojivech jsou uváděny po odečtu skladovacích ztrát. Pokud je k dispozici rozbor obsahu živin v tabulce uvedených hnojiv a statkových hnojiv, případně jiných hnojiv a statkových hnojiv, hodnoty uvedené v tabulce se nepoužijí. Zapravování slámy a jiných rostlinných zbytků do půdy po sklizni hlavního produktu se pro účely tohoto nařízení nepovažuje za aplikaci statkových hnojiv.
Poznámka:
Analýzy na obsah dusíku v upravených kalech (v sušině i v původní hmotě), i v půdách pozemků určených k umístění kalů zajišťují původci kalu v souladu s vyhláškou č. 328/2001 Sb., o podmínkách použití upravených kalů na zemědělské půdě, ve znění vyhlášky č. 504/2004 Sb.“.
Čl. II
(1) Žádost o zařazení do agroenvironmentálního opatření podle § 2 odst. 1 písm. e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, pro období 2005 až 2009 a žádost o poskytnutí dotace na toto opatření na kalendářní rok 2005 se podávají nejpozději do 31. května 2005.
(2) Podmínky k provedení podopatření ošetřování travních porostů, uvedené v § 7 odst. 7 písm. a) a v § 7 odst. 8 písm. c) bodě 1, se do 31. prosince 2005 posuzují podle dosavadní přílohy č. 6 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.
Čl. III
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 2 až 5, 11, 19, 21, 28, 30, 34, 38, 39, 40, 43 až 46, 49, 53, 54, 56 a 63, která nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2005, a čl. I bodu 61, které nabývá účinnosti dnem 1. října 2005.
Předseda vlády:
JUDr. Gross v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Palas v. r.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.