Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 262/2004 Sb., o pravidlech pro výpočet kapitálové přiměřenosti obchodníka s cennými papíry, který není bankou, na individuálním základě, ve znění vyhlášky č. 383/2004 Sb
Čl. I
Vyhláška č. 262/2004 Sb., o pravidlech pro výpočet kapitálové přiměřenosti obchodníka s cennými papíry, který není bankou, na individuálním základě, ve znění vyhlášky č. 383/2004 Sb., se mění takto:
-
- § 1 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1 a 2 zní:
„§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství^1) a upravuje
- a) pravidla kapitálové přiměřenosti obchodníka s cennými papíry^2), který není bankou (dále jen „obchodník“), na individuálním základě (část druhá),
- b) pravidla kapitálové přiměřenosti ovládajícího obchodníka na konsolidovaném základě (dále jen „ovládající obchodník“) a pravidla kapitálové přiměřenosti finanční holdingové společnosti na konsolidovaném základě (část třetí),
- c) rozsah, způsob a lhůty pro předávání informací osobou zahrnutou do dozoru na konsolidovaném základě (část čtvrtá) a
- d) rozsah a podrobnosti vnitřních kontrolních mechanismů osob tvořících konsolidační celek (část pátá).
^1) Směrnice Rady 93/6/EHS ze dne 15. března 1993 o kapitálové přiměřenosti investičních podniků a úvěrových institucí, ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 98/31/ES, 98/33/ES a 2002/87/ES. Směrnice Rady 93/22/EHS ze dne 10. května 1993 o investičních službách v oblasti cenných papírů, ve znění směrnic 95/26/ES, 97/9/ES a 2000/64/ES.
^2) § 5 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
-
- V § 2 odst. 1 písmeno m) včetně poznámky pod čarou č. 2a zní:
- „m) mezinárodními finančními institucemi Evropská investiční banka (EIB) a mezinárodní rozvojové banky, a to Mezinárodní banka pro obnovu a rozvoj (IBRD), Mezinárodní finanční korporace (IFC), Meziamerická rozvojová banka (IADB), Asijská rozvojová banka (AsDB), Africká rozvojová banka (AfDB), Fond Rady Evropy pro znovuusídlení, Severská investiční banka (NIB), Karibská rozvojová banka (CDB), Evropská banka pro obnovu a rozvoj (EBRD), Evropský investiční fond (EIF), Korporace pro meziamerické investice a Mnohostranná agentura pro investiční záruky (MIGA)^2a),
^2a) Čl. 1 bod 19 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES ze dne 20. března 2000 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu, ve znění směrnice 2004/69/ES.“.
-
- V § 2 odst. 2 se vkládá nové písmeno a), které zní:
- „a) společně řízenou osobou přidružená společnost, která je obchodníkem nebo finanční institucí s výjimkou pojišťovny, pokud
-
- se na řízení takové přidružené společnosti podílí osoba, která je součástí regulovaného konsolidačního celku spolu s alespoň jednou osobou nezahrnutou do regulovaného konsolidačního celku, a
-
- odpovědnost nebo ručení osoby nebo osob nezahrnutých do regulovaného konsolidačního celku podílejících se na řízení přidružené společnosti za závazky přidružené společnosti jsou omezeny výší jejich podílu na základním kapitálu této společnosti,“.
Dosavadní písmena a) až k) se označují jako písmena b) až l), včetně odkazů na tato písmena.
-
- V § 2 odst. 2 písm. h) se v úvodní větě za slovy „centrální vládou“ čárka nahrazuje tečkou a doplňují slova „Takovou institucí jsou vždy“.
-
- V § 2 odst. 2 písm. h) se bod 3 zrušuje.
Dosavadní body č. 4 až 6 se označují jako body č. 3 až 5, včetně odkazů na tyto body.
-
- V § 2 odst. 2 písm. k) se slova „General Arrangements to Borrow“ nahrazují slovy „Všeobecné dohody o zápůjčce“.
-
- Za § 2 se vkládá označení nové části druhé, které včetně nadpisu zní:
„ČÁST DRUHÁ
KAPITÁLOVÁ PŘIMĚŘENOST NA INDIVIDUÁLNÍM ZÁKLADĚ“.
Označení dosavadní části druhé až jedenácté se včetně nadpisů zrušuje.
-
- Za novou část druhou se vkládá označení nové hlavy I, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA I
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ“.
-
- V § 3 odst. 1 se za slova „hodnota v korunách“ vkládá slovo „českých“.
-
- V § 3 odst. 2 se slovo „část“ nahrazuje slovem „hlava“.
-
- V § 3 odst. 3 písm. a) až f) se slovo „část“ nahrazuje slovem „hlava“.
-
- V § 3 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Při splnění pravidel pro kapitálové požadavky podle odstavců 1 až 4 však kapitál obchodníka nesmí být nižší než jedna čtvrtina obchodníkovy pevné režie za předchozí účetní období.“.
-
- Za § 6 se vkládá označení nové hlavy II, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA II
VYMEZENÍ KAPITÁLU“.
-
- V § 7 odst. 1 písm. b) se slovo „ažio“ nahrazuje slovem „ážio“.
-
- V § 7 odst. 1 písm. e) se za slova „byl potvrzen auditorem“ vkládají slova „nebo auditorskou společností (dále jen „auditor“)“.
-
- V § 7 odst. 5 písm. d) se slova „s výjimkou zastavené nemovitosti,“ zrušují.
-
- Za § 7 se vkládá označení nové hlavy III, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA III
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K ÚVĚROVÉMU RIZIKU INVESTIČNÍHO PORTFOLIA“.
-
- Za § 10 se vkládá označení nové hlavy IV, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA IV
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K ÚVĚROVÉMU RIZIKU OBCHODNÍHO PORTFOLIA“.
-
- V § 12 odst. 4 písmeno b) zní:
- „b) v případě reverzních rep jako rozdíl mezi reálnou hodnotou peněžní pohledávky a reálnou hodnotou přijatých cenných papírů nebo komodit, pokud všechny nebo část těchto cenných papírů nebo komodit nejsou dále převedeny na jinou osobu nebo zatíženy právem jiné osoby. Jinak se stanoví jako rozdíl mezi reálnou hodnotou peněžní pohledávky a reálnou hodnotou těch přijatých cenných papírů nebo komodit, které nejsou dále převedeny na jinou osobu nebo zatíženy právem jiné osoby,“.
-
- V § 12 odst. 4 písmeno d) zní:
- „d) v případě půjčování cenných papírů nebo komodit, kde si obchodník půjčuje tyto nástroje, jako rozdíl mezi reálnou hodnotou poskytnutého kolaterálu a reálnou hodnotou přijatých cenných papírů nebo komodit, pokud všechny nebo část těchto cenných papírů nebo komodit nejsou dále převedeny na jinou osobu nebo zatíženy právem jiné osoby. Jinak se stanoví jako rozdíl mezi reálnou hodnotou poskytnutého kolaterálu a reálnou hodnotou těch přijatých cenných papírů nebo komodit, které nejsou dále převedeny na jinou osobu nebo zatíženy právem jiné osoby.“.
-
- Za § 12 se vkládá označení nové hlavy V, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA V
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K ÚVĚROVÉMU RIZIKU ANGAŽOVANOSTI OBCHODNÍHO PORTFOLIA A LIMITY ANGAŽOVANOSTI INVESTIČNÍHO PORTFOLIA“.
-
- Za § 17 se vkládá označení nové hlavy VI, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA VI
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K ÚROKOVÉMU RIZIKU“.
-
- Za novou hlavu VI se vkládá označení nového dílu 1, které včetně nadpisu zní:
„Díl 1
Úrokové nástroje, jejich kompenzace a úrokové pozice“.
Označení dosavadní hlavy I se včetně nadpisu zrušuje.
-
- Za § 20 se označení dosavadní hlavy II včetně nadpisu nahrazuje slovy:
„Díl 2
Kapitálový požadavek ke specifickému úrokovému riziku“.
-
- V § 21 odst. 2 se na konci doplňuje věta, která zní: „Úrokovým pozicím odpovídajícím penězům u rep a reverzních rep přiřadí obchodník koeficient nula.“.
-
- Za § 21 se označení dosavadní hlavy III včetně nadpisu nahrazuje slovy:
„Díl 3
Kapitálový požadavek k obecnému úrokovému riziku“.
-
- Za § 26 se vkládá označení nové hlavy VII, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA VII
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K AKCIOVÉMU RIZIKU“.
-
- Za § 32 se vkládá označení nové hlavy VIII, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA VIII
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K MĚNOVÉMU RIZIKU“.
-
- Za § 36 se vkládá označení nové hlavy IX, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA IX
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK KE KOMODITNÍMU RIZIKU“.
-
- Za novou hlavu IX se vkládá označení nového dílu 1, které včetně nadpisu zní:
„Díl 1
Komoditní nástroje a jejich pozice“.
Označení dosavadní hlavy I se včetně nadpisu zrušuje.
-
- Za § 39 se dosavadní označení hlavy II včetně nadpisu nahrazuje slovy:
„Díl 2
Kapitálový požadavek ke komoditnímu riziku“.
-
- Za § 45 se vkládá označení nové hlavy X, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA X
KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K OPCÍM“.
-
- Za novou hlavu X se vkládá označení nového dílu 1, které včetně nadpisu zní:
„Díl 1
Kompenzace a pozice opcí“.
Označení dosavadní hlavy I se včetně nadpisu zrušuje.
-
- Za § 48 se označení dosavadní hlavy II včetně nadpisu nahrazuje slovy:
„Díl 2
Kapitálový požadavek k opcím“.
-
- Za § 52 se vkládá označení nové hlavy XI, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA XI
KAPITÁLOVÁ PŘIMĚŘENOST“.
-
- Za část druhou se vkládají nové části třetí až pátá, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 7, 8, 9, 10 a 11 znějí:
„ČÁST TŘETÍ
KAPITÁLOVÁ PŘIMĚŘENOST NA KONSOLIDOVANÉM ZÁKLADĚ
§ 53a
Metody konsolidace dat osob, které jsou součástí regulovaného konsolidačního celku
Ovládající obchodník nebo finanční holdingová společnost, jejíchž konsolidační celek podléhá dozoru Komise na konsolidovaném základě (dále jen „ovládající osoba“), používá pro konsolidaci dat osob, které jsou součástí regulovaného konsolidačního celku, pouze metody konsolidace podle mezinárodních účetních standardů, a to
- a) plnou pro konsolidaci dat ovládající osoby a ovládaných osob,
- b) poměrnou pro konsolidaci dat ovládající osoby a společně řízených osob.
§ 53b
Pravidla kapitálové přiměřenosti na konsolidovaném základě
(1) Pro účely vymezení pravidel kapitálové přiměřenosti ovládajících osob se postupuje přiměřeně podle části druhé, pokud není v této části stanoveno jinak.
(2) Osobou, která je součástí konsolidačního celku a jejíž zahrnutí do konsolidačního celku není vhodné nebo může zkreslit výsledky dozoru na konsolidovaném základě [§ 152 odst. 2 písm. c) zákona], je ovládaná osoba nebo společně řízená osoba, pokud prokazatelně
- a) ovládaná osoba nebo společně řízená osoba sídlí v zemi, kde existují právní překážky pro poskytování potřebných informací nebo existují překážky pro převod zisků,
- b) hodnota aktiv jednotlivé ovládané osoby nebo jednotlivé společně řízené osoby je menší než 1 % včetně celkové hodnoty aktiv ovládající osoby. Pokud však celkový součet aktiv takových osob přesáhne 1 % celkové hodnoty aktiv ovládající osoby, tyto ovládané osoby a společně řízené osoby se do regulovaného konsolidačního celku zahrnují,
- c) podíl na ovládané osobě, přidružené společnosti nebo na společně řízené osobě je držen se záměrem prodeje v blízké budoucnosti; nedojde-li k prodeji do jednoho roku od nabytí podílu, tato výjimka neplatí a ovládaná osoba nebo společně řízená osoba se do regulovaného konsolidačního celku zahrne, nebo
- d) ovládaná osoba nebo společně řízená osoba je v likvidaci nebo je na její majetek prohlášen konkurs.
(3) Kapitálem regulovaného konsolidačního celku se rozumí součet kapitálu odvozeného z konsolidované rozvahy sestavené ovládající osobou za regulovaný konsolidační celek, vymezený podle § 7 odst. 5 a části menšinového vlastního kapitálu (kreditní zůstatek) zahrnující podíl menšinových společníků na
- a) splaceném základním kapitálu,
- b) splaceném emisním ážiu,
- c) povinných rezervních fondech,
- d) ostatních rezervních fondech vytvořených ze zisku s výjimkou rezervních fondů účelově vytvořených,
- e) nerozděleném zisku z předchozích období po zdanění, pokud zisk příslušných období byl potvrzen auditorem v auditu účetní závěrky, společníci nebo valná hromada tuto roční závěrku schválili a rozhodli o výši nerozděleného zisku,
- f) hospodářském výsledku ve schvalovacím řízení v případě, že tento výsledek odsouhlasený auditorem představuje zisk, do kterého byly promítnuty předpokládané dividendy a další platby z předpokládaného rozdělení zisku,
snížený o podíl menšinových společníků na vlastním kapitálu (debetní zůstatek), včetně jejich podílu na neuhrazené ztrátě z předchozích let, a dále na hospodářském výsledku ve schvalovacím řízení, pokud tento výsledek představuje ztrátu.
§ 53c
Kapitálové požadavky
(1) Kapitálovým požadavkem se rozumí hodnota v korunách českých propočtená podle § 7 odst. 5 a vyjadřující potřebu odpovídajícího kapitálového krytí podstupovaných rizik regulovaného konsolidačního celku. Kapitálový požadavek je složen z kapitálového požadavku A a kapitálového požadavku B.
(2) Kapitálový požadavek A se rovná kapitálovému požadavku k úvěrovému riziku investičního portfolia podle části druhé hlavy třetí.
(3) Kapitálový požadavek B se rovná součtu kapitálových požadavků
- a) k úvěrovému riziku obchodního portfolia podle části druhé hlavy čtvrté,
- b) k riziku angažovanosti obchodního portfolia podle části druhé hlavy páté,
- c) k obecnému úrokovému riziku podle části druhé hlavy šesté,
- d) k obecnému akciovému riziku podle části druhé hlavy sedmé,
- e) k měnovému riziku podle části druhé hlavy osmé a
- f) ke komoditnímu riziku podle části druhé hlavy deváté.
Kapitálový požadavek k opcím se přičítá ke kapitálovému požadavku ke specifickému a obecnému úrokovému riziku, kapitálovému požadavku ke specifickému a obecnému akciovému riziku, kapitálovému požadavku k měnovému riziku a kapitálovému požadavku ke komoditnímu riziku.
(4) Pro konsolidaci úrokových a akciových pozic nástrojů obchodního portfolia a měnových a komoditních pozic nástrojů investičního a obchodního portfolia ovládající osoby a ovládané osoby nebo společně řízeného podniku může ovládající osoba použít metodu plné konsolidace nebo poměrné konsolidace, pokud
- a) ovládající osoba řídí rizika na konsolidovaném základě,
- b) ovládaná osoba nebo společně řízená osoba jsou povinny dodržovat stanovený limit kapitálové přiměřenosti na individuálním základě podle zvláštního právního předpisu nebo zahraniční právní úpravy odpovídající právu Evropských společenství a tento limit splňují, a
- c) právo země sídla ovládající osoby, ovládané osoby anebo společně řízeného podniku nezakazuje převod jednotlivých složek kapitálu v rámci regulovaného konsolidačního celku.
(5) Pokud kritéria uvedená v odstavci 4 nejsou splněna, použije se pro stanovení kapitálových požadavků k úrokovému, akciovému a úvěrovému riziku obchodního portfolia nebo měnovému a komoditnímu riziku nástrojů investičního a obchodního portfolia regulovaného konsolidačního celku metoda agregace plus.
(6) Metodou agregace plus se rozumí metoda, podle které se kapitálové požadavky stanovené na individuálním základě podle části druhé nebo zahraniční právní úpravy odpovídající příslušným požadavkům práva Evropských společenství ovládající osobou, ovládanou osobou a společně řízenou osobou sečtou. Kompenzace dlouhých a krátkých pozic nástrojů není možná. Metoda agregace plus se nepovažuje za metodu konsolidace.
§ 53d
Limit kapitálové přiměřenosti na konsolidovaném základě
(1) Kapitálová přiměřenost ovládající osoby na konsolidovaném základě se rovná součinu 8 % a podílu, v jehož čitateli je kapitál regulovaného konsolidačního celku podle § 53b odst. 3 a ve jmenovateli je součet kapitálového požadavku A regulovaného konsolidačního celku podle § 53c odst. 2 a kapitálového požadavku B regulovaného konsolidačního celku podle § 53c odst. 3. Pokud byla použita metoda agregace plus podle § 53c odst. 5 a 6, ve jmenovateli se uvádí součet kapitálového požadavku A regulovaného konsolidačního celku a součtu kapitálových požadavků B osob, které jsou součástí regulovaného konsolidačního celku, které byly stanoveny na individuálním základě.
(2) Kapitálová přiměřenost ovládající osoby na konsolidovaném základě nevyužitého tier 3 se rovná součinu 8 % a podílu, v jehož čitateli je nevyužitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku podle § 7 odst. 13 a ve jmenovateli je součet kapitálového požadavku A regulovaného konsolidačního celku a kapitálového požadavku B regulovaného konsolidačního celku. Pokud byla použita metoda agregace plus podle § 53c odst. 5 a 6, ve jmenovateli se uvádí součet kapitálového požadavku A regulovaného konsolidačního celku a součtu kapitálových požadavků B osob, které jsou součástí regulovaného konsolidačního celku, které byly stanoveny na individuálním základě.
(3) Kapitálová přiměřenost ovládající osoby na konsolidovaném základě podle odstavce 1 musí dosahovat alespoň 8 %.
§ 53e
Limity čisté angažovanosti investičního portfolia na konsolidovaném základě
(1) Čistá angažovanost investičního portfolia (§ 13 odst. 9) regulovaného konsolidačního celku vůči jedné osobě nebo jedné ekonomicky spjaté skupině osob (§ 14) s výjimkou osob uvedených v odstavci 2 nesmí přesáhnout 25 % kapitálu regulovaného konsolidačního celku podle § 53b odst. 3 sníženého o využitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku podle § 7 odst. 12.
(2) Čistá angažovanost investičního portfolia regulovaného konsolidačního celku nesmí přesáhnout 20 % kapitálu regulovaného konsolidačního celku podle § 53b odst. 3 sníženého o využitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku vůči
- a) osobě, která je osobou propojenou s obchodníkem^7),
- b) ekonomicky spjaté skupině osob, v níž alespoň jedna osoba je osobou propojenou s obchodníkem,
- c) ekonomicky spjaté skupině osob s tím, že alespoň na jedné osobě má kvalifikovanou účast osoba propojená s obchodníkem,
- d) právnickým osobám, ve kterých má obchodník kvalifikovanou účast, nebo
- e) ekonomicky spjaté skupině osob, v níž alespoň jedna osoba je právnickou osobou, ve které má obchodník kvalifikovanou účast.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.