Nařízení vlády o stanovení některých podmínek poskytování platby pro pěstování energetických plodin
§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení^1) upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství^2) některé podmínky poskytování platby pro pěstování energetických plodin (dále jen „platba“) Státním zemědělským intervenčním fondem^3) (dále jen „Fond“).
§ 2
Žadatel o platbu
Žadatelem o platbu je fyzická nebo právnická osoba obhospodařující zemědělskou půdu evidovanou na ni v evidenci využití zemědělské půdy podle uživatelských vztahů (§ 3a a 3b zákona) (dále jen „evidence“), která doručí Fondu na jím vydaném formuláři žádost o platbu pro příslušný kalendářní rok (dále jen „žádost“).
§ 3
Žádost o platbu
(1) Žádost kromě náležitostí stanovených přímo použitelným předpisem Evropských společenství^4) obsahuje
- a) seznam a výměru všech půdních bloků (§ 3a odst. 3 zákona), popřípadě dílů půdních bloků (§ 3a odst. 4 zákona) zemědělské půdy evidovaných v evidenci na žadatele^4),
- b) označení a způsob využití^5) všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků podle písmene a), jichž se podaná žádost týká,
- c) výměru plochy energetické plodiny pěstované na půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků, jichž se podaná žádost týká,
- d) prohlášení žadatele o tom, že se zavazuje dodržovat podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu (§ 7) po celý kalendářní rok na všech půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele,
- e) označení druhu energetické plodiny, který hodlá žadatel pěstovat na půdním bloku, popřípadě dílu půdního bloku podle písmen b) a c),
- f) předpokládaný termín první sklizně energetické plodiny, kterou hodlá žadatel pěstovat na půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků podle písmen b) a c),
- g) smlouvu na dodávku energetické plodiny, kterou žadatel uzavřel s nákupčím, popřípadě s prvním zpracovatelem, a to zvlášť pro každý druh energetické plodiny, popřípadě její úředně ověřenou kopii.
(2) Nedílnou součástí žádosti je zákres ploch osázených nebo osetých energetickými plodinami podle odstavce 1 v mapě půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků, v měřítku 1 : 10 000 nebo větším.
(3) Pokud žadatel pěstuje konopí na některém z půdních bloků, popřípadě na některém z dílů půdních bloků uvedených v žádosti^6), připojí k žádosti uznávací list^7) o uznání osiva konopí; dále žadatel k žádosti připojí prohlášení, ve kterém se zaváže, že Fondu neprodleně oznámí začátek kvetení konopí na příslušném půdním bloku, popřípadě dílu půdního bloku, uvedeného v žádosti.
(4) Pokud žadatel pěstuje energetickou plodinu, která není jednoletá, doručí Fondu
- a) žádost v každém kalendářním roce pěstování energetické plodiny, včetně kalendářního roku, ve kterém je uskutečněna sklizeň energetické plodiny,
- b) smlouvu podle odstavce 1 písm. g) pouze v příslušném prvním kalendářním roce pěstování energetické plodiny.
(5) Pokud žadatel pěstuje a používá energetickou plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^7a), popřípadě energetickou plodinu uvedenou v příloze k tomuto nařízení, je nedílnou součástí žádosti také doklad o pořízení energetického zařízení ve vlastním hospodářství, popřípadě jeho úředně ověřená kopie, včetně technické dokumentace, která prokazuje možnost zpracování energetické plodiny v tomto zařízení; v tomto případě žadatel nedokládá k žádosti smlouvu podle odstavce 1 písm. g).
(6) Žadatel doručí žádost Fondu do 15. května příslušného kalendářního roku.
(7) Žádosti o platbu nelze podávat od roku 2010.
§ 4
Reprezentativní výnos
Fond zveřejní reprezentativní výnos energetické plodiny^8), na kterou žadatel žádá platbu, do 30. června příslušného kalendářního roku nejméně v jednom celostátním deníku a způsobem umožňujícím dálkový přístup.
§ 5
Jistota
Nákupčí, popřípadě první zpracovatel, neskládá Fondu jistotu pro příslušný kalendářní rok, pokud její výše nepřesahuje 500 EUR^9).
§ 6
Podmínky poskytnutí platby
(1) Fond poskytne žadateli platbu na zemědělskou půdu, která je
- a) evidována v evidenci a splňuje podmínky k poskytnutí platby podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^10),
- b) evidována v evidenci na žadatele nejméně ode dne doručení žádosti Fondu do 31. srpna příslušného kalendářního roku,
- c) žadatelem zemědělsky obhospodařována v příslušném kalendářním roce po celou dobu, po kterou je evidována v evidenci na žadatele podle písmene a),
- d) udržována v podmínkách dobrého zemědělského a environmentálního stavu (§ 7) po celý příslušný kalendářní rok.
(2) Fond poskytne žadateli platbu, jestliže žadatel nebo nákupčí, popřípadě první zpracovatel, do 30. listopadu příslušného kalendářního roku doručí Fondu prohlášení v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství^11) na formuláři vydaném Fondem; v případě sklizně cukrové řepy doručí žadatel nebo nákupčí, popřípadě první zpracovatel Fondu toto prohlášení do 31. ledna roku následujícího po roce podání žádosti.
(3) Pokud žadatel pěstuje a používá energetickou plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^7a), popřípadě energetickou plodinu uvedenou v příloze k tomuto nařízení,
- a) doručí Fondu do 30. listopadu příslušného kalendářního roku prohlášení v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství^12) na formuláři vydaném Fondem; v případě sklizně cukrové řepy doručí žadatel Fondu toto prohlášení do 31. ledna roku následujícího po roce podání žádosti,
- b) zpracuje tuto energetickou surovinu nejpozději do 31. července druhého roku po roce sklizně.
(4) Pokud žadatel pěstuje energetickou plodinu, která není jednoletá, Fond v případě, že se nejedná o příslušný kalendářní rok, ve kterém je energetická plodina sklízena, poskytne platbu podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^13).
(5) Minimální výměra^14), na kterou lze poskytnout platbu, činí nejméně 1 ha zemědělské půdy; pro určení výměry jsou rozhodující údaje evidované v evidenci.
(6) Platbu nelze poskytnout na pěstování rostlin, které podle zvláštního právního předpisu^15) narušují funkci ekosystému a mohou způsobovat hospodářské škody.
(7) Fond poskytne platbu žadateli, který pěstuje a používá energetickou plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^15a), jestliže na formuláři vydaném Fondem vede
- a) záznamy o množství a druhu sklizené energetické plodiny v členění podle jednotlivého půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku, na kterém byla pěstována sklizená energetická plodina používaná jako surovina,
- b) za každý uplynulý kalendářní měsíc záznamy o
-
- množství a druhu zpracované energetické plodiny používané jako surovina, nebo
-
- množství a druhu zpracované energetické plodiny používané jako surovina a o množství a druhu vyrobeného biopaliva a jeho použití v případě, že surovina byla použita při výrobě dopravního biopaliva, nebo
-
- množství a druhu zpracované energetické plodiny používané jako surovina a o množství vyrobené elektrické energie v případě, že surovina byla použita při výrobě elektrické energie.
(8) Fond poskytne platbu žadateli, který pěstuje a používá energetickou plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^15a), jestliže se zaváže, že zajistí nešíření pěstované energetické plodiny uvedené v příloze k tomuto nařízení mimo osevní plochu.
(9) Fond poskytne platbu v plné výši, nenastane-li skutečnost vedoucí ke snížení, popřípadě neposkytnutí platby podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^2), nebo podle § 9, jestliže žadatel splňuje podmínky stanovené v odstavcích 1, 2, 7 a 8 a dodržuje podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu podle § 7 po celý příslušný kalendářní rok na všech půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele^16).
(10) Fond zveřejní sazbu platby pro příslušný kalendářní rok do 30. listopadu příslušného kalendářního roku nejméně v jednom celostátním deníku a způsobem umožňujícím dálkový přístup, pokud Komise Evropských společenství nesdělí údaje nezbytné pro zveřejnění sazby platby později.
§ 7
Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu
Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu jsou splněny, jestliže
- a) nedojde ke zrušení krajinných prvků, kterými jsou meze, terasy, skupiny dřevin, stromořadí a travnaté údolnice,
- b) je vyloučeno pěstování kukuřice, brambor, řepy, bobu setého, sóji a slunečnice na půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků, s průměrnou sklonitostí převyšující 12 stupňů,
- c) kejda nebo močůvka je zapracována do půdy nejdéle do 24 hodin po jejich aplikaci, s výjimkou řádkového přihnojování porostů hadicovými aplikátory, na půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků, s evidovaným druhem zemědělské kultury orná půda a s průměrnou sklonitostí převyšující 3 stupně, pokud tuto aplikaci nevylučuje zvláštní právní předpis^17),
- d) nedošlo ke změně zemědělské kultury travní porost na zemědělskou kulturu orná půda,
- e) nedošlo k pálení bylinných zbytků na půdních blocích, popřípadě na dílech půdních bloků.
§ 8
Poskytování informací Fondu nákupčím, popřípadě prvním zpracovatelem
(1) Nákupčí, popřípadě první zpracovatel, poskytne Fondu informace o místě zpracování energetické plodiny, dodávané žadatelem, na formuláři vydaném Fondem nejpozději do 15. května v prvním kalendářním roce zpracování energetické plodiny, popřípadě do tohoto data v kalendářním roce, kdy změnil místo zpracování.
(2) Nákupčí, popřípadě první zpracovatel, vede podle kalendářního měsíce příslušného kalendářního roku záznamy zahrnující údaje podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^21), včetně údaje o datu vzniku odpadu během zpracování a o datu jeho likvidace, a to odděleně podle jednotlivých druhů energetických plodin, výrobků, polotovarů a vedlejších produktů.
§ 9
Zamítnutí žádosti, snížení nebo neposkytnutí platby
(1) Je-li výměra zemědělské půdy, na níž žadatel splnil podmínky pro poskytnutí platby, nižší než výměra zemědělské půdy, kterou uvedl ve své žádosti, Fond podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství^22) platbu žadateli sníží, nebo neposkytne.
(2) Zjistí-li Fond, že žadatel doručil žádost po stanovené lhůtě podle § 3 odst. 6, popřípadě změnu žádosti po lhůtě stanovené v přímo použitelném předpise Evropských společenství^23), platbu sníží, popřípadě žádost zamítne, podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství^23).
(3) Doručí-li žadatel prohlášení podle § 6 odst. 2 a § 6 odst. 3 písm. a) po stanovené lhůtě, avšak nejdéle do 25 kalendářních dnů po uplynutí této lhůty, přičemž ostatní podmínky stanovené tímto nařízením splní, Fond mu poskytne platbu sníženou o 1 % z celkové výše příslušné platby za každý pracovní den prodlení s předložením prohlášení podle § 6 odst. 2; doručí-li žadatel prohlášení podle § 6 odst. 2 a § 6 odst. 3 písm. a) až po uplynutí této prodloužené lhůty, Fond žádost o poskytnutí platby zamítne.
(4) Zjistí-li Fond, že žadatel v žádosti neuvedl výměru všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele^4), a rozdíl mezi celkovou výměrou všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele ke dni podání žádosti a celkovou výměrou půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků uvedenou v žádosti je
- a) vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % výměry uvedené v žádosti, sníží platbu o 1 %^24),
- b) vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % výměry uvedené v žádosti, sníží platbu o 2 %^24),
- c) vyšší než 5 %, sníží platbu o 3 %^24).
(5) Zjistí-li Fond, že žadatel, který pěstuje a používá energetickou plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^7a), nevede záznamy podle § 6 odst. 7, platbu žadateli neposkytne.
(6) Zjistí-li Fond, že žadatel, který pěstuje a používá energetickou plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^7a), nesplnil podmínku uvedenou v § 6 odst. 8, platbu žadateli sníží o 10 %.
§ 10
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 20. dubna 2007.
Předseda vlády:
Ing. Topolánek v. r.
Ministr zemědělství:
Mgr. Gandalovič v. r.
Příloha k nařízení vlády č. 80/2007 Sb.
Seznam energetických plodin podle § 3 odst. 5
| laskavec | Amaranthus |
|---|---|
| konopí seté | Cannabis sativa L. |
| světlice barvířská – saflor včetně semen | Carthamus tinctorius L. |
| slézy | Malva L. spp. |
| komonice bílá (jednoletá a dvouletá) | Melilotus alba |
| hořčice sareptská | Brassica juncea |
| čirok | Sorghum spp. |
| ředkev olejná | Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
| mužák prorostlý | Silphium perfoliatum |
| jestřabina východní | Galega orientalis |
| čičorka pestrá | Coronilla varia |
| šťovík krmný | Rumex tianshanicus x Rumex patientia |
| sléz vytrvalý | Kitaibelia vitifolia |
| sveřep bezbranný | Bromus inermis |
| sveřep horský (samužníkovitý) | Bromus cartharticus |
| psineček veliký | Agrostis gigantea |
| lesknice (chrastice) rákosovitá | Phalaris arundinacea |
| kostřava rákosovitá | Festuca arundinacea |
| ovsík vyvýšený | Arrehenatherum elatius |
| srha laločnatá | Dactilis glomerata L. |
| proso vytrvalé | Panicum virgatum |
| ozdobnice | Miscanthus |
| řepa cukrová (cukrovka) | Beta vulgaris L. |
| lilek brambor | Solanum tuberosum |
| řepice olejná | Brassica rapa subsp. oleifera (DC.) Metzg |
| ostatní trávy | Poaceae Barnhart |
| ostatní jeteloviny | Fabaceae Lindl. |
^1) Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství nařízením vlády.
^2) Nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/1993, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/1994, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 1973/2004 ze dne 29. října 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ohledně režimů podpor stanovených v hlavě IV a IVa tohoto nařízení a ohledně využití půdy vyjmuté pro pěstování plodin, v platném znění.
^3) Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 482/2004 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 130/2006 Sb. a zákona č. 342/2006 Sb.
^4) Čl. 12 a 13 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
^5) Čl. 14 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
^6) Čl. 13 odst. 1 a čl. 33 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
^7) § 4 odst. 8 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb.
^7a) Čl. 33 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
^8) Čl. 26 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
^9) Čl. 10 nařízení Komise (ES) č. 1913/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství a kterým se doplňují některá nařízení.
^10) Čl. 143b odst. 6 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.
^11) Čl. 27 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
^12) Čl. 34 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
^13) Čl. 29 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
^14) Čl. 134 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
^15) Příloha č. 2 vyhlášky č. 482/2005 Sb., o stanovení druhů, způsobu využití a parametrů biomasy při podpoře výroby elektřiny z biomasy, ve znění vyhlášky č. 5/2007 Sb.
^15a) Čl. 38 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
^16) Čl. 5 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.
^17) Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 20/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006 Sb. a zákona č. 342/2006 Sb. § 7 nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto oblastech.
^18) Čl. 34 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
^19) Čl. 13 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
^21) Čl. 38 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
^22) Čl. 50 odst. 3, čl. 51 a 53 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
^23) Čl. 21 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
^24) Čl. 14 odst. 1a nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.