Vyhláška o směnárenské činnosti, bezhotovostních obchodech s cizí měnou a o peněžních službách

Typ Vyhláška
Publikace 2008-08-15
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
§ 1

Předmět úpravy

Tato vyhláška upravuje

Směnárenská činnost

§ 2

Podstatnými údaji podle § 3e písm. a) devizového zákona jsou

§ 3

Držitel registrace informuje o podmínkách nákupu a prodeje cizí měny, o používaných nákupních a prodejních kurzech a o cenách poskytovaných služeb takto:

§ 4

(1) Držitel registrace vykazuje České národní bance souhrnné údaje o množství cizích měn v hotovosti, které ve vykazovaném kalendářním čtvrtletí nakoupil a prodal, a to souhrnně za všechny provozovny. Tyto údaje držitel registrace vykazuje na formuláři, jehož vzor a postup k vyplňování je uveden v příloze této vyhlášky. Vzor formuláře v podobě datového souboru vhodného ke stažení uveřejňuje Česká národní banka způsobem umožňujícím dálkový přístup.

(2) Vyplněný formulář držitel registrace zašle České národní bance nejpozději do 15 dnů po ukončení vykazovaného čtvrtletí, a to i v případě, že ve vykazovaném období neprovedl žádný nákup nebo prodej cizí měny.

(3) Pokud držitel registrace zjistí chybu v jím vyplněném formuláři, uvědomí o ní bez zbytečného odkladu Českou národní banku.

(4) Pokud je držitel registrace vyzván Českou národní bankou k opravě údajů uvedených ve formuláři zaslaném České národní bance podle odstavce 2, provede opravu údajů a formulář s opravenými údaji předloží České národní bance bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 15 dnů.

(5) Formulář podle odstavce 1 držitel registrace zasílá České národní bance

Bezhotovostní obchody s cizí měnou a podmínky pro jejich provádění

§ 5

Podstatnými údaji podle § 3f odst. 2 písm. a) devizového zákona jsou obchodní firma a sídlo držitele devizové licence k bezhotovostním obchodům a informace uvedené v § 3b odst. 3 písm. a) a b), odst. 4 písm. c) až e), odst. 5 písm. a), c) až h) a písm. j) devizového zákona.

§ 6

(1) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům upraví závazným vnitřním předpisem

(2) Pravidla upravující systém vnitřní kontroly obsahují zejména

§ 7

Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům zajistí, aby zaměstnanci pověřeni sjednáváním obchodů, vypořádáním obchodů, výkonem funkce compliance a vedením účetnictví vykonávali činnost v souladu s vnitřními předpisy, devizovými právními předpisy a právními předpisy, které upravují opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, a předpisy týkajícími se provádění mezinárodních sankcí^4).

§ 8

(1) Výkon funkce compliance držitele devizové licence k bezhotovostním obchodům zahrnuje zejména

(2) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům pověří výkonem funkce compliance alespoň jednu osobu.

§ 9

(1) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům v dokladu o sjednání bezhotovostního obchodu uvede:

(2) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům vede o bezhotovostních obchodech s cizí měnou samostatnou evidenci ve formě denních záznamů. Záznam o každém bezhotovostním obchodu s cizí měnou držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům vytvoří neprodleně po jeho sjednání. Tento záznam obsahuje alespoň tyto údaje:

(3) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům v dokladu o vypořádání bezhotovostního obchodu uvede:

(4) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům na všech listinách, které se vztahují k bezhotovostnímu obchodu s cizí měnou, uvede také adresu provozovny, v níž k provedení obchodu došlo, a jméno a příjmení osoby, která provedení obchodu zabezpečovala, a originál opatří jejím podpisem.

(5) Na dokladu o zrušení bezhotovostního obchodu s cizí měnou držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům uvede slovo „storno“, evidenční číslo sjednaného obchodu a datum a místo vystavení dokladu.

§ 10

(1) Záznamy a doklady o bezhotovostních obchodech s cizí měnou vede držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům za každou provozovnu samostatně a uchovává je po dobu 10 let následujících po roce, k němuž se vztahují, z toho nejméně 3 měsíce v provozovně, v níž byly vystaveny.

(2) Záznamy a doklady o bezhotovostních obchodech s cizí měnou mohou mít pro účely evidence a archivace

§ 11

Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům může vyjádřit cenu účtovanou za poskytnutý bezhotovostní obchod také v procentech z kurzovní hodnoty popřípadě s uvedením nejnižší a nejvyšší účtované ceny podle prodávaného jednotkového množství.

Peněžní služby

§ 12

Podstatnými údaji podle § 3g odst. 2 písm. a) devizového zákona jsou

§ 13

Zrušovací ustanovení

Vyhláška České národní banky č. 434/2002 Sb., kterou se stanoví náležitosti žádosti o udělení devizové licence, předpoklady a podmínky pro provádění některých obchodů s devizovými hodnotami a postup pro nakládání s padělanými nebo pozměněnými prostředky, se zrušuje.

§ 14

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. září 2008.

Guvernér:

doc. Ing. Tůma, CSc. v. r.

Příloha k vyhlášce č. 280/2008 Sb.

[image omitted]

^1) § 3e písm. g) zákona č. 219/1995 Sb.§ 4 a násl. zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.

^2) § 16 odst. 1 zákona č. 634/1992 Sb.

^3) § 2 písm. b) zákona č. 227/2000 Sb., zákon o elektronickém podpisu, ve znění zákona č. 440/2004 Sb.

^4) Například zákon č. 253/2008 Sb., zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, vyhláška č. 281/2008 Sb., o některých požadavcích na systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nařízení Rady (ES) č. 423/2007 ze dne 19. dubna 2007 o omezujících opatřeních vůči Íránu, nařízení Rady (ES) č. 329/2007 ze dne 27. března 2007 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice, nařízení Rady (ES) č. 1412/2006 ze dne 25. září 2006 o některých omezujících opatření vůči Libanonu.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.