Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 205/2004 Sb., kterým se v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky stanoví bližší podmínky poskytování podpory a národní podpory spotřeby mléka a mléčných výrobků žáky, kteří plní povinnou školní docházku ve školách zařazených do sítě škol, ve znění pozdějších předpisů

Typ Cistnov
Publikace 2009-07-31
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
Čl. I

Nařízení vlády č. 205/2004 Sb., kterým se v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky stanoví bližší podmínky poskytování podpory a národní podpory spotřeby mléka a mléčných výrobků žáky, kteří plní povinnou školní docházku ve školách zařazených do sítě škol, ve znění nařízení vlády č. 128/2005 Sb., nařízení vlády č. 371/2005 Sb., nařízení vlády č. 339/2006 Sb., nařízení vlády č. 211/2007 Sb. a nařízení vlády č. 319/2008 Sb., se mění takto:

„§ 1

Předmět úpravy

Toto nařízení upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky^1) (dále jen „předpis Evropských společenství“) bližší podmínky poskytování

^1) Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 657/2008 ze dne 10. července 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podporu Společenství pro poskytování mléka a některých mléčných výrobků žákům ve školách.

^2) Čl. 2 nařízení Komise (ES) č. 657/2008.

^3) Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.

„^6) Čl. 102 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007.“.

„(3) Součástí žádosti o schválení musí být vedle písemných závazků podle předpisu Evropských společenství^10) jmenný seznam podporovaných mléčných výrobků, které hodlá žadatel dodávat do škol nebo zařízení školního stravování, vyrobených v souladu s požadavky stanovenými předpisem Evropských společenství upravujícím hygienu potravin, zákonem o potravinách a vyhláškou vydanou k jeho provedení^10a), obsahující u každého podporovaného mléčného výrobku

^10) Čl. 8 a 9 nařízení Komise (ES) č. 657/2008.

^10a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin, v platném znění a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu, v platném znění. Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění pozdějších předpisů.

^10b) Zákon č. 110/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 77/2003 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

^11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93, v platném znění.“.

Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena b) a c).

„(4) Národní podpora se poskytne za stejných podmínek jako podpora podle předpisu Evropských společenství^18).

^18) Čl. 12 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 657/2008.“.

„Příloha k nařízení vlády č. 205/2004 Sb.

| | Výrobek | Objem/hmotnost 1 ks balení | Sazba národní podpory v Kč/ks | | | Běžná distribuce | Distribuce z mléčných automatů | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 1. | MLÉKO NEOCHUCENÉ tepelně ošetřené | 250 ml | 3,20 | 4,30 | | 200 ml | 2,90 | 4,00 | | | | 2. | MLÉKO OCHUCENÉ podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 657/2008, v platném znění | 250 ml | 2,80 | 3,90 | | 200 ml | 2,50 | 3,60 | | | | 3. | MLÉKO OCHUCENÉ tepelně ošetřené ostatní | 250 ml | 4,00 | 5,10 | | 200 ml | 3,50 | 4,60 | | | | 4. | JOGURTY podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 657/2008, v platném znění | 150 g | 3,40 | 4,50 | | 5. | JOGURTY OSTATNÍ | 150 g | 4,20 | 5,30 | | 6. | VÝROBKY NA BÁZI KYSANÉHO MLÉKA podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 657/2008, v platném znění | 250 ml | 3,90 | 5,00 | | 200 ml | 3,30 | 4,40 | | | | 7. | VÝROBKY NA BÁZI KYSANÉHO MLÉKA ostatní | 250 ml | 5,00 | 6,10 | | 200 ml | 4,20 | 5,30 | | | | 8. | ČERSTVÉ A TAVENÉ SÝRY podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 657/2008, v platném znění | 30 g | 4,20 | 5,30 | | 9. | ČERSTVÉ SÝRY ostatní | 80 g | 5,40 | 6,50 | | 10. | SMETANOVÝ KRÉM | 80 g | 4,00 | 5,10 |

“.

Čl. II

Přechodná ustanovení

Čl. III

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2009.

Předseda vlády:

Ing. Fischer, CSc. v. r.

Ministr zemědělství:

Ing. Šebesta v. r.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.