Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 473/2008 Sb., o systému epidemiologické bdělosti pro vybrané infekce
Čl. I
Vyhláška č. 473/2008 Sb., o systému epidemiologické bdělosti pro vybrané infekce, se mění takto:
-
- V § 3 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Rozsah údajů a postup podle § 1 písm. a) až c) dále upravuje při výskytu:
- a) západonilské horečky příloha č. 15 k této vyhlášce,
- b) enterohemoragickými Escherichia coli (EHEC) příloha č. 16 k této vyhlášce,
- c) virové hepatitidy A příloha č. 17 k této vyhlášce,
- d) virové hepatitidy B příloha č. 18 k této vyhlášce,
- e) virové hepatitidy C příloha č. 19 k této vyhlášce,
- f) chlamydia trachomatis příloha č. 20 k této vyhlášce,
- g) invazivních pneumokokových onemocnění příloha č. 21 k této vyhlášce,
- h) kampylobakteriózy příloha č. 22 k této vyhlášce,
- i) lymeské borreliózy příloha č. 23 k této vyhlášce,
- j) pásového oparu příloha č. 24 k této vyhlášce,
- k) rotavirových infekcí příloha č. 25 k této vyhlášce,
- l) salmonelózy příloha č. 26 k této vyhlášce,
- m) získané nebo vrozené syfilis příloha č. 27 k této vyhlášce,
- n) klíšťové encefalitidy příloha č. 28 k této vyhlášce,
- o) planých neštovic (varicelly) příloha č. 29 k této vyhlášce.“.
-
- V § 4 se číslo „14“ nahrazuje číslem „29“.
-
- V příloze č. 1 se v bodě 1.2. za slovo „Příjice“ doplňuje slovo „(Syfilis)“.
-
- V příloze č. 1 se na konci textu bodu 1.4. doplňují slova „Rotavirové infekce“.
-
- V příloze č. 1 se na konci textu bodu 1.5.3. doplňují slova
„Lymeská borrelióza
Klíšťová encefalitida“.
-
- V příloze č.1 se za bod 1.5.4. doplňuje bod 1.5.5., který zní:
- „1.5.5. Ostatní nemoci
Plané neštovice
Pásový opar“.
-
- Za přílohu č. 14 se doplňují přílohy č. 15 až 29, které znějí:
„Příloha č. 15 k vyhlášce č. 473/2008 Sb.
Systém epidemiologické bdělosti nákaz vyvolaných virem západonilské horečky (dále jen „WNV“)
Čl. 1
Klinická definice onemocnění
-
- Klinický obraz odpovídající horečnatému onemocnění s neurologickými příznaky, v rozsahu od silných bolestí hlavy a svalů po aseptickou meningitidu nebo encefalitidu, s inkubační dobou 2 až 6 dní, v maximálním rozmezí 2-15 dní, po expozici, která je podmíněna poštípáním komáry, vzácně přisátím klíštěte rodu Hyalomma, nebo přenosem původce z člověka na člověka transplantací, transfúzí nebo transplacentárně. Jiný přenos WNV z člověka na člověka než přenos krví a tkáněmi není považován za reálný. Většina nákaz probíhá inaparentně, přibližně 20 % případů se manifestuje makulopapulární vyrážkou a lymfadenopatií, postižení centrálního nervového systému bývá u méně než 1 % klinicky manifestních nákaz. Při typickém průběhu onemocnění trvá 2 až 7 dní.
-
- Viremie dosahuje vrcholu v době objevení se prvních příznaků, během následujících 4 až 6 dní dochází k postupnému snižování koncentrací viru na nevýznamné hodnoty. Předpokládá se, že imunita po překonání nákazy trvá celoživotně, byl však prokázán postupný pokles titru specifických ochranných protilátek.
Čl. 2
Laboratorní diagnostika
-
- Průkaz specifické protilátkové odpovědi (sérum, likvor).
-
- Detekce nukleové kyseliny v krvi nebo likvoru.
Laboratorní kriteria pro pravděpodobný případ:
-
- Stanovení IgM protilátek proti WNV v séru ELISA testem.
-
- Stanovení IgG protilátek proti WNV v séru ELISA testem.
-
- Stanovení protilátek proti WNV v séru testem inhibice hemaglutinace HIT.
Laboratorní kriteria pro potvrzený případ:
-
- Průkaz přítomnosti specifických protilátek IgM proti WNV v mozkomíšním moku.
-
- Izolace WNV z krve nebo mozkomíšního moku.
-
- Detekce nukleové kyseliny WNV v krvi nebo mozkomíšním moku.
-
- Pozitivní virus neutralizační test.
Odebraný biologický materiál (sérum případně likvor) zašle příslušné zdravotnické zařízení do Národní referenční laboratoře pro arboviry.
Laboratorní výsledky je nutno interpretovat vždy podle stavu případného očkování proti některým nákazám vyvolaným jinými flaviviry, případně vyloučit recentní onemocnění uvedenými infekcemi (klíšťová encefalitida, žlutá zimnice, japonská B encefalitida, dengue).
Čl. 3
Epidemiologická kritéria
Nejméně jedna z následujících epidemiologických souvislostí:
-
- Přenos ze zvířete na člověka (pobyt, návštěva nebo expozice poštípání komárem v oblasti s endemickým výskytem WNV u koní a ptáků, nebo míst s extrémním přemnožením komárů, zejména v souvislosti se záplavami, výjimečně přenos přisátím klíštěte)
-
- Přenos z člověka na člověka (transplantace, transfúze krve, nebo transplacentárně).
Čl. 4
Klasifikace případu onemocnění
A. Možný: Nelze použít.
B. Pravděpodobný: Každá osoba splňující klinická kritéria a nejméně jedna z těchto dvou situací:
-
- epidemiologická souvislost,
-
- nejméně jedno z laboratorních kriterií pro pravděpodobný případ.
C. Potvrzený: Každá osoba splňující klinická kriteria a nejméně jedno z laboratorních kriterií pro potvrzený případ.
Čl. 5
Shromažďování údajů a jejich hlášení
-
- Osoba poskytující péči^1), která diagnostikuje nákazu WNV, podle kritérií v článcích 1 až 3, hlásí orgánu ochrany veřejného zdraví potvrzené a pravděpodobné případy onemocnění nebo úmrtí na toto onemocnění. S ohledem na globální změny geografické distribuce vektoru nákazy je třeba důsledně zjišťovat a hlásit údaje, které se vztahují k relevantní cestovatelské anamnéze postižené osoby a dále údaje, které mohou mít vztah k případnému mezilidskému přenosu původce nákazy (transplantace, transfúze, nebo transplacentární přenos).
-
- Místně příslušný orgán ochrany veřejného zdraví zajistí neprodlené předání informací o potvrzeném případu nákazy WNV všem spádovým pracovištím transfúzní služby předem dohodnutým způsobem a zároveň informuje Ministerstvo zdravotnictví.
-
- Ministerstvo zdravotnictví zajistí na základě zpráv, které obdrží cestou systému rychlého varování Evropské komise (EWRS) a prostřednictvím dalších obdobných systémů, předávání informací o aktuální epidemiologické situaci ve výskytu humánních případů nákazy WNV v zahraničí, všem pracovištím transfúzní služby a orgánům ochrany veřejného zdraví v ČR.
Čl. 6
Činnost transfúzní služby
-
- Pracoviště transfúzní služby zajistí:
- a) vyloučení z dárcovství plné krve a krevních složek u všech osob, které pobývaly v oblasti s probíhajícím přenosem WNV na lidi, a to po dobu 28 dní po opuštění takové oblasti^3);
- b) v indikovaných případech vyšetření vytipovaných šarží plné krve a krevních složek na přítomnost nukleových kyselin WNV.
-
- Společnost pro transfúzní lékařství České lékařské společnosti Jana E. Purkyně zajistí uveřejnění informací o aktuální epidemiologické situaci ve výskytu humánních případů nákazy WNV v zahraničí podle zpráv zaslaných cestou Ministerstva zdravotnictví a Státního ústavu pro kontrolu léčiv na svých webových stránkách.
Čl. 7
Epidemiologické šetření při podezření na výskyt nákazy WNV
Osoba poskytující péči^1), která vyslovila podezření na nákazu WNV, provede odběr biologického materiálu k laboratornímu průkazu etiologického agens a zajistí transport odebraného materiálu do Národní referenční laboratoře pro arboviry. Národní referenční laboratoř pro arboviry ohlásí výsledky podle dohody písemně nebo telefonicky osobě poskytující péči^1) a příslušnému protiepidemickému oddělení orgánu ochrany veřejného zdraví.
Čl. 8
Protiepidemická opatření v ohnisku nákazy WNV
-
- Hlášení onemocnění WNV podle článku 5.
-
- Zajištění odběru biologického materiálu k ověření diagnózy a jeho transport do Národní referenční laboratoře pro arboviry.
-
- Protiepidemická opatření v rozsahu článků 2, 5, 6 a 7 se provádějí při výskytu nebo na základě podezření u všech případů nákazy WNV.
Příloha č. 16 k vyhlášce č. 473/2008 Sb.
Systém epidemiologické bdělosti infekcí vyvolaných enterohemoragickými Escherichia coli (dále jen „EHEC“)
Čl. 1
Klinická definice onemocnění
-
- Klinický obraz odpovídající infekci EHEC, to je průjem, často krvavý, a břišní křeče, obvykle bez teploty nebo pouze s nízkou teplotou (nižší než 38 °C). Onemocnění může být komplikováno hemolyticko-uremickým syndromem (HUS, dg. D59.3). V patogenezi EHEC infekcí mají hlavní úlohu Shiga toxiny (Verotoxiny): Shiga toxin 1 (Stx1) a Shiga toxin 2 (Stx2).
-
- Inkubační doba onemocnění je 2 až 8 dní. Záleží na velikosti infekční dávky, která je velmi nízká (u kmenů O157:H7 se udává 10-100 bakterií), na věku a na vnímavosti jedince. Nejrizikovější skupiny nemocných jsou děti do 5 let a osoby starší nad 60 let.
-
- Onemocnění trvá u lehčích případů 5 až 6 dní, v případě systémových komplikací onemocnění (HUS) onemocnění trvá až řadu týdnů.
Čl. 2
Laboratorní diagnostika
-
- Izolace a sérotypizace kmenů Escherichia coli (sklíčková aglutinace O, H antigenů).
-
- Průkaz Shiga (Verotoxinů) (latexová aglutinace, ELISA a jiné).
-
- Detekce genů kódujících produkci Shiga toxinů 1 a 2 a jejich subtypizace.
-
- Zjištění dalších faktorů virulence kmenů EHEC: detekce genů pro adhezin intimin (eae) a EHEC hemolysin (EHEC-hlyA) metodou PCR.
-
- Konfirmace O a H antigenů genetickými metodami.
-
- Metoda restrikční analýzy (PFGE) ke genetickému zjištění shodných kmenů v epidemiologické souvislosti.
-
- Imunologické stanovení protilátek lipopolysacharid (LPS) v séru nemocných metodami immunoblotting, pasivní hemaglutinace, ELISA.
Vyšetření se provádí ze vzorku stolice hned na počátku onemocnění, jinak pravděpodobnost nálezu etiologického agens v materiálu rychle klesá. V případě neúspěchu klasické kultivace je ve vybraných laboratořích (Národní referenční laboratoř pro Escherichia coli a shigely) vhodné použít metodu imunomagnetické separace pro záchyt kmene EHEC ze stolice, která pro toto vyšetření musí být uchovávána při teplotě mínus 70 °C.
Čl. 3
Epidemiologická kriteria
Nejméně jedna z těchto epidemiologických souvislostí:
-
- Přenos z člověka na člověka
-
- Expozice společnému zdroji
-
- Přenos ze zvířete na člověka
-
- Expozice kontaminovaným potravinám nebo pitné vodě
-
- Expozice enviromentálním zdrojům
Čl. 4
Klasifikace případu onemocnění
A. Možný: Nelze použít.
B. Pravděpodobný: Případ s klinickými příznaky, který má epidemiologickou souvislost, případně laboratorně potvrzený izolát bez klinických příznaků onemocnění.
C. Potvrzený: Klinicky odpovídající případ, který je laboratorně potvrzený izolací kmene EHEC.
Čl. 5
Shromažďování údajů a jejich hlášení
Osoba poskytující péči^1), která diagnostikuje onemocnění EHEC, podle kritérií v článcích 1 až 3, hlásí orgánu ochrany veřejného zdraví pravděpodobný nebo potvrzený případ onemocnění EHEC nebo úmrtí na toto onemocnění.
Čl. 6
Epidemiologická šetření při podezření na výskyt EHEC
-
- Osoba poskytující péči^1), která vyslovila podezření na onemocnění EHEC, zajistí odběr stolice a její okamžitý transport do vyšetřující mikrobiologické laboratoře. Mikrobiologická laboratoř ohlásí výsledky osobě poskytující péči^1) a příslušnému protiepidemickému oddělení orgánu ochrany veřejného zdraví. Při záchytu suspektních kmenů EHEC, zejména séroskupiny O157, O26, O111, O103 a O145, laboratoř okamžitě odešle kmeny do Národní referenční laboratoře pro Escherichia coli a shigely Státního zdravotního ústavu. Národní referenční laboratoř provede konfirmaci kmenů, detekci Shiga toxinů i dalších faktorů virulence EHEC a zpětně hlásí výsledky ošetřujícímu lékaři, příslušnému protiepidemickému oddělení orgánu ochrany veřejného zdraví a mikrobiologické laboratoři.
-
- Příslušné protiepidemické oddělení orgánu ochrany veřejného zdraví zajistí u všech případů epidemiologické šetření. Šetření je zaměřeno především na detailní pátrání po zdroji nákazy, cestě přenosu nákazy a po dalších případech v ohnisku, na klinickou formu onemocnění a případné úmrtí, na ověření řádného provedení odběru biologického materiálu na laboratorní průkaz etiologie, případně na aktivní zajištění odběrů biologického materiálu. Tato šetření musí být zahájena okamžitě po průkazu EHEC infekce u prvního případu (index case).
Čl. 7
Protiepidemická opatření v ohnisku onemocnění EHEC
-
- Hlášení onemocnění EHEC podle článku 5.
-
- Zajištění odběru biologického materiálu na laboratorní vyšetření.
-
- Izolace nemocného, v těžších případech nutná hospitalizace podle jiného právního předpisu^4).
-
- Aktivní vyhledávání všech kontaktů a mikrobiologické vyšetření jejich vzorku stolice, s požadavkem sérotypizace Escherichia coli. U kmenů sérotypově shodných s původcem onemocnění zajistit vyšetření produkce Shiga toxinů.
-
- Lékařský dohled po dobu 8 dnů od výskytu posledního případu onemocnění.
-
- Důsledné dodržování hygienických opatření v potravinářské výrobě, včetně dodržování technologie výroby a správné výrobní praxe.
-
- Spolupráce s orgány Státní veterinární správy a Státní zemědělské a potravinářské inspekce při dohledávání vehikula nákazy.
Příloha č. 17 k vyhlášce č. 473/2008 Sb.
Systém epidemiologické bdělosti virové hepatitidy A (dále jen „VHA“)
Čl. 1
Klinická definice onemocnění
-
- Klinický obraz odpovídající VHA: postupný rozvoj příznaků, zejména únavy, bolesti břicha, ztráty chuti k jídlu, občasné nevolnosti a zvracení, společně s příznakem horečky, nebo žloutenky, nebo zvýšené hladiny sérové aminotransferázy.
-
- Období nakažlivosti: Ve stolici je virus přítomen 1až 2 týdny před počátkem onemocnění a 1 až 3 týdny po začátku onemocnění, výjimečně bylo popsáno období až 6 měsíců. V krvi je virus přítomen v druhé polovině inkubační doby a na začátku onemocnění.
Čl. 2
Laboratorní diagnostika
Nejméně jedno z těchto kritérií:
-
- Detekce specifických protilátek IgM proti VHA.
-
- Detekce nukleové kyseliny VHA v séru, plasmě, nebo ve stolici.
-
- Detekce antigenu VHA ve stolici.
Čl. 3
Epidemiologická kriteria
Nejméně jedna z těchto epidemiologických souvislostí:
-
- Přenos z člověka na člověka
-
- Expozice společnému zdroji
-
- Expozice kontaminovaným potravinám nebo pitné vodě
-
- Expozice enviromentálním zdrojům
Čl. 4
Klasifikace případu onemocnění
A. Možný: Nelze použít.
B. Pravděpodobný: Každá osoba splňující klinická kriteria s epidemiologickou souvislostí.
C. Potvrzený: Každá osoba splňující klinická a laboratorní kriteria.
Čl. 5
Shromažďování údajů a jejich hlášení
Osoba poskytující péči^1), která diagnostikuje onemocnění VHA, hlásí orgánu ochrany veřejného zdraví potvrzený případ onemocnění a úmrtí na toto onemocnění.
Čl. 6
Epidemiologické šetření při podezření na výskyt VHA
Osoba poskytující péči^1), která vyslovila podezření na onemocnění VHA, provede odběr biologického materiálu k laboratornímu průkazu onemocnění a zajistí jeho transport do vyšetřující laboratoře. Epidemiologické šetření zajistí orgán ochrany veřejného zdraví, zejména s cílem určit zdroj infekce a cestu přenosu.
Čl. 7
Protiepidemická opatření v ohnisku onemocnění VHA
-
- Hlášení onemocnění VHA podle článku 5.
-
- Zajištění odběrů a transportu biologického materiálu pacienta a kontaktů k ověření diagnózy v příslušné laboratoři.
-
- Izolace nemocného, nebo z nemoci podezřelého, na infekčním oddělení podle jiného právního^2).
-
- U osob, které byly v kontaktu s nemocným, se provádí lékařský dohled v délce 50 dnů od posledního kontaktu.
-
- Příjem nových osob do kolektivů dětí předškolního věku je zakázán v době provádění lékařského dohledu pro výskyt VHA podle posouzení místně příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví.
-
- Osoby v kontaktu s VHA vykonávající činnosti epidemiologicky závažné, se vyloučí z těchto činností uložením zvýšeného zdravotnického dozoru na dobu 50 dnů od posledního kontaktu s nemocným.
-
- Omezení uvedená v odstavci 4, 5 a 6 se nevztahují na osoby, u nichž byla prokázána přítomnost celkových protilátek a současně negativita na specifické protilátky IgM proti viru VHA a na osoby prokazatelně řádně očkované proti VHA.
-
- Příslušný orgán ochrany veřejného zdraví nařídí rozsah a způsob imunoprofylaxe a v mimořádných situacích, po schválení hlavním hygienikem ČR, zajišťuje mimořádné očkování v kolektivech. Na základě rozhodnutí místně příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví o lékařském dohledu nebo o zvýšeném zdravotním dozoru, zajistí osoba poskytující péči^1) u osob v přímém kontaktu s VHA očkování proti VHA.
-
- U dárců krve a jiného biologického materiálu se postupuje podle jiných právních předpisů^5).
Příloha č. 18 k vyhlášce č. 473/2008 Sb.
Systém epidemiologické bdělosti akutní virové hepatitidy B (dále jen „VHB“)
Čl. 1
Klinická definice onemocnění
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.