Zákon, kterým se mění zákon č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití, ve znění zákona č. 281/2009 Sb., a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů

Typ Zákon
Publikace 2010-12-07
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API

ČÁST PRVNÍ

Změna zákona, jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití

Čl. I

Zákon č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití, ve znění zákona č. 281/2009 Sb., se mění takto:

„^1) Nařízení Rady (ES) č. 428/2009 ze dne 5. května 2009, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití.“.

Poznámky pod čarou č. 40 až 42 znějí:

„^40) Čl. 2 bod 5 nařízení Rady (ES) č. 428/2009.

^41) Čl. 2 bod 7 nařízení Rady (ES) č. 428/2009.

^42) Čl. 2 bod 6 nařízení Rady (ES) č. 428/2009.“.

„(2) Tento zákon dále upravuje

^43) Společná akce Rady č. 2000/401/SZBP ze dne 22. června 2000 o kontrole technické pomoci týkající se určitých vojenských konečných použití.“.

Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.

Dosavadní písmena b) až f) se označují jako písmena f) až j).

„^5) Čl. 3 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 428/2009.“.

„^6) Čl. 4 odst. 1 až 3 nařízení Rady (ES) č. 428/2009.“.

„^7) Čl. 4 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 428/2009.“.

Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena d) a e).

„(3) Povolení k poskytnutí zprostředkovatelských služeb se vyžaduje, jestliže

(4) Má-li vývozce nebo zprostředkovatel podezření nebo jestliže by vzhledem k okolnostem měl mít důvody k podezření, že zboží dvojího použití neuvedené v příloze I nařízení Rady, které má v úmyslu vyvézt nebo pro které má v úmyslu poskytnout zprostředkovatelské služby, je celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení Rady nebo k vojenskému konečnému použití v zemích uvedených v čl. 4 odst. 2 nařízení Rady, je povinen o této skutečnosti uvědomit ministerstvo, které mu sdělí, zda k vývozu nebo k poskytnutí zprostředkovatelských služeb bude vyžadováno povolení.

^44) Čl. 5 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 428/2009.“.

„(2) Vývozce, který hodlá vyvážet zboží dvojího použití na základě některého ze všeobecných vývozních povolení podle § 4, je povinen se před prvním využitím takového povolení písemně zaregistrovat u ministerstva, včetně uvedení čísla všeobecného vývozního povolení.“.

Dosavadní odstavec 8 se označuje jako odstavec 7.

„(1) Žádost o individuální vývozní povolení nebo souhrnné vývozní povolení nebo povolení k poskytnutí zprostředkovatelských služeb podává vývozce nebo zprostředkovatel ministerstvu na předepsaném formuláři.“.

V § 9 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:

Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena d) až f).

„(3) Ministerstvo povolení k poskytnutí zprostředkovatelských služeb neudělí, jestliže

„(4) Evidence, obchodní dokumenty a záznamy o vývozu nebo poskytnutých zprostředkovatelských službách se uchovávají po dobu nejméně 5 let od konce kalendářního roku, ve kterém se vývoz uskutečnil nebo byly poskytnuty zprostředkovatelské služby.“.

„Tranzit

§ 13a

(1) Celní úřad v případě zjištění tranzitu zajistí zboží dvojího použití, které není zbožím Společenství^45) bez ohledu na práva třetích osob, je-li důvodné podezření, že toto zboží je nebo by mohlo být určeno k použití podle čl. 4 odst. 1 nebo 2 nařízení Rady, a neprodleně oznámí tuto skutečnost ministerstvu. Uložení těchto opatření oznámí celní úřad ústně osobě, která má zboží dvojího použití dopravované v režimu tranzitu u sebe.

(2) Osoba, které bylo oznámeno opatření o zajištění zboží dvojího použití podle odstavce 1, je povinna toto zboží celnímu úřadu vydat nebo zajistit jeho vydání. Není-li bezprostředně po oznámení tohoto opatření zboží celnímu úřadu vydáno, může být tomu, kdo je má u sebe, odňato. O vydání nebo odnětí zajištěného zboží se sepíše protokol, v němž se uvede množství a popis zajištěného zboží. Protokol podepisují dva celníci a osoba, která zboží vydala nebo jíž bylo odňato. Případné odmítnutí podpisu touto osobou se poznamená do protokolu. Osobě, která zboží vydala nebo které bylo zboží odňato, předá celní úřad druhopis protokolu.

(3) Zajištěné zboží dvojího použití může celní úřad ponechat osobě, které bylo zboží zajištěno, a rozhodnutím jí uložit, že zboží nesmí používat, zcizit nebo s ním jiným způsobem nakládat. Právní úkony, kterými byl tento zákaz porušen, jsou neplatné.

(4) Osoba dotčená uložením opatření podle odstavce 1 může do 3 pracovních dnů ode dne jeho uložení podat písemné námitky celnímu úřadu, který je uložil. Námitky nemají odkladný účinek. Ředitel příslušného celního úřadu rozhodne o námitkách bez zbytečného odkladu. Jeho rozhodnutí je konečné. Písemné rozhodnutí o námitkách se doručí dotčené osobě.

§ 13b

(1) Ministerstvo může rozhodnout o zákazu tranzitu v případě, že

(2) Proti rozhodnutí ministerstva o zákazu tranzitu nelze podat rozklad. Rozhodnutí se vylučuje z rozhodování soudu^24).

(3) Ministerstvo oznámí nabytí právní moci rozhodnutí o zákazu tranzitu, nebo že se rozhodnutí o zákazu tranzitu nevydá, neprodleně celnímu orgánu, který zajistil zboží podle § 13a odst. 1.

(4) V případě, že ministerstvo rozhodne o zákazu tranzitu, rozhodne celní úřad, který zajistil zboží podle § 13a odst. 1, že se toto zboží zabírá, nejsou-li ve lhůtě 20 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o zákazu tranzitu u tohoto zboží splněny požadavky k přidělení celně schváleného určení přípustného pro zboží, které není zbožím Společenství a jehož tranzit je zakázán. Celně schváleným určením přípustným pro zboží, které není zbožím Společenství a jehož tranzit je zakázán, je jiné celně schválené určení než režim vnějšího tranzitu a umístění zboží do svobodného pásma nebo svobodného skladu.

(5) Vlastníkem zboží zabraného podle odstavce 4 se stává stát.

^45) Čl. 2 bod 13 nařízení Rady (ES) č. 428/2009.

^46) Čl. 6 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 428/2009.“.

Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena d) až f).

Dosavadní písmena c) až j) se označují jako písmena e) až l).

„(4) Vlastníkem propadnutého zboží podle odstavce 3 se stává stát.“.

Dosavadní písmena a) až e) se označují jako písmena e) až i).

„(8) Nebylo-li uloženo propadnutí zboží dvojího použití podle tohoto zákona, celní úřad rozhodne, že takové zboží se zabírá, jestliže

(9) Vlastníkem zabraného zboží dvojího použití podle odstavce 8 se stává stát.“.

„§ 24

Zmocňovací ustanovení

Vláda

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.