Vyhláška o podrobnější úpravě některých pravidel v kolektivním investování
ČÁST PRVNÍ
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a podrobněji upravuje
- a) pravidla obezřetného výkonu činnosti investiční společnosti nebo investičního fondu podle § 9 odst. 6 a § 74a odst. 8 zákona,
- b) pravidla obhospodařování majetku fondu kolektivního investování podle § 26 odst. 3, § 27 odst. 8, § 28 odst. 11, § 49b odst. 7, § 55 odst. 5 a § 82 odst. 4 zákona,
- c) pravidla jednání investiční společnosti nebo investičního fondu podle § 75 odst. 3 zákona,
- d) uveřejňování informací podle § 89, § 100d odst. 2 a § 100o odst. 2 zákona a
- e) zvláštní ustanovení pro řídící standardní fond a podřízený standardní fond a jejich depozitáře a auditory podle § 23a odst. 2, § 30a odst. 4, § 35a odst. 6 a § 35b odst. 5 zákona.
§ 2
Vymezení pojmů
Pro účely této vyhlášky se rozumí
- a) compliance průběžná kontrola dodržování povinností investiční společnosti nebo investičního fondu plynoucích ze zákona, z jiných právních předpisů a z vnitřních předpisů investiční společnosti nebo investičního fondu, a to včetně statutu, a ze smluvních vztahů s obhospodařovanými fondy a depozitáři,
- b) informačním systémem funkční celek zabezpečující získávání, zpracování, přenos, sdílení a uchovávání informací v jakékoli formě,
- c) organizačním útvarem osoba nebo skupina osob pověřená výkonem určité činnosti investiční společnosti nebo investičního fondu,
- d) operačním rizikem riziko ztráty vlivem nedostatků či selhání vnitřních procesů, lidského faktoru nebo systémů investiční společnosti nebo investičního fondu nebo vlivem vnějších skutečností, včetně rizika právního a dokumentačního a rizika plynoucího z nedostatků či selhání postupů obchodování, vypořádání a oceňování prováděných jménem fondu kolektivního investování,
- e) repem převedení cenných papírů za peněžní prostředky se současným závazkem převzít tyto cenné papíry ke stanovenému datu za částku rovnající se původním peněžním prostředkům a úroku; repem se rozumí rovněž prodej se současným sjednáním zpětného nákupu nebo poskytnutí půjčky cenných papírů zajištěné peněžními prostředky,
- f) reverzním repem nabytí cenných papírů za peněžní prostředky se současným závazkem převést tyto cenné papíry ke stanovenému datu za částku rovnající se převedeným peněžním prostředkům a úroku; reverzním repem se rozumí rovněž nákup se současným sjednáním zpětného prodeje nebo přijetí půjčky cenných papírů zajištěné peněžními prostředky,
- g) repo obchodem repo nebo reverzní repo,
- h) rizikem likvidity riziko ztráty schopnosti dostát finančním závazkům v době, kdy se stanou splatnými, nebo riziko ztráty schopnosti financovat aktiva, včetně rizika, že pozici v majetku investiční společnosti nebo fondu kolektivního investování nebude možné prodat, likvidovat nebo uzavřít s omezenými náklady v přiměřeně krátké době, a že tím tudíž bude ohrožena schopnost fondu kolektivního investování splnit povinnost odkupování podílových listů,
- i) rizikem protistrany riziko ztráty vyplývající z toho, že protistrana transakce nesplní své závazky před konečným vypořádáním peněžních toků v rámci transakce,
- j) samosprávným investičním fondem investiční fond, který nemá uzavřenou smlouvu o obhospodařování majetku,
- k) tržním rizikem riziko ztráty vyplývající ze změn tržních cen, úrokových měr a měnových kurzů, včetně rizika plynoucího z kolísání tržní hodnoty pozic v majetku investiční společnosti nebo fondu kolektivního investování, které je způsobeno změnami tržních proměnných, zejména úrokových sazeb, měnových kurzů, cen akcií a komodit nebo úvěruschopnosti emitenta,
- l) uznávaným standardem doporučení a standardy vydávané Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy nebo Evropskou komisí,
- m) vlastním kapitálem vlastní zdroje fondu kolektivního investování, které se stanoví jako součet reálné hodnoty aktiv z investiční činnosti fondu kolektivního investování a hodnoty ostatních aktiv fondu kolektivního investování zjištěných podle právního předpisu upravujícího účetnictví snížený o součet reálné hodnoty závazků z investiční činnosti fondu kolektivního investování a hodnoty ostatních závazků zjištěných podle právního předpisu upravujícího účetnictví,
- n) veřejným speciálním fondem speciální fond, který shromažďuje peněžní prostředky od veřejnosti,
- o) vysoce likvidním aktivem takové aktivum, jehož přeměna na peněžní prostředky netrvá déle než 5 pracovních dnů a dosažená cena odpovídá reálné hodnotě aktiva.
ČÁST DRUHÁ
PRAVIDLA OBEZŘETNÉHO VÝKONU ČINNOSTI
HLAVA I
PŘEDPOKLADY ŘÁDNÉ SPRÁVY A ŘÍZENÍ
§ 3
Zásady a postupy řízení
[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 1 zákona]
(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, že se požadavky stanovené na řídicí a kontrolní systém a postupy investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu k jejich naplňování a při výkonu dalších činností promítnou do organizačního řádu a dalších vnitřně stanovených zásad a postupů (dále jen „vnitřní předpisy“) investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu a v rámci regulovaného konsolidačního celku. Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond stanoví postup při přijímání, změně, zavádění a uplatňování vnitřních předpisů.
(2) K naplnění předpokladu řádné správy a řízení společnosti prostřednictvím uplatňování řádných postupů investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zvolí a do vnitřních předpisů promítnou jimi vybrané uznávané standardy. Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond pravidelně prověřuje, zda vnitřní předpisy a jimi vybrané uznávané standardy jsou nadále aktuální a přiměřené rozsahu, povaze a složitosti jejich činností.
(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zabezpečí, aby veškeré vnitřní předpisy, schvalovací a rozhodovací procesy a kontrolní činnosti bylo možné zpětně rekonstruovat. K zabezpečení tohoto požadavku slouží též systém uchování informací, který investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje.
§ 4
Zajištění výkonu některých činností jinou osobou
[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 1 zákona]
(1) Pokud některou činnost, na niž se nevztahuje § 78 zákona a kterou by jinak vykonávaly nebo mohly vykonávat investiční společnost nebo samosprávný investiční fond, zajišťuje pro investiční společnost nebo fond kolektivního investování na smluvním základě jiná osoba (dále jen „outsourcing“), investiční společnost nebo samosprávný investiční fond se tím nezbavuje odpovědnosti za žádnou ze svých činností, které jsou předmětem outsourcingu.
(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby v souvislosti se sjednáním nebo využíváním outsourcingu
- a) byly činnosti, které jsou předmětem outsourcingu, v souladu s příslušnými právními předpisy, statutem fondu kolektivního investování a vnitřními předpisy a nebyly omezeny možnost jejich kontroly investiční společností nebo samosprávným investičním fondem, plnění informačních povinností vůči České národní bance, výkon dohledu, včetně případné kontroly skutečností podléhajících dohledu u poskytovatele outsourcingu, a provedení auditu účetní závěrky a dalších ověření stanovených právními předpisy,
- b) nebyly ohroženy předpoklady pro řádný a obezřetný výkon činnosti investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu,
- c) nebyla ohrožena práva fondu kolektivního investování, investorů nebo vlastníků cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování a
- d) byla stanovena pravidla kontroly činností, které jsou předmětem outsourcingu, včetně případné kontroly skutečností týkajících se outsourcingu u jeho poskytovatele.
§ 5
Organizační uspořádání
[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona]
(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond stanoví pracovní náplň organizačních útvarů tak, aby umožnila účinnou komunikaci a spolupráci na všech úrovních a podporovala řádné, efektivní a obezřetné řízení a výkon dalších činností.
(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby organizačním útvarům byly na všech úrovních stanoveny pravomoci a odpovědnost tak, aby mohly být řádně dodržovány postupy pro zjišťování a řízení střetu zájmů (§ 17 až 19).
(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí nezávisle na vlastním obchodování s majetkem fondu kolektivního investování
- a) oceňování majetku a závazků fondu kolektivního investování a stanovení aktuální hodnoty cenného papíru vydávaného fondem kolektivního investování,
- b) kontrolu shody údajů se skutečným stavem a postup odstranění zjištěných nesrovnalostí (rekonciliace) obchodů sjednaných na finančních trzích,
- c) řízení rizik,
- d) schvalování a kontrolu dodržování limitů pro řízení rizik a
- e) vytváření kvantitativních a kvalitativních informací o rizicích pro představenstvo investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu (dále jen „představenstvo“).
(4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí nezávislost výkonu vnitřní kontroly a zamezení střetu zájmů při zajišťování všech kontrolních mechanismů.
Představenstvo
§ 6
[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona]
Představenstvo zajistí
- a) vytvoření a vyhodnocování řídicího a kontrolního systému a trvalé udržování jeho funkčnosti a efektivnosti,
- b) odpovídající informace a komunikaci při výkonu činností investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu,
- c) stanovení celkové strategie včetně dostatečně konkrétních předpokladů, zásad a cílů jejího naplňování,
- d) fungování systému vnitřní kontroly,
- e) stanovení pravidel, která formulují etické zásady a předpokládané modely chování a jednání osob, pomocí kterých investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí své činnosti, a jejich prosazování,
- f) stanovení zásad řízení lidských zdrojů včetně zásad pro výběr, odměňování, hodnocení a motivování osob, pomocí kterých investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí své činnosti,
- g) stanovení požadavků na znalosti a zkušenosti osob, pomocí kterých investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí své činnosti, způsob prokazování požadovaných znalostí a zkušeností a způsob prověřování, zda znalosti a zkušenosti těchto osob jsou nadále přiměřené povaze, složitosti a rozsahu jimi prováděných činností.
§ 7
(1) Představenstvo schvaluje a pravidelně vyhodnocuje
- a) celkovou strategii,
- b) organizační uspořádání,
- c) strategii řízení rizik,
- d) strategii rozvoje informačního systému,
- e) zásady systému vnitřní kontroly včetně zásad pro zamezování vzniku možného střetu zájmů a zásad pro činnost compliance a
- f) bezpečnostní zásady včetně bezpečnostních zásad pro informační systém.
(2) Představenstvo schvaluje
- a) investiční cíle a způsob investování fondu kolektivního investování,
- b) soustavu limitů, kterou investiční společnost, zejména ve vztahu k obhospodařovanému fondu kolektivního investování, nebo samosprávný investiční fond bude používat pro omezení rizik, v tom vždy pro riziko tržní, operační, koncentrace, likvidity a protistrany, a
- c) statut a předmět vnitřního auditu, personální a technické zajištění jeho výkonu a strategický a periodický plán vnitřního auditu.
(3) Představenstvo alespoň jednou ročně vyhodnocuje celkovou funkčnost a efektivnost řídicího a kontrolního systému a zajistí případná opatření k nápravě takto zjištěných nedostatků.
(4) Představenstvo řádně a včas vyhodnocuje pravidelné zprávy i mimořádná zjištění, včetně zjištění, která jsou mu předkládána auditorem^2), orgány dohledu nebo jinými zdroji. Na základě těchto vyhodnocení přijme představenstvo přiměřená opatření, která jsou provedena bez zbytečného odkladu.
§ 8
Dozorčí rada
[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona]
(1) Dozorčí rada investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu (dále jen „dozorčí rada“) dohlíží, zda řídicí a kontrolní systém je funkční a efektivní, a alespoň jednou ročně toto vyhodnocuje. V rámci plnění této povinnosti dozorčí rada pravidelně jedná také o záležitostech, které se týkají celkové strategie investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu nebo investičních cílů a způsobu investování fondu kolektivního investování a usměrňování rizik, kterým jsou nebo by mohly být investiční společnost nebo fond kolektivního investování vystaveny.
(2) Dozorčí rada se podílí na strategii, plánování a vyhodnocování činnosti vnitřního auditu a compliance.
(3) Dozorčí rada se předem vyjadřuje k návrhu představenstva na pověření fyzické nebo právnické osoby prováděním vnitřního auditu nebo činnosti compliance a na jejich odvolání. V případě, že provádění vnitřního auditu nebo činnosti compliance zajišťuje více fyzických osob, vyjadřuje se dozorčí rada pouze k návrhu na pověření nebo odvolání jejich vedoucího zaměstnance.
§ 9
Systém vnitřní komunikace
[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona a § 74a odst. 4 písm. h) zákona]
(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby příslušné organizační útvary měly pro své rozhodování a další stanovené činnosti k dispozici aktuální, spolehlivé a ucelené informace.
(2) Představenstvo je bez zbytečného odkladu informováno
- a) o všech skutečnostech, které by mohly významně nepříznivě ovlivnit finanční situaci investiční společnosti nebo fondu kolektivního investování, včetně vlivů změn vnitřního či vnějšího prostředí, a
- b) o všech překročeních limitů ohrožujících dodržení akceptované míry tržního rizika, rizika protistrany a dalších významných podstupovaných rizik, včetně rizika likvidity.
(3) Představenstvo je alespoň jednou ročně informováno o
- a) činnosti compliance, vnitřního auditu a řízení rizik s uvedením zvláště toho, zda byla přijata patřičná nápravná opatření v případě nedostatků,
- b) dodržování pravidel způsobu investování fondu kolektivního investování a o riziku koncentrace,
- c) míře podstupovaného tržního a operačního rizika, rizika protistrany a o likvidní situaci,
- d) celkové míře podstupovaných rizik a
- e) plnění kapitálových požadavků (§ 69 a 70 zákona).
Kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci informací
§ 10
[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 a § 74a odst. 2 písm. c) bodu 3 zákona]
(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond
- a) stanoví podmínky přístupu osob, pomocí kterých provádí své činnosti, k informačnímu systému a údajům v něm zaznamenaným, rozsah přístupových práv a proces jejich stanovení, včetně způsobu rozhodování o rozsahu přístupových práv jednotlivých osob a rozhodování o jejich změnách,
- b) stanoví podmínky, za kterých budou do informačního systému ukládána data související s prováděnými obchody a poskytovanými službami a prováděny jejich dovolené úpravy, podmínky nakládání s těmito daty a zajištění snadné zjistitelnosti jejich původního obsahu a provedených úprav,
- c) zabezpečuje ochranu informačního systému před poškozením a před přístupem a zásahy ze strany neoprávněných osob,
- d) zajistí schopnost rekonstruovat data v případě, že došlo k poškození dat nebo informačního systému, a
- e) zabezpečí zpřístupnění informací a záznamů České národní bance, včetně záloh podle písmene d) tak, aby z nich mohla snadným způsobem rekonstruovat všechny klíčové fáze zpracování každého obchodu při obhospodařování majetku fondu kolektivního investování a zjistit jejich původní obsah před opravami nebo změnami.
(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond upraví
- a) pravidla používání komunikačních zařízení, a to alespoň vyhrazení určitých telefonních linek, případně jiných komunikačních zařízení, pro činnosti související s prováděnými obchody a poskytovanými službami, včetně komunikace mezi investiční společností nebo samosprávným investičním fondem a depozitářem, jinou osobou podle § 78 zákona, poskytovatelem outsourcingu podle § 4, a pořizování záznamů komunikace na těchto telefonních linkách, případně jiných komunikačních zařízeních,
- b) náležitosti záznamu podle písmene a), kterými jsou alespoň datum a čas komunikace, údaje o osobě^3) odesílatele a příjemce, jsou-li dostupné, a obsah přenášené zprávy; investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí možnost pořízení úplných výpisů záznamů komunikace na vyhrazených telefonních linkách, případně jiných komunikačních zařízeních, a možnost pořizování výstupu ze záznamového zařízení.
(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond uchovává záznamy podle § 15 odst. 1 a § 16 odst. 1 nejméně po dobu pěti let od okamžiku provedení obchodu či pokynu; to platí i pro osobu, jejíž povolení k činnosti investiční společnosti nebo investičního fondu bylo odejmuto nebo zaniklo, jakož i pro jejího právního nástupce. Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond uchovává záznamy komunikace podle odstavce 2 a dokumenty a informace potřebné pro sledování dodržování limitů stanovených právními předpisy nejméně po dobu pěti let.
§ 11
(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje systém pro vytváření, kontrolu a předávání informací České národní bance tak, aby poskytoval informace aktuálně, spolehlivě a uceleně.
(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje mechanismy vnitřní kontroly zajišťující úplnost a správnost veškerých výpočtů, údajů, výkazů a dalších informací, poskytovaných České národní bance pravidelně nebo na její žádost.
(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby proces vytváření a poskytování informací České národní bance podle odstavce 2 byl zpětně rekonstruovatelný.
§ 12
Pravidla pro vyřizování stížností a reklamací investorů
[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 a § 74a odst. 4 písm. f ) zákona]
Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond
- a) vytvoří, zavede a udržuje účinné a transparentní postupy pro náležité, bezplatné a rychlé vyřizování stížností a reklamací vlastníků cenných papírů kolektivního investování,
- b) zpřístupní pravidla pro vyřizování stížností a reklamací vlastníkům cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování bezplatně způsobem umožňujícím dálkový přístup a
- c) vede evidenci přijatých stížností a reklamací vlastníků cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování a opatření přijatých na jejich základě.
§ 13
Osobní obchody
[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 a § 74a odst. 4 písm. c) zákona]
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.