Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 432/2001 Sb., o dokladech žádosti o rozhodnutí nebo vyjádření a o náležitostech povolení, souhlasů a vyjádření vodoprávního úřadu, ve znění pozdějších předpisů
Čl. I
Vyhláška č. 432/2001 Sb., o dokladech žádosti o rozhodnutí nebo vyjádření a o náležitostech povolení, souhlasů a vyjádření vodoprávního úřadu, ve znění vyhlášky č. 195/2003 Sb., vyhlášky č. 620/2004 Sb. a vyhlášky č. 40/2008 Sb., se mění takto:
-
- V § 1 písm. a) bodě 1 a v nadpisu § 2 a 3 se slova „a) nebo b)“ nahrazují slovy „a), b), d), e) nebo f)“.
-
- V § 1 písm. a) bodě 3 se za slovo „povrchových“ vkládají slova „nebo podzemních“.
-
- V § 1 písm. a) se bod 13 zrušuje.
Dosavadní body 14 a 15 se označují jako body 13 a 14.
-
- V § 1 písm. a) se doplňují body 15 až 19, které znějí:
- „15. stanovení ochranného pásma vodního zdroje podle § 30 odst. 6 vodního zákona nebo jeho změnu,
-
- stanovení ochranného pásma vodního díla podle § 58 odst. 3 vodního zákona nebo jeho změnu,
-
- stanovení způsobu a podmínek pro vypouštění důlních vod do vod povrchových nebo podzemních podle § 38 odst. 3 vodního zákona nebo jeho změnu,
-
- povolení výjimky při použití závadných látek podle § 39 odst. 7 vodního zákona nebo jeho změnu,
-
- schválení manipulačního řádu vodního díla podle § 115 odst. 17 vodního zákona,“.
-
- V § 1 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 8 zní:
- „b) doklady, které se předkládají vodoprávnímu úřadu v případě
-
- oznámení o užívání stavby vodního díla,
-
- ohlášení udržovacích prací,
-
- ohlášení obnovy vodního díla zničeného živelní pohromou nebo havárií,
-
- ohlášení vodohospodářských úprav,
-
- ohlášení stavebních úprav pro změny v užívání části stavby vodního díla podle stavebního zákona,
-
- ohlášení vodních děl určených pro čištění odpadních vod do kapacity 50 ekvivalentních obyvatel, jejichž podstatnou součástí jsou výrobky označované CE podle zvláštního právního předpisu^8),
^8) § 11 až 13 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V § 1 písm. c) se slovo „povolení“ nahrazuje slovy „rozhodnutí, opatření obecné povahy“ a slova „ve věcech uvedených pod písmenem a)“ se zrušují.
-
- V § 2 odst. 1 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
- „e) doklad o vlastnickém právu, nelze-li toto právo ověřit v katastru nemovitostí, nebo právu užívání vodního díla, pokud požadované povolení k nakládání s vodami souvisí se stávajícím vodním dílem,“.
Dosavadní písmena e) až j) se označují jako písmena f) až k).
-
- V § 2 odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy místa nakládání s vodami v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální^2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
-
- V § 2 odst. 1 písmena h) a i) znějí:
- „h) doklad, jímž prokáže právo k pozemkům a stavbám vzdouváním vody dotčeným, nejedná-li se o vzdouvání vody ve vodním díle,
- i) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí^1a), pokud se žádost o povolení k nakládání s vodami týká podzemních vod a pokud vodoprávní úřad ve výjimečných případech nerozhodne podle § 9 odst. 1 vodního zákona jinak, které obsahuje
-
- základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
-
- popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, se kterými má být nakládáno,
-
- zhodnocení hydrogeologických charakteristik, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, se kterými má být nakládáno,
-
- zhodnocení míry rizika ovlivnění množství a jakosti zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
-
- zhodnocení využitelnosti zdroje podzemní vody jako potraviny, k výrobě pramenitých vod nebo k výrobě balených kojeneckých vod, včetně zhodnocení vydatnosti tohoto zdroje, jeho stability v rozsahu přirozených výkyvů v podmínkách poloprovozní hydrodynamické zkoušky, návrhu způsobů a míry využívání zdroje a posouzení rizik možného znečištění,
-
- návrh podmínek, za kterých může být povolení k nakládání s podzemními vodami vydáno, pokud může toto nakládání mít podstatný vliv na jakost a množství podzemních vod nebo chráněná území vymezená zvláštními právními předpisy,
-
- návrh minimální hladiny podzemních vod, pokud toto nakládání může mít za následek podstatné snížení hladiny podzemních vod,“.
-
- V § 2 odst. 1 se na konci písmene k) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) a m), která znějí:
- „l) doklady podle § 11o odst. 1 a 2, jedná-li se o nakládání s vodami za účelem chovu ryb nebo vodní drůbeže, popřípadě jiných vodních živočichů,
- m) prováděcí projekt sanačních prací, jedná-li se o nakládání s vodami podle § 8 odst. 1 písm. e) vodního zákona, který kromě technických a technologických postupů nutných k provedení sanačních prací obsahuje
-
- identifikaci objektů sloužících k čerpání a vypouštění znečištěných vod,
-
- identifikaci místa čerpání a vypouštění uvedením parcelního čísla pozemku či pozemků v místě čerpání a v místě vypouštění vod do vodního toku,
-
- určení polohy místa čerpání a místa vypouštění v souřadnicích X, Y označujících polohopisnou složku v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální^2a),
-
- způsob měření množství čerpaných a vypouštěných vod,
-
- návrh místa odběru vzorků pro kontrolu jakosti vypouštěných vod.“.
-
- V § 3 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až i) se označují jako písmena a) až h).
-
- V § 3 písm. c), § 5 písm. d), § 7 písm. b), § 7b písm. b) a § 9 písm. c) se za slovo „povodí“ vkládají slova „, název a kód vodního útvaru“.
-
- V § 3 písm. d) se slova „místa nakládání s vodami, pokud se povolení týká nakládání s podzemními vodami“ nahrazují slovy „a útvaru podzemních vod, kterých se nakládání s podzemními vodami týká“.
-
- V § 3 se písmeno g) zrušuje.
Dosavadní písmeno h) se označuje jako písmeno g).
-
- V § 3 se na konci písmene g) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
- „h) stanovení podmínek pro použití závadných látek ke krmení ryb a k úpravě povrchových vod na nádržích určených pro chov ryb, jedná-li se o povolení k nakládání s vodami za účelem chovu ryb nebo vodní drůbeže, popřípadě jiných vodních živočichů.“.
-
- V § 3a odst. 1 a v § 11f odst. 1 písmeno c) zní:
- „c) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí^1a), pokud vodoprávní úřad ve výjimečných případech nerozhodne podle § 9 odst. 1 vodního zákona jinak, které obsahuje
-
- základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
-
- popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, se kterými má být nakládáno,
-
- zhodnocení hydrogeologických charakteristik, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, se kterými má být nakládáno,
-
- zhodnocení míry rizika ovlivnění množství zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
-
- návrh podmínek, za kterých může být povolení k odběru podzemních vod vydáno, pokud může tento odběr mít podstatný vliv na jakost a množství podzemních vod nebo chráněná území vymezená zvláštními právními předpisy,
-
- návrh minimální hladiny podzemních vod, pokud odběr může mít za následek podstatné snížení hladiny podzemních vod,“.
-
- V § 3a odst. 1 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
- „e) doklad o vlastnickém právu nebo právu užívání vodního díla, pokud požadované povolení k nakládání s vodami souvisí se stávajícím vodním dílem,“.
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
-
- V § 3b a 5 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až h) se označují jako písmena a) až g).
-
- V § 3b písm. c) se slova „místa odběru podzemních vod“ nahrazují slovy „a útvaru podzemních vod, ze kterých bude podzemní voda odebírána“.
-
- V § 3b a 5 se písmeno f) zrušuje.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno f).
-
- V nadpisu § 3c a v § 3c odst. 2 se za slovo „povrchových“ vkládají slova „nebo podzemních“.
-
- V § 3c odst. 1 se za slovo „povrchovými“ vkládají slova „nebo podzemními“.
-
- V § 3c odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy místa nakládání s vodami v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální^2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
-
- V § 3c odst. 1 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
- „f) doklad o vlastnickém právu, nelze-li toto právo ověřit v katastru nemovitostí, nebo právu užívání vodního díla, pokud požadované povolení k nakládání s vodami souvisí se stávajícím vodním dílem,“.
Dosavadní písmena f) až h) se označují jako písmena g) až i).
-
- V § 3c odst. 1 se na konci písmene i) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní:
- „j) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí^1a), jedná-li se o vypouštění odpadních vod do vod podzemních, které obsahuje
-
- základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
-
- popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, se kterými má být nakládáno,
-
- zhodnocení hydrogeologických charakteristik, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, se kterými má být nakládáno,
-
- zhodnocení míry rizika ovlivnění množství a jakosti zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
-
- zhodnocení ovlivnění režimu přírodních léčivých zdrojů nebo zdrojů přírodních minerálních vod dané zřídelní struktury, pokud se vypouštění odpadních vod v oblasti takového zdroje nachází,
-
- návrh podmínek, za kterých může být povolení k vypouštění odpadních vod do vod podzemních vydáno, pokud může toto vypouštění mít podstatný vliv na jakost a množství podzemních vod nebo chráněná území vymezená zvláštními právními předpisy.“.
-
- V § 3c odst. 3 se za slovo „jsou“ vkládají slova „podle povahy druhu nakládání s vodami“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „nebo 4“.
-
- § 3d se včetně nadpisu zrušuje.
-
- V § 3e odst. 1 a v § 11g odst. 1 písmeno d) zní:
- „d) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí^1a), jedná-li se o vypouštění odpadních vod do vod podzemních, které obsahuje
-
- základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
-
- popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, se kterými má být nakládáno,
-
- zhodnocení hydrogeologických charakteristik, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, se kterými má být nakládáno,
-
- zhodnocení míry rizika ovlivnění množství a jakosti zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
-
- zhodnocení ovlivnění režimu přírodních léčivých zdrojů nebo zdrojů přírodních minerálních vod dané zřídelní struktury, pokud se vypouštění odpadních vod v oblasti takového zdroje nachází,
-
- návrh podmínek, za kterých může být povolení k vypouštění odpadních vod do vod podzemních vydáno, pokud může toto vypouštění mít podstatný vliv na jakost a množství podzemních vod nebo chráněná území vymezená zvláštními právními předpisy,“.
-
- V § 3e odst. 1 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
- „f) doklad o vlastnickém právu nebo právu užívání vodního díla, pokud požadované povolení k nakládání s vodami souvisí se stávajícím vodním dílem,“.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno g).
-
- V § 3e odst. 3 se za slovo „jsou“ vkládají slova „podle povahy druhu nakládání s vodami“ a číslo „4“ se nahrazuje slovy „5 nebo 6“.
-
- § 3f se včetně nadpisu zrušuje.
-
- V § 4 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy místa činnosti v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální^2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
-
- V § 4 odst. 3 se číslo „5“ nahrazuje číslem „7“.
-
- V § 5 písm. d) se slova „místa povolené činnosti, jedná-li se o povolení geologických prací v ochranných pásmech vodních zdrojů“ nahrazují slovy „, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, které by mohly být činnostmi podle § 14 odst. 1 vodního zákona ovlivněny“.
-
- V § 6 odst. 1 písm. b) se doplňuje bod 3, který zní:
- „3. číslo hydrogeologického rajonu a útvaru podzemních vod, pokud se žádost o stavební povolení týká vodního díla souvisejícího se zdrojem podzemních vod,“.
-
- V § 6 se na konci textu písmene d) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy vodního díla v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální^2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
-
- V § 6 odst. 1 písm. g) se slova „ke vzdouvání nebo zadržování vody“ nahrazují slovy „podléhajícího technickobezpečnostnímu dohledu“.
-
- V § 6 odst. 2 se číslo „6“ nahrazuje číslem „8“.
-
- V § 7 písm. c) se za slovo „rajonu“ vkládají slova „a útvaru podzemních vod“ a slova „s podzemním vodním zdrojem“ se nahrazují slovy „se zdrojem podzemních vod“.
-
- V § 7a odst. 2 se číslo „7“ nahrazuje číslem „9“.
-
- V § 7b písm. c) a § 9 písm. d) se za slovo „rajonu“ vkládají slova „a útvaru podzemních vod“.
-
- V § 7c odst. 1 písm. b) se slova „(§ 59 odst. 2 vodního zákona)“ zrušují.
-
- V § 7c odst. 2 se číslo „8“ nahrazuje číslem „10“.
-
- V § 7e odst. 3 se číslo „9“ nahrazuje číslem „11“.
-
- V § 7f se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
-
- V § 7f se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b).
-
- V § 8 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy místa záměru v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální^2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
-
- V § 8 odst. 1 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
- „f) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí^1a) v případě žádosti o udělení souhlasu podle § 17 odst. 1 písm. g) vodního zákona, pokud vodoprávní úřad předložení tohoto vyjádření žadateli uložil, které obsahuje
-
- základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
-
- popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, jejichž energetický potenciál bude využíván,
-
- zhodnocení hydrologických a hydrogeologických charakteristik prostředí, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, jejichž energetický potenciál bude využíván,
-
- zhodnocení míry rizika ovlivnění množství a jakosti zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
-
- návrh podmínek, za kterých může být souhlas k vrtům využívajících energetický potenciál podzemních vod udělen,
- g) výčet a druh chráněných území a ochranných pásem stanovených podle zvláštních právních předpisů, pokud by mohly být činnostmi, stavbami nebo zařízeními dotčeny.“.
-
- V § 8 odst. 2 se číslo „10“ nahrazuje číslem „12“.
-
- V § 9 se slova „Rozhodnutí o udělení souhlasu“ nahrazují slovem „Souhlas“.
-
- V § 9 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až g) se označují jako písmena a) až f).
-
- V § 9 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
-
- V § 10 odst. 2 se číslo „11“ nahrazuje číslem „13“.
-
- V § 11a odst. 2 se číslo „12“ nahrazuje číslem „14“.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.