Zákon, kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 61/1997 Sb., o lihu a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona České národní rady č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o lihu), ve znění pozdějších předpisů
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o spotřebních daních
Čl. I
Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění zákona č. 479/2003 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 313/2004 Sb., zákona č. 558/2004 Sb., zákona č. 693/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 379/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 37/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 245/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 292/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb. a zákona č. 59/2010 Sb., se mění takto:
-
- Na konci poznámky pod čarou č. 1 se doplňuje věta „Směrnice Rady 2010/12/EU ze dne 16. února 2010, kterou se mění směrnice 92/79/EHS, 92/80/EHS a 95/59/ES o struktuře a sazbách spotřební daně z tabákových výrobků a směrnice 2008/118/ES.“.
-
- V § 1 odst. 3 se slova „příslušné podle sídla nebo místa pobytu plátce daně (dále jen „plátce“), pokud tento zákon nestanoví jinak“ zrušují.
-
- V § 3 písm. r) se slova „, směsi těžkých plynových olejů s vodou“ zrušují.
-
- V § 6 odst. 1 a § 12 odst. 1 se číslo „8“ nahrazuje číslem „9“.
-
- V § 12 odst. 3 a v § 13 odst. 1 se slova „§ 53 odst. 4 až 9“ nahrazují slovy „§ 53 odst. 4 až 10“.
-
- V § 13 na konci odstavce 6, v § 20 na konci odstavce 6, v § 22 na konci odstavce 6 a v § 60a na konci odstavce 4 se doplňuje věta „V opačném případě návrh zamítne.“.
-
- V § 13 odst. 16, § 20 odst. 14 a v § 22 odst. 14, § 33a odst. 6 a v § 60a odst. 13 se slova „nevyhovuje, musí být odůvodněno“ nahrazují slovy „vyhovuje, se neodůvodňuje“.
-
- V § 13 odst. 21 písm. a) se slova „bezodkladně za přítomnosti zaměstnance, který pracuje v celním úřadu,“ nahrazují slovy „za přítomnosti úřední osoby celního úřadu“.
-
- V § 13 odst. 24 větě první se slova „zaměstnance, který pracuje v celním úřadu, bezodkladně,“ nahrazují slovy „úřední osoby celního úřadu“ a slova „však do 5 kalendářních dní,“ se nahrazují slovy „do 5 kalendářních dní“.
-
- V § 13 odst. 24 se věta druhá nahrazuje větou „V případě, že dojde k zániku zvláštního povolení podle odstavce 22 písm. c), provede ve stejné lhůtě inventarizaci osoba oprávněná pokračovat v živnosti podle živnostenského zákona; není-li inventarizace ve stanovené lhůtě osobou oprávněnou pokračovat v živnosti podle živnostenského zákona provedena, provede ji celní úřad.“.
-
- V § 19 odst. 4 se slovo „odstavce“ nahrazuje slovem „odstavec“.
-
- V § 20 odst. 22 písmeno a) zní:
- „a) plátce provede za přítomnosti úřední osoby celního úřadu místně příslušného daňovému skladu nejpozději do 5 kalendářních dní inventarizaci zásob vybraných výrobků a nejpozději následující pracovní den po uplynutí této lhůty předloží daňové přiznání a zaplatí daň; ve stejné lhůtě provede inventarizaci osoba oprávněná pokračovat v živnosti podle živnostenského zákona v případě zániku daňového skladu podle odstavce 18 písm. b); není-li inventarizace ve stanovené lhůtě osobou oprávněnou pokračovat v živnosti podle živnostenského zákona provedena, provede ji celní úřad. Inventarizace nemusí být provedena, bylo-li v souvislosti se změnou údajů podle odstavce 17 vydáno povolení nové,“.
-
- V § 20 odst. 22 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
- „b) celní úřad může v odůvodněných případech, zejména s přihlédnutím k rozsahu zásob, prodloužit lhůtu k provedení inventarizace vybraných výrobků podle písmene a), nejdéle na 10 dní,“.
Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena c) a d).
-
- V § 21 odst. 1 písmeno b) zní:
- „b) zárukou, pokud o jejím přijetí rozhodne celní úřad nebo celní ředitelství, nebo“.
-
- V § 21 odst. 7 se slova „(§ 77 a 116a)“ nahrazují slovy „(§ 58 a 77)“.
-
- V § 22 odst. 19 se na konci písmene c) slovo „nebo“ zrušuje.
-
- V § 22 odst. 19 se na konci písmene d) doplňuje slovo „nebo“.
-
- V § 22 odst. 19 písmeno e) zní:
- „e) oprávněný příjemce ani na výzvu celního úřadu ve stanovené lhůtě nedoplní zajištění daně.“.
-
- V § 23 odst. 7 se věta druhá nahrazuje větou „Povolení zaniká okamžikem jednorázového přijetí vybraných výrobků, nejpozději však uplynutím 3 měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.“.
-
- V § 36 se doplňují odstavce 15 a 16, které znějí:
„(15) Zanikne-li povolení k prodeji za ceny bez daně nebo je-li toto povolení odejmuto, plátce provede za přítomnosti úřední osoby celního úřadu nejpozději do 5 kalendářních dní inventarizaci zásob vybraných výrobků a nejpozději následující pracovní den po uplynutí této lhůty předloží daňové přiznání a zaplatí daň. V případě podle odstavce 13 písm. b) inventarizaci ve stejné lhůtě provede osoba oprávněná pokračovat v živnosti podle živnostenského zákona; není-li inventarizace ve stanovené lhůtě provedena, provede inventarizaci celní úřad. Osoba oprávněná pokračovat v živnosti podle živnostenského zákona je povinna nejpozději následující den po skončení inventarizace podat daňové přiznání a zaplatit daň.
(16) Pokud držitel povolení k prodeji za ceny bez daně hodlá ukončit podnikatelskou činnost a požádal o odnětí povolení, může se souhlasem celního úřadu vybrané výrobky přijaté za ceny bez daně prodat za ceny bez daně jiné osobě, která je držitelem příslušného povolení k prodeji za ceny bez daně. Vybrané výrobky může této osobě prodat nejpozději do dne nabytí právní moci rozhodnutí o odejmutí povolení.“.
-
- V § 41 odst. 8 se slova „zaměstnanců, kteří pracují v celním úřadu,“ nahrazují slovy „úředních osob celního úřadu“.
-
- § 42 včetně nadpisu zní:
„Řízení o zajištění vybraných výrobků nebo dopravního prostředku
§ 42
(1) Celní úřad nebo celní ředitelství zajistí vybrané výrobky, popřípadě i dopravní prostředek, který je dopravuje, jestliže zjistí, že
- a) vybrané výrobky jsou dopravovány bez dokladu uvedeného v § 6, 27 a 27c, 30, 51, 100 nebo 100a s výjimkou uvedenou v § 50 odst. 8,
- b) vybrané výrobky jsou dopravovány bez dokladu uvedeného v § 5,
- c) údaje uvedené na dokladu podle písmene a) nebo b) jsou nesprávné nebo nepravdivé, nebo
- d) doklad uvedený v písmenu a) nebo b) je pozměněný nebo padělaný.
(2) Nejedná-li se o vybrané výrobky pro osobní spotřebu nebo není-li prokázáno oprávněné nabytí vybraných výrobků za ceny bez daně, celní úřad nebo celní ředitelství tyto vybrané výrobky zajistí, jestliže
- a) jsou skladovány bez dokladu uvedeného v § 5,
- b) údaje uvedené na dokladu podle písmene a) jsou nesprávné nebo nepravdivé, nebo
- c) doklad uvedený v písmenu a) je pozměněný nebo padělaný.
(3) Zajištění vybraných výrobků nebo dopravního prostředku podle odstavce 1 nebo 2 provede celní úřad nebo celní ředitelství, které jako první zjistí důvody pro zajištění, a sepíše o tom protokol. Stejnopis protokolu předá osobě, u níž byly vybrané výrobky zjištěny.
(4) Osoba, u níž byly vybrané výrobky zjištěny, vydá zajištěné vybrané výrobky nebo dopravní prostředek celnímu úřadu nebo celnímu ředitelství; odmítne-li jejich vydání, celní úřad nebo celní ředitelství vybrané výrobky nebo dopravní prostředek odejme. Odnětí vybraných výrobků nebo dopravního prostředku se uvede do protokolu.
(5) Celní úřad nebo celní ředitelství určí místo a způsob uskladnění zajištěných vybraných výrobků nebo dopravního prostředku. Náklady na uskladnění zajištěných vybraných výrobků a dopravního prostředku hradí jejich vlastník, popřípadě osoba, u níž byly vybrané výrobky zjištěny, pouze v případě, že celní úřad nebo celní ředitelství rozhodne o propadnutí nebo zabrání zajištěných vybraných výrobků nebo dopravního prostředku.“.
-
- Za § 42 se vkládají nové § 42a až 42e, které včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 68 znějí:
„§ 42a
(1) Účastníkem řízení o zajištění vybraných výrobků nebo dopravního prostředku je
- a) osoba, u níž byly vybrané výrobky zjištěny,
- b) osoba, která má věcné právo k zajištěným vybraným výrobkům nebo dopravnímu prostředku.
(2) Celní úřad nebo celní ředitelství vydá nejpozději do 3 pracovních dní od vyhotovení protokolu podle § 42 odst. 3 rozhodnutí o zajištění. Celní úřad nebo celní ředitelství v rozhodnutí uloží zákaz se zajištěnými vybranými výrobky nebo dopravním prostředkem jakýmkoli způsobem nakládat.
(3) Proti rozhodnutí o zajištění vybraných výrobků nebo dopravního prostředku se lze odvolat nejpozději do 7 pracovních dní od jeho doručení.
§ 42b
Řízení o zajištěných vybraných výrobcích nebo dopravním prostředku
(1) Celní úřad nebo celní ředitelství, které rozhodlo o zajištění vybraných výrobků nebo dopravního prostředku, bezodkladně zahájí řízení, jehož cílem je prokázání, zda s vybranými výrobky bylo nakládáno způsoby uvedenými v § 42 odst. 1 nebo 2 nebo zda dopravní prostředek takové výrobky dopravoval.
(2) Účastníkem řízení o zajištěných vybraných výrobcích nebo dopravním prostředku jsou osoby uvedené v § 42a odst. 1.
§ 42c
Uvolnění zajištěných vybraných výrobků nebo dopravního prostředku
(1) Celní úřad nebo celní ředitelství rozhodne o uvolnění
- a) zajištěných vybraných výrobků, pokud se prokáže, že s nimi nebylo nakládáno způsoby uvedenými v § 42 odst. 1 nebo 2, nebo
- b) dopravního prostředku, pokud se prokáže, že s vybranými výrobky, které tento dopravní prostředek dopravoval, nebylo zacházeno způsoby uvedenými v § 42 odst. 1.
(2) Celní úřad nebo celní ředitelství může rozhodnout o uvolnění dopravního prostředku, je-li hodnota dopravního prostředku ve zjevném nepoměru k výši daně, která měla být vyměřena z vybraných výrobků, které byly zajištěny.
(3) Uvolněné vybrané výrobky nebo dopravní prostředek se bez zbytečného odkladu vrátí osobě, u níž byly vybrané výrobky zjištěny. Nelze-li vybrané výrobky nebo dopravní prostředek této osobě vrátit, vrátí se vlastníkovi. Celní úřad nebo celní ředitelství, které rozhodlo o uvolnění zajištěných vybraných výrobků nebo dopravního prostředku, sepíše o jejich vrácení protokol.
§ 42d
Propadnutí nebo zabrání zajištěných vybraných výrobků nebo dopravního prostředku
(1) Pokud celní úřad nebo celní ředitelství nerozhodne o uvolnění vybraných výrobků nebo dopravního prostředku, rozhodne o jejich
- a) propadnutí v případě, že je vlastník těchto výrobků nebo dopravního prostředku znám, nebo
- b) zabrání v ostatních případech.
(2) Vlastníkem propadnutých nebo zabraných vybraných výrobků nebo dopravního prostředku je stát.
(3) S propadnutými nebo zabranými vybranými výrobky se naloží způsobem stanoveným zvláštními právními předpisy^68) nebo se tyto výrobky zničí; propadnuté nebo zabrané tabákové výrobky se zničí vždy. Zničení vybraných výrobků se provede na náklady původního vlastníka, popřípadě osoby, u níž byly vybrané výrobky zjištěny.
§ 42e
Náhrada nákladů
(1) Náhradu nákladů za uskladnění zajištěných vybraných výrobků a dopravního prostředku v řízení o zajištění vybraných výrobků nebo dopravního prostředku stanoví celní úřad nebo celní ředitelství nejpozději do 60 dní od právní moci rozhodnutí o propadnutí nebo zabrání vybraných výrobků nebo dopravního prostředku.
(2) Náhradu nákladů na zničení nebo fyzickou likvidaci vybraných výrobků předepíše celní úřad nebo celní ředitelství rozhodnutím nejpozději do 60 dní ode dne zničení nebo fyzické likvidace těchto vybraných výrobků.
(3) Náhrada nákladů podle odstavců 1 a 2 je splatná nejpozději do 30 dní od právní moci rozhodnutí o předepsání náhrady nákladů k úhradě.
(4) Náhrada nákladů je příjmem státního rozpočtu.
^68) Například zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 62/2001 Sb., o hospodaření organizačních složek státu a státních organizací s majetkem státu, ve znění vyhlášky č. 569/2006 Sb.“.
-
- V § 45 odst. 1 písm. e) se za slovo „plyny“ vkládají slova „a zkapalněný bioplyn“ a za slovo „plynů“ se vkládají slova „a zkapalněného bioplynu“.
-
- V § 45 odst. 1 písm. f) a g) se za slovo „plyny“ vkládají slova „a zkapalněný bioplyn“.
-
- V § 45 odst. 2 písmeno d) zní:
- „d) směsi benzinu s lihem kvasným bezvodým zvláštně denaturovaným nebo lihem kvasným bezvodým obecně denaturovaným^35), které obsahují nejméně 90 % objemových benzinu a nejvýše 10 % objemových lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného nebo lihu kvasného bezvodého obecně denaturovaného^35), přičemž obsah kyslíku nesmí převýšit hodnotu 3,7 % hmotnostních,“.
-
- V § 45 odst. 2 písm. e) se slovo „vyrobeném“ nahrazuje slovem „vyrobeným“, číslo „85“ se nahrazuje číslem „78“ a číslo „15“ se nahrazuje číslem „22“.
-
- V § 45 odst. 2 písm. h) se číslo „2,7“ nahrazuje číslem „3,7“, číslo „85“ se nahrazuje číslem „78“ a číslo „15“ se nahrazuje číslem „22“.
-
- V § 45 odst. 2 písm. i) se číslo „2,7“ nahrazuje číslem „3,7“ a číslo „85“ se nahrazuje číslem „78“.
-
- V § 45 odst. 2 písm. j) se číslo „5“ nahrazuje číslem „7“.
-
- V § 45 odst. 2 se na konci písmene l) slovo „nebo“ zrušuje.
-
- V § 45 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno n), které zní:
- „n) směsi těžkých topných olejů uvedených v odstavci 1 písm. c) s minerálními oleji uvedenými v písmenech a) až m) nebo minerálními oleji uvedenými v odstavci 1 písm. b), určené k použití, nabízené k prodeji nebo používané pro pohon motorů.“.
-
- V § 45 odst. 9 se slova „§ 59 odst. 8“ nahrazují slovy „§ 59 odst. 9“.
-
- V § 48 se doplňuje odstavec 19, který zní:
„(19) Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. n) se zdaňují sazbou 10 950 Kč/1000 l.“.
-
- V § 49 odst. 12 se za slovo „používané“ vkládají slova „k výrobě tepla nebo“.
-
- V § 49 se odstavec 17 zrušuje.
Dosavadní odstavce 18 až 21 se označují jako odstavce 17 až 20.
-
- V § 49 odst. 20 se slova „§ 3 písm. p)“ nahrazují slovy „§ 3 písm. r)“.
-
- V § 50 odst. 1 se na konci písmene d) slovo „nebo“ zrušuje.
-
- V § 50 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno f), které zní:
- „f) od uživatele do daňového skladu, pokud uživatel vrací minerální oleje do daňového skladu, ze kterého byly uvedeny do volného daňového oběhu z důvodu vypořádání nároků z vad těchto minerálních olejů, z důvodu jejich nepřevzetí uživatelem, nebo z důvodu jejich přepracování v daňovém skladu v důsledku jejich znečištění nebo nezáměrného smíšení.“.
-
- V § 50 odst. 2 se slova „§ 53 odst. 7 a 8“ nahrazují slovy „§ 53 odst. 8 a 9“.
-
- V § 51 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „; v daňovém dokladu podle § 5 odst. 2 musí být dále uvedena množství minerálních olejů v členění podle jednotlivých sazeb spotřební daně“.
-
- V § 53 odst. 1 se slova „odstavce 4 až 9“ nahrazují slovy „odstavce 4 až 10“ a číslo „21“ se nahrazuje číslem „20“.
-
- V § 53 odst. 4 se číslo „20“ nahrazuje číslem „19“.
-
- V § 53 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Provozovatel daňového skladu, který přijímá minerální oleje osvobozené od daně podle § 49 odst. 1 z důvodů uvedených v § 50 odst. 1 písm. f), přijímá a užívá tyto oleje bez zvláštního povolení.“.
Dosavadní odstavce 6 až 9 se označují jako odstavce 7 až 10.
-
- Na konci textu § 53a se doplňují slova „, s výjimkou uživatelů, kteří přijímají a užívají minerální oleje podle § 53 odst. 4 v množství větším než 10 000 l za jeden kalendářní rok“.
-
- V § 54 odst. 3 se za slova „daňového oběhu“ vkládají slova „za účelem pohonu motorů“.
-
- V § 58 odst. 4 se za slovo „tepla“ vkládají slova „anebo pro výrobu směsí uvedených v § 45 odst. 2“.
-
- V § 59 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Při dopravě minerálních olejů produktovodem jsou průvodní doklady podle § 26 až 27f nahrazeny elektronickou evidencí provozovatele produktovodu jako samostatného daňového skladu nebo elektronickou evidencí provozovatele daňového skladu, jehož je produktovod součástí, pokud se doprava uskutečňuje mezi Českou republikou a jiným členským státem výhradně za předpokladu, že s tím příslušné orgány jiného členského státu souhlasí.“.
Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 6 až 10.
-
- V § 59 odst. 8 a 10 se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“.
-
- V § 60 odst. 5 až 7 se slovo „jedné“ nahrazuje slovem „nižší“ a slovo „jiné“ se nahrazuje slovem „vyšší“.
-
- § 70 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 49 zní:
„§ 70
Sazby daně z lihu
(1) Sazby daně jsou stanoveny takto:
| Kód nomenklatury | Text | Sazba daně |
|---|---|---|
| 2207 | líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 2207 | 28 500 Kč/hl etanolu |
| 2208 | líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 2208 s výjimkou ovocných destilátů z pěstitelského pálení v množství do 30 l etanolu pro jednoho pěstitele za jedno výrobní období podle zákona o lihu49) | 28 500 Kč/hl etanolu |
| líh obsažený v ovocných destilátech z pěstitelského pálení v množství do 30 l etanolu pro jednoho pěstitele za jedno výrobní období podle zákona o lihu49) | 14 300 Kč/hl etanolu | |
| ostatní | líh obsažený ve výrobcích uvedených pod ostatními kódy nomenklatury | 28 500 Kč/hl etanolu |
(2) Sazba daně z lihu obsaženého v ovocných destilátech z pěstitelského pálení v množství do 30 l etanolu pro jednoho pěstitele za jedno výrobní období se použije pouze v případě, že pěstitel splňuje podmínky stanovené zákonem o lihu^49) a zároveň jsou dodrženy ostatní podmínky provozování pěstitelského pálení podle zákona o lihu^49).
^49) § 2 odst. 1 písm. o) a § 4 zákona č. 61/1997 Sb., o lihu, ve znění pozdějších předpisů.“.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.