← Aktuální text · Historie

Vyhláška o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu

Aktuální text a fecha 2012-04-17
§ 1

Úvodní ustanovení

Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a upravuje podrobnosti o uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu.

§ 2

Požadavky na uvádění rozmnožovacího materiálu do oběhu

[K § 3 odst. 2, 5 až 8 a 11, § 7 odst. 6 a § 15 odst. 6 zákona]

(1) Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu uváděného do oběhu podle § 3 odst. 2 zákona jsou pro jednotlivé druhy uvedeny v částech V oddílech 2 a 3 přílohy č. 1 až 8 k této vyhlášce.

(2) Rozmnožovací materiál uváděný do oběhu podle § 3 odst. 2 zákona nesmí obsahovat příměs geneticky modifikovaných rostlin. Pro výsledek kontrolní zkoušky je přípustná statistická tolerance maximálně 0,1 %. Příměs osiva geneticky modifikovaných rostlin odrůd, které jsou registrované nebo zapsané ve společném katalogu odrůd, se posuzuje podle pravidel pro čistotu odrůdy, která jsou uvedena v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

(3) Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů jsou uvedeny v částech V oddílech 3 v přílohách 1, 3 až 6 a 8 k této vyhlášce.

(4) Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací, po který může být

jsou pro jednotlivé druhy uvedeny v částech II v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

§ 3

Uvádění do oběhu osiva úředně nezapsaných odrůd

[K § 3a odst. 4, 7 a 11 zákona]

(1) Množství osiva úředně nezapsané odrůdy, které se povolí pro jednu odrůdu, nesmí překročit stanovený procentní podíl množství osiva daného zemědělského druhu využívaného každoročně k zásevu na zemědělskou půdu v České republice, který činí

Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (dále jen „Ústav“) kontroluje množství a kvalitu osiva uvedeného do oběhu podle § 3a zákona a způsob jeho použití. Součástí kontroly je i kontrola označování předepsanými návěskami.

(2) Pokud množství podle odstavce 1 nepostačují k výsevu na plochu 10 ha, povolí Ústav množství potřebné k osetí této plochy.

(3) U osiva zeleninových druhů není množství stanoveno.

(4) Osivo úředně nezapsaných odrůd uvedené do oběhu musí splňovat požadavky na vlastnosti certifikovaného rozmnožovacího materiálu uvedeného v částech V oddílech 2 v přílohách č. 1 až 6 a 8 k této vyhlášce a v části V přílohy č. 7 k této vyhlášce.

(5) Žádost o povolení nebo obnovení povolení uvádět do oběhu osivo úředně nezapsané odrůdy se podávají na formuláři, jehož vzor je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce. K žádosti o obnovení povolení musí být přiloženy tyto doklady:

§ 4

Uvádění do oběhu osiva uchovávaných odrůd

[K § 3b odst. 7 zákona]

(1) Množství osiva, které musí být uschováno pro zachování odrůdy v její oblasti původu podle § 3b odst. 2 zákona, je takové množství, které je potřebné k výrobě alespoň množství osiva podle odstavců 2 a 4.

(2) Množství osiva každé uchovávané odrůdy zemědělských druhů uváděné do oběhu nesmí přesáhnout dále uvedené procentní podíly množství osiva téhož druhu, které je v České republice využíváno během jednoho vegetačního období, nebo nesmí přesáhnout množství potřebné k osetí plochy 100 hektarů, podle toho, které z těchto dvou množství je větší. Procentní podíly jsou stanoveny takto:

(3) Celkové množství osiva všech uchovávaných odrůd jednoho druhu u zemědělských druhů, které lze uvádět do oběhu v České republice, nesmí přesáhnout 10 % množství osiva téhož druhu, které je během jednoho roku využíváno v České republice, nebo nesmí přesáhnout množství potřebné k osetí plochy 100 hektarů, podle toho, které z uvedených množství je větší.

(4) Množství osiva každé uchovávané odrůdy zeleninových druhů ročně uváděné do oběhu nesmí přesáhnout množství osiva potřebné k produkci zeleniny na výměře

(5) Ústav provádí následnou kontrolu odrůdové pravosti a odrůdové čistoty osiva uchovávané odrůdy uvedeného do oběhu vegetační zkouškou, a to v rozsahu nejméně 5 % z partií osiva uvedeného do oběhu.

§ 5

Uvádění do oběhu osiva odrůd vyšlechtěných pro pěstování za zvláštních podmínek

[K § 3c odst. 5 zákona]

(1) Nejvyšší čistá hmotnost malého balení činí

(2) Ústav provádí následnou kontrolu odrůdové pravosti a odrůdové čistoty osiva odrůdy vyšlechtěné pro pěstování za zvláštních podmínek, které bylo uvedeno do oběhu, vegetační zkouškou, a to v rozsahu nejméně 5 %.

§ 6

Uznávací řízení

[K § 4 odst. 7, § 5 odst. 8 a § 7 odst. 6 zákona]

(1) Žádosti o uznání množitelského porostu a osiva se podávají na formulářích, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze č. 9 k této vyhlášce.

(2) Žádost o uznání množitelského porostu se podává každoročně

(3) Pokud technologie pěstování nebo klimatické podmínky stanoviště vyžadují provedení přehlídky v jiném termínu, než je obvyklé, dodavatel podá žádost o uznání množitelského porostu nejpozději 1 měsíc před předpokládaným termínem této přehlídky.

(4) Vzory dokladů vydávaných v uznávacím řízení Ústavem nebo pověřenou osobou jsou uvedeny v příloze č. 10 k této vyhlášce.

§ 7

Uznávání osiva sklizeného v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, které byla udělena rovnocennost pro daný druh

[K § 4 odst. 10, 13 a 14 zákona]

(1) Při uznávání osiva, které bylo sklizeno v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, které byla udělena rovnocennost pro daný druh, Ústav ověří, zda byla provedena přehlídka množitelského porostu vyhovující požadavkům stanoveným v předpisech Evropské unie, a to předložením úředního dokladu pro osivo s neukončenou certifikací, který bude obsahovat údaje srovnatelné s údaji podle § 9 odst. 1 této vyhlášky.

(2) U osiva sklizeného v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, které byla udělena rovnocennost pro daný druh, se úředními zkouškami ověří, že splňuje požadavky na vlastnosti osiva uvedené v částech V v přílohách č. 1 až 6 a 8 k této vyhlášce.

(3) Osivo zemědělských druhů a zeleniny s výjimkou brambor se smí uznávat podle § 4 odst. 10 zákona v kategoriích základní rozmnožovací materiál a certifikovaný rozmnožovací materiál a podle § 4 odst. 13 zákona jen v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál.

§ 8

Uznávání množitelských porostů

[K § 5 odst. 1, 5 a 8 a § 7 odst. 6 zákona]

(1) K ověření původu rozmnožovacího materiálu podle § 5 odst. 1 písm. i) zákona dodavatel při podání žádosti o uznání množitelského porostu předloží

(2) Doklady podle odstavce 1 písm. a) a b) nebo posudek podle písmene c) mohou být nahrazeny uvedením jejich čísla v žádosti.

(3) Požadavky na vlastnosti množitelských porostů jsou pro jednotlivé druhy uvedeny v částech III a IV v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce. Vlastnostmi množitelských porostů hodnocenými při přehlídce množitelského porostu, které se zapisují do záznamů o přehlídce množitelského porostu, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze č. 9 k této vyhlášce, se rozumí

(4) Zkoušky potřebné ke zjištění vlastností množitelských porostů, popřípadě limity těchto vlastností jsou uvedeny v části III oddíle 4 tabulce 3.4b přílohy č. 7 k této vyhlášce.

(5) Požadavky na vlastnosti pozemku a na vlastnosti půdy, na kterém je množitelský porost a rozmnožovací materiál pěstován, jsou uvedeny v části III oddíle 1 přílohy č. 7 k této vyhlášce.

(6) Způsob určení čísla množitelského porostu, čísla partie rozmnožovacího materiálu a používané měrné jednotky hmotnosti a plochy pro jednotlivé druhy rostlin jsou uvedeny v příloze č. 11 k této vyhlášce.

(7) Termíny a počty přehlídek množitelských porostů jsou pro jednotlivé druhy uvedeny v částech III oddílech 1 v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

§ 9

Uznávání rozmnožovacího materiálu

[K § 3 odst. 11, § 6 odst. 4, 5 a 8 a § 7 odst. 6 zákona]

(1) Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu u jednotlivých druhů je uveden v částech V, oddílech 1 v přílohách č. 1 až 6 a 8 k této vyhlášce.

(2) Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu jsou pro jednotlivé druhy uvedeny v částech V v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

(3) Osivo nesmí obsahovat živé skladištní škůdce, jejichž výčet je uveden v příloze č. 12 k této vyhlášce.

(4) Záznamy podle § 7 odst. 1 zákona vede dodavatel

§ 10

Osivo s neukončenou certifikací

[K § 7a odst. 5 zákona]

(1) Úřední doklad pro osivo s neukončenou certifikací obsahuje

(2) Vzor prohlášení o osivu s neukončenou certifikací je uveden v příloze č. 10 k této vyhlášce.

(3) O osivu s neukončenou certifikací vede dodavatel záznamy ve výrobní evidenci osiv a ve skladové kartě.

§ 11

Egalizace osiva

[K § 6a odst. 7 zákona]

(1) Při odběru vzorků předloží dodavatel žádost o uznání osiva, egalizační protokol, výrobní evidenci osiva a skladovou kartu.

(2) Vzor egalizačního protokolu je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce.

(3) Evidence o přípravě a uvádění do oběhu egalizovaných partií osiva se vede formou zvláštního označení u původních partií a následným zaznamenáním výsledné egalizované partie ve výrobní evidenci osiv a ve skladové kartě.

§ 12

Uvádění osiva do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti

[K § 8 odst. 3 zákona]

(1) Provedení zkoušek u osiva uváděného do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti, jejichž výčet je uveden v příloze č. 13 k této vyhlášce, zajistí dodavatel.

(2) Druhy, jejichž osivo se smí uvádět do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti, a požadavky na vlastnosti tohoto osiva jsou uvedeny v příloze č. 13 k této vyhlášce.

(3) Evidence o osivu uvedeném do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti se vede současně se záznamy podle § 9 odst. 4.

§ 13

Standardní osivo

[K § 9 odst. 1 a 2 a § 7 odst. 6 zákona]

(1) Požadavky na vlastnosti standardního osiva uváděného do oběhu jsou uvedeny v části V přílohy č. 8 k této vyhlášce.

(2) Záznamy podle § 9 odst. 2 písm. b) bodu 2 zákona se vedou

(3) Záznamy o stavu množitelského porostu k výrobě standardního osiva se vedou v záznamu o výsledku přehlídky množitelského porostu, jehož vzor je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce.

§ 14

Obchodní osivo

[K § 11 odst. 1 a 3 zákona]

(1) Jako obchodní osivo lze uvádět do oběhu osivo těchto zemědělských druhů:

(2) Obchodní osivo musí být druhově pravé a musí splňovat požadavky na vlastnosti obchodního osiva uvedené v částech V v přílohách č. 2, 3 a 5 k této vyhlášce.

(3) Evidence o vyrobeném a do oběhu uvedeném obchodním osivu se vede současně se záznamy podle § 9 odst. 4.

(4) Balení obchodního osiva se označuje návěskou hnědé barvy.

§ 15

Směs osiv

[K § 12 odst. 5 a 8 a § 19 odst. 15 zákona]

(1) Směsi osiv odrůd jednoho nebo více druhů (dále jen „směs“), jejíž výrobu nebo uvádění do oběhu dodavatel Ústavu ohlásí, přidělí Ústav registrační číslo způsobem uvedeným v příloze č. 11 k této vyhlášce.

(2) Způsob míchání a zařízení, na kterém se směs připravuje, musí zaručit rovnoměrnost složení směsi v partii i v jednotlivých obalech podle hmotnostního procentního podílu jednotlivých složek oznámeného dodavatelem při registraci směsi.

(3) Dodavatel směsi vede evidenci o

(4) Z každé vyrobené partie směsi Ústav odebírá a ukládá vzorek pro následnou kontrolu. Vzorky se ukládají po dobu 5 let. Ústav provádí následnou kontrolu těchto vzorků, která činí minimálně 5 % z počtu uložených vzorků. Přesný rozsah kontroly Ústav stanoví podle výsledků předchozího roku. S výsledky kontroly jsou dodavatelé písemně seznámeni.

(5) Směs se uvádí do oběhu pouze v uzavřených a označených obalech nebo v malém balení.

(6) Balení směsi se označuje úřední návěskou zelené barvy; náležitosti návěsky pro směsi osiv jsou uvedeny v částech VI v přílohách 1 až 4 a v části VII v příloze č. 8 k této vyhlášce.

§ 16

Povolování a uvádění do oběhu směsí osiv určených k ochraně přirozeného prostředí

[K § 12a odst. 4 a § 12b odst. 6 zákona]

(1) Výčet plevelných rostlinných druhů, jejichž výskyt v přímo sklízených směsích je limitován, včetně nejvyšší přípustné úrovně výskytu těchto rostlinných druhů, je uveden v příloze č. 21 k této vyhlášce.

(2) Požadavky na vlastnosti osiva, které musí před smísením splňovat složky směsi, které jsou krmnými plodinami uvedenými v druhovém seznamu, jsou uvedeny v příloze č. 21 k této vyhlášce.

(3) Počty a termíny přehlídek porostů v lokalitě sběru přímo sklízených směsí jsou uvedeny v příloze č. 21 k této vyhlášce.

(4) Vzor žádosti o povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí a vzor prohlášení o splnění požadavků pro udělení povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí jsou uvedeny v příloze č. 9 k této vyhlášce.

(5) Celkové množství osiva směsí určených k ochraně přirozeného prostředí ročně uváděné do oběhu nesmí přesáhnout 5 % celkové hmotnosti osiva směsí podle § 12 odst. 2 písm. a) a b) zákona uváděné v daném roce do oběhu v České republice.

§ 17

Rozmnožovací materiál v ekologickém zemědělství

[K § 13 odst. 6 zákona]

(1) Dodavatel vede evidenci o vyrobeném a do oběhu uvedeném rozmnožovacím materiálu pro ekologické zemědělství současně se záznamy podle § 9 odst. 4.

(2) Dodavatel po uznání osiva poskytuje Ústavu informace pro aktualizaci elektronické databáze odrůd, jejichž rozmnožovací materiál získaný z ekologického zemědělství je dostupný na území České republiky, v listinné podobě na formuláři, který je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce, nebo v elektronické podobě za předpokladu, že vytištěné sestavy budou obsahovat minimálně údaje, které jsou součástí vzoru v příloze č. 9 k této vyhlášce.

§ 18

Rozmnožovací materiál geneticky modifikovaných odrůd

[K § 14 odst. 6 zákona]

Dodavatel vede evidenci o vyrobeném a do oběhu uvedeném rozmnožovacím materiálu geneticky modifikovaných odrůd současně se záznamy podle § 9 odst. 4.

Sazenice zeleniny

[K § 15 odst. 6 a § 19 odst. 15 zákona]

§ 19

(1) Požadované vlastnosti sazenic zeleniny jsou uvedeny v příloze č. 14 k této vyhlášce.

(2) Sazenice zeleniny určené k uvádění do oběhu se ukládají do obalů zabraňujících jejich poškození a záměně nebo smíchání jednotlivých partií.

(3) Obaly se sazenicemi zeleniny určené k uvádění do oběhu se opatřují návěskou, štítkem nebo jiným obdobným dokladem; tyto doklady musí být vyrobeny z materiálu odolného vůči poškození a nesmí být použity opakovaně.

(4) Doklad podle odstavce 3 obsahuje

(5) Je-li rozmnožovací materiál sazenic zeleniny opatřen rostlinolékařským pasem podle zákona o rostlinolékařské péči^2), může tento pas nahradit údaje uvedené v odstavci 4 s výjimkou údajů uvedených pod písmeny a), c), i) a l). Tyto údaje musí být zřetelně odděleny.

§ 20

(1) Kritickými body sledovanými ve výrobním procesu sazenic zeleniny se rozumí

(2) Jednotlivé údaje na sebe musí navazovat tak, aby byly kontrolovatelné Ústavem nebo pověřenou osobou. Evidence může být vedena

(3) Na dodavatele sazenic zeleniny, který nepodléhá registraci podle § 16 odst. 9 zákona, se nevztahují tato ustanovení:

(4) Sadba česneku, sazečky cibule a šalotky musí splňovat rovněž tyto požadavky:

§ 21

Registrace a ohlašovací povinnost dodavatele

[K § 16 odst. 6 a 11 zákona]

(1) Dodavatel, který podléhá registraci podle § 16 odst. 1 zákona, podá žádost o registraci osoby na formuláři, jehož vzor je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce.

(2) Dodavatel, který nepodléhá registraci podle § 16 odst. 6 zákona, oznámí zahájení, popřípadě ukončení činnosti na formulářích, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze č. 9 k této vyhlášce.

§ 22

Pověřování osob

[K § 17 odst. 2, 3, 6 a 14 zákona]

(1) Osoby uvedené v § 17 odst. 1 zákona

(2) Pověření podle § 17 odst. 2, 3 a 6 zákona může být uděleno pro jednotlivé druhy nebo skupiny druhů uvedené ve vyhlášce o stanovení druhového seznamu pěstovaných rostlin jako zemědělské nebo zeleninové druhy a pro kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál a obchodní osivo.

(3) Při uplatňování § 17 odst. 1 až 3, 6 a 8 zákona se postupuje způsobem stanoveným v přílohách č. 16 až 19 k této vyhlášce.

(4) Množitelské porosty, u kterých provádějí přehlídky pověřené osoby, podléhají úřednímu dozoru a následné kontrole prováděné Ústavem. Úřednímu dozoru podléhá minimálně 5 % množitelských porostů. K následné kontrole odrůdové pravosti a čistoty se odebírají vzorky z partií osiva sklizeného z množitelských porostů. Tato kontrola činí minimálně 5 % množitelských porostů. Následná kontrola se provádí buď laboratorně, nebo vegetačními zkouškami.

(5) Partie osiva vzorkované pověřenými osobami podléhají úřednímu dozoru a následné kontrole prováděné Ústavem. K následné kontrole se odebírají vzorky z partií osiva určeného k uznávacímu řízení, které nebyly vzorkovány automatickým vzorkovadlem. Tato kontrola činí minimálně 5 % vzorkovaných partií, přičemž je zaměřena rovnoměrně na jednotlivé druhy. Následná kontrola se provádí laboratorně podle platné metodiky; část vzorků je podrobena kontrole vegetačními zkouškami. V případě automatického vzorkovadla se provádí úřední dozor na správnost přípravy laboratorních vzorků.

(6) Partie osiva zkoušené v rámci uznávacího řízení pověřenými osobami podléhají úřednímu dozoru a následné kontrole prováděné Ústavem. K následné kontrole se odebírají vzorky z partií osiva určeného k uznávacímu řízení, které jsou pro tyto účely uložené v pověřené laboratoři. Tato kontrola činí minimálně 5 % vzorkovaných partií, přičemž vzorky musí být odebrány rovnoměrně podle jednotlivých druhů plodin. Následná kontrola se provádí laboratorně podle platné metodiky. Přímo v pověřené laboratoři se provádí úřední dozor, při kterém se kontroluje správnost dodržování postupů a úkonů stanovených v přílohách č. 16 až 19 k této vyhlášce.

(7) Laboratoř osoby, která se uchází o pověření laboratoře, musí splňovat podmínky stanovené v příloze č. 15 k této vyhlášce.

§ 23

Dovoz rozmnožovacího materiálu a sazenic zeleniny ze třetích zemí

[K § 18 odst. 12 zákona]

Vzor formuláře oznámení dovozu a vzor žádosti o povolení dovozu ze třetích zemí jsou uvedeny v příloze č. 9 k této vyhlášce.

Označování a balení rozmnožovacího materiálu

[K § 19 odst. 12 a 15 zákona]

§ 24

(1) Každý obal rozmnožovacího materiálu musí být viditelně, zřetelně a nezaměnitelně označen způsobem uvedeným v odstavci 3, který vylučuje záměnu nebo pochybnost o obsahu. K označování rozmnožovacího materiálu jsou používány v závislosti na kategorii a generaci rozmnožovacího materiálu

(2) Minimální rozměr úředních návěsek a návěsek pro zemědělské druhy a zeleniny je 110 x 67 mm; barevné odlišení návěsek podle kategorií a generací rozmnožovacího materiálu a vzory návěsek jsou uvedeny v příloze č. 20 k této vyhlášce.

(3) Za úřední návěsku a návěsku dodavatele se považuje

(4) Úřední návěska nebo návěska musí být zhotovena z neroztržitelného nebo špatně odstranitelného materiálu a nesmí být použita opakovaně. Potisk obalů může být proveden jen formou tisku předepsaných údajů nesmazatelnou barvou a pod úředním dozorem.

(5) Každý obal opatřený úřední návěskou nebo návěskou pro mezinárodní obchod podle odstavce 1 písm. b) musí být zajištěn úřední pojistkou tak, aby nebylo možné obal otevřít bez toho, že by bylo zřetelně patrné jeho otevření; návěsky, které jsou na obal přivazovány, musí být upevněny pod úřední pojistkou.

(6) Za úřední pojistku se považuje

(7) Bylo-li osivo ošetřeno přípravkem s účinnou látkou klothianidin, thiamethoxam, fipronil nebo imidakloprid, musí být na úřední návěsce nebo návěsce dodavatele uvedena tato skutečnost a zároveň uvedena opatření ke zmírnění rizik stanovená v povolení použitého přípravku na ošetření osiva.

§ 25

(1) Další požadavky na úřední návěsku jsou uvedeny v částech VI v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

(2) Úřední návěskou a úřední pojistkou se označují i velkoobjemové kontejnery a návěsy určené k přepravě osiva uzavřené plachtou. Sadba brambor může být na žádost odběratele se souhlasem Ústavu a pod jeho dozorem přepravována i bez uzavření. Návěska je součástí doprovodných úředních dokladů partie.

(3) U odrůd zeleniny obecně známých před 1. červencem 1970 může být na návěsce uveden odkaz na určité udržovací šlechtění, pokud to udržovatel odrůdy předem oznámí Ústavu nebo příslušnému úřadu jiného členského státu. Tento odkaz se uvede za názvem odrůdy, od něhož bude zřetelně oddělen pomlčkou, a nebude uveden výrazněji než samotný název odrůdy. V souvislosti s uvedeným udržovacím šlechtěním nebude poukazováno na žádné zvláštní vlastnosti odrůdy.

(4) Návěsky pro mezinárodní obchod podle § 24 odst. 1 písm. b) obsahují údaje uvedené v příloze č. 20 k této vyhlášce.

(5) Osivo s neukončenou certifikací se označuje úřední návěskou šedé barvy; hmotnost partie není přitom omezena. Úřední návěska, jejíž vzor je uveden v příloze č. 20 k této vyhlášce, obsahuje

Vzor protokolu o provedené manipulaci s osivem je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce.

§ 26

(1) Balení šlechtitelského rozmnožovacího materiálu se při uvedení do oběhu označuje úřední návěskou fialové barvy. Požadované údaje na návěskách pro jednotlivé druhy jsou uvedeny v částech VI v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

(2) Balení rozmnožovacího materiálu předstupňů se při uvedení do oběhu označuje úřední návěskou bílé barvy s fialovým diagonálním pruhem. Požadované údaje na návěskách pro jednotlivé druhy jsou uvedeny v částech VI v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

(3) Balení základního rozmnožovacího materiálu se při uvedení do oběhu označuje úřední návěskou bílé barvy. Požadované údaje na návěskách pro jednotlivé druhy jsou uvedeny v částech VI v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

(4) Balení certifikovaného rozmnožovacího materiálu se při uvedení do oběhu označuje úřední návěskou

Požadované údaje na návěskách pro jednotlivé druhy jsou uvedeny v částech VI v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

(5) Balení standardního osiva se označuje návěskou žluté barvy. Požadované údaje na návěskách jsou uvedeny v části VI v příloze č. 8 k této vyhlášce.

(6) Balení osiva úředně nezapsaných odrůd se označuje návěskou oranžové barvy. Vzor návěsky je uveden v příloze č. 20 k této vyhlášce.

§ 27

Malé balení

[K § 12 odst. 2 a 8 a § 19a odst. 1 a 6 zákona]

(1) Nejvyšší povolená hmotnost nebo nejvyšší povolený počet kusů, které se považují za malé balení, a způsob jejich označování, jsou uvedeny pro jednotlivé druhy v částech VII v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

(2) Podrobnosti o způsobu označování malého balení jsou pro jednotlivé druhy uvedeny v částech VII v přílohách č. 1 až 8 k této vyhlášce.

§ 28

Kontrola kvality moření osiv

[K § 22 odst. 10 zákona]

Pro účely kontroly kvality moření osiva odebírá Ústav vzorky z namořených partií osiva obilnin. Tato kontrola činí maximálně 10 % partií v uznávacím řízení.

§ 29

Přechodná ustanovení

Množitelské porosty založené podle dosavadních právních předpisů a rozmnožovací materiál z nich vyrobený se uznávají podle dosavadních právních předpisů.

§ 30

Zrušovací ustanovení

Zrušuje se:

§ 31

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.

Ministr:

Ing. Bendl v. r.

Příloha č. 1 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a osivo obilnin

Část I

Přehled druhů

Tabulka 1

Český název Latinský název
Čirok Sorghum bicolor (L.) Moench
Čirok súdánská tráva Sorghum sudanense (Piper) Stapf
Čirok x čirok súdánská tráva hybridy vzniklé křížením druhů Sorghum bicolor a Sorghum sudanense Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf
Ječmen Hordeum vulgare L.
Kukuřice (mimo pukancové a cukrové) Zea mays L. (partim)
Lesknice kanárská Phalaris canariensis L.
Oves nahý Avena nuda L.
Oves setý Avena sativa L. (včetně A. byzantina K. Koch)
Oves hřebílkatý Avena strigosa Schreb.
Pšenice setá Triticum aestivum L.
Pšenice tvrdá Triticum durum Desf.
Pšenice špalda Triticum spelta L.
Tritikale hybridy vzniklé křížením druhů rodu Triticum s druhy rodu Secale x Triticosecale Wittm. ex A. Camus
Žito Secale cereale L.
Pohanka obecná1 Fagopyrum esculentum Moench
Proso seté1 Panicum miliaceum L.

1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu, uznávací řízení se může provést pouze u registrovaných odrůd.

Část II

Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací

Oddíl 1

Povolené kategorie a generace

Tabulka 2.1

| Druh | Rozmnožovací materiál předstupňů | Základní RM (včetně komponentů hybridních odrůd) | Certifikovaný RM | | | | | | SE 1 | SE 2 | SE 3 | E | C2 | C 1 | C 2 | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Čirok - nehybridní | x | x | x | x | x | | | | Čirok - hybridní | | | | x | x | | | | Čirok súdánská tráva - nehybridní | x | x | x | x | x | | | | Čirok súdánská tráva - hybridní | | | | x | x | | | | Čirok x súdánská tráva | | | | x | x | | | | Ječmen - nehybridní | x | x | x | x | | x | x | | Ječmen - hybridní | | | | x | x | | | | Kukuřice - nehybridní | x | x | x | x | x | | | | Kukuřice - hybridní | | | | x | x | | | | Lesknice kanárská - nehybridní | x | x | x | x | x | | | | Lesknice kanárská - hybridní | | | | x | x | | | | Oves nahý, setý, hřebílkatý - nehybridní | x | x | x | x | | x | x | | Oves nahý, setý, hřebílkatý - hybridní | | | | x | x | | | | Pšenice setá, tvrdá a špalda - nehybridní | x | x | x | x | | x | x | | Pšenice setá, tvrdá a špalda - hybridní | | | | x | x | | | | Tritikale - nehybridní | x | x | x | x | | x | x | | Tritikale - hybridní | | | | x | x | | | | Žito - nehybridní | x | x | x | x | x | | | | Žito - hybridní | | | | x | x | | | | Pohanka obecná | x | x | x | x | | x | x | | Proso seté | x | x | x | x | | x | x |

2 - označení C se používá u hybridních odrůd a u druhů, u kterých je povolena pouze jedna generace v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál

Oddíl 2

Přehled základních typů linií a hybridů kukuřice a čiroků

Tabulka 2.2

Kategorie Název Popis
E (komponenty pro tvorbu hybridů) L - inbrední linie soubor rostlin stejného původu geneticky identických
SLc - sesterský liniový hybrid první generace vzniklá křížením mezi dvěma sesterskými inbredními liniemi dle metodiky šlechtitele
E (komponenty pro tvorbu hybridů) nebo C (konečný hybrid) Sc- dvouliniový hybrid (jednoduchý hybrid) první generace vzniklá křížením mezi dvěma inbredními liniemi dle metodiky šlechtitele
C (konečný hybrid) Tc- tříliniový hybrid první generace vzniklá křížením mezi inbrední linií a jednoduchým hybridem dle metodiky šlechtitele
Dc- čtyřliniový hybrid (dvojitý hybrid) první generace vzniklá křížením mezi dvěma jednoduchými hybridy dle metodiky šlechtitele
top cross hybrid první generace vzniklá křížením mezi inbrední linií nebo jednoduchým hybridem a nehybridní odrůdou dle metodiky šlechtitele
meziodrůdový hybrid první generace vzniklá křížením mezi rostlinami pocházejícími ze základního osiva dvou nehybridních odrůd dle metodiky šlechtitele

Část III

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů

Oddíl 1

Předplodiny, počet a termíny přehlídek obilnin s výjimkou druhů uvedených v tabulce 3.1b

Tabulka 3.1a

Kategorie První přehlídka ve fázi Druhá přehlídka v době Množení po stejném druhu nejdříve za (počet roků)6
SE, E od vymetání do konce kvetení dozrávání 23,4
C - nehybridní odrůdy od vymetání do voskové zralosti5 - 13,4
C - hybridní odrůdy od vymetání do konce kvetení dozrávání 13

3 - Množení je možné jen na pozemcích, na kterých v předchozím roce nebyla pěstována obilnina, kromě kukuřice a čiroků.

4 - V případě množení stejné odrůdy, a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.

5 - U ječmene nejpozději 14 dnů po vymetání.

6 - Platí i pro luskovinoobilné směsky, za směsku je považován porost se 100 a více rostlinami příslušného druhu na 100 m^2.

Tabulka 3.1b

| Kategorie | Název | Přehlídka porostů ve fázi | Množení po stejném druhu nejdříve za (počet roků) | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | kukuřice | | | | | | | | E | komponenty pro výrobu hybridů | před metáním | na začátku kvetení7, 9 | v plném kvetení | na konci kvetení8 | 1 | | C | konečné hybridy | 110 | | | | | | čirok, čirok súdánská tráva, čirok x čirok súdánská tráva | | | | | | | | E | komponenty pro výrobu hybridů | - | na začátku kvetení | v plném kvetení | na konci kvetení | 1 | | C | konečné hybridy | 110 | | | | | | u nehybridních odrůd10 kukuřice a čiroků bude provedena jedna přehlídka na konci kvetení | | | | | | |

7 - Období, kdy se objeví první blizny rostlin mateřského komponentu schopné přijímat pyl.

8 - Období, kdy ještě jsou blizny schopny přijímat pyl.

9 - K zamítnutí porostu může dojít, jsou-li vysunuty blizny u více jak 5% rostlin mateřského komponentu.

10 - V případě množení stejné odrůdy a kategorie se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota. Bude provedena minimálně jedna další přehlídka porostu na zjištění výskytu příměsí z předplodiny.

Oddíl 2

Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů

Pododdíl 1

Tabulka 3.2a

| Druh | Kategorie | Izolace k zamezení mechanické příměsi v metrech - obilniny navzájem | Prostorová izolace - nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášení (od jiných odrůd, komponentů a hybridů stejného druhu a od jiných druhů) | | | | od jiné odrůdy téhož druhu | od jiných druhů | | | | | | druh | vzdálenost | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | ječmen | SE, E | 1,0 | 5011 | | - | | C | 1,0 | 5011 | - | - | | | lesknice kanárská | SE, E | 1,0 | 300 | - | - | | C | 1,0 | 250 | - | - | | | oves nahý, setý, hřebílkatý | SE, E | 1,0 | - | - | - | | C | 1,0 | - | - | - | | | pšenice setá, tvrdá a špalda | SE, E | 1,0 | - | - | - | | C | 1,0 | - | - | - | | | tritikale | SE, E | 1,0 | 5013 | žita | 300 | | C | 1,0 | 2013 | žita | 250 | | | žito | SE, E | 1,0 | 30013 | tritikale | 50 | | C | 1,0 | 25013 | tritikale | 20 | | | E (komponenty) | 1,0 | 100012 | tritikale | 50 | | | komponenty bez otcovské pylové sterility | | 60012 | tritikale | 50 | | | C (hybrid) | 1,0 | 50012 | tritikale | 50 | | | pohanka obecná | SE, E | 1,0 | 200 | od jiného druhu pohanky | 200 | | C | 1,0 | 200 | | 200 | | | proso seté | SE, E | 1,0 | - | - | - | | C | 1,0 | - | - | - | |

11 - Mezi odrůdami stejné formy (ozimá, jarní) s rozdílným počtem řad v klasu.

12 - Vztahuje se i na plochy běžného pěstování téže odrůdy.

13 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.

Poddodíl 2

V případě porostů hybridních odrůd pšenic, ječmene, ovsa a samosprašného tritikale pro produkci osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál je minimální vzdálenost mateřského komponentu od jiné odrůdy téhož druhu 25 metrů^ 13, s výjimkou porostu otcovského komponentu.

Pododdíl 3

Tabulka 3.2b

Druh Kategorie Nejmenší vzdálenost od cizího prášícího zdroje stejného nebo příbuzného druhu14 v m
kukuřice všechny kategorie a generace 20015
čirok, čirok súdánská tráva, čirok x súdánská tráva všechny kategorie a generace 30015

14 - U čiroků též od čiroku halepského (Sorghum halepense (L.) Pers.).

15 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.

Oddíl 3

Čistota druhu a čistota odrůdy

Pododdíl 1

Tabulka 3.3a

Druh Kategorie Nejvyšší dovolený počet rostlin jiných odrůd a zřetelně odchylných typů17 na 100 m2
ječmen18 SE, E 20
C 40
lesknice kanárská SE, E 3
C 10
oves nahý, setý, hřebílkatý18 SE, E 20
C 40
pšenice setá, tvrdá a špalda16, 18 SE, E 20
C 100
tritikale16, 18 SE, E 20
C 100
žito16, 20 SE, E, 20
C 100
E (komponenty) 3
C (hybrid) 1019
pohanka obecná SE, E 3
C 10
proso seté SE, E 3
C 10

16 - Vzájemných druhových příměsí tritikale - žito, žito - tritikale, tritikale - pšenice, pšenice - tritikale a jiných forem v rámci druhu u tritikale v SE, E 2 rostliny, v C 4 rostliny na 100 m^2.

17 - Včetně jarních a ozimých forem (kromě tritikale), u ječmenů též rostlin s rozdílným počtem řad.

18 - S výjimkou případů použití chemického hybridizačního prostředku platí též pro hybridní odrůdy; hodnocení porostů bude pak prováděno na základě metodiky dodané šlechtitelem.

19 - Platí pouze v případě výsevu čistého mateřského komponentu.

20 - Sterilita pylově sterilního komponentu kategorie E je minimálně 98 %.

Pododdíl 2

Pododdíl 3

Tabulka 3.3b

| Druh | Kategorie | Nejvyšší povolený počet rostlin jiných odrůd a zřetelně odchylných typů (%) | Nejvyšší dovolený výskyt prášících rostlin ve fertilní formě23 (%) | Nejvyšší povolený výskyt prášících rostlin ve sterilní formě v každé přehlídce21, 22 (%) | | | v každé z 2.-4. přehlídky | maximální součet 2.-4. přehlídky | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | kukuřice | E (komponenty) | 0,1 | 0,5 | 1,0 | 1,0 | | C (hybrid) | 0,2 | 1,0 | 2,0 | 2,0 | | | SE,E (nehybridní) | 0,5 | | | | | | C (nehybridní) | 1,0 | | | | |

21 - Při množení sterilní formy není povolena kastrace již prášících rostlin.

22 - Při výrobě šlechtitelského materiálu linií - 0,2%.

23 - Za prášící rostlinu se považuje ta rostlina, u které se alespoň na 50 mm centrální osy laty nebo jejích postranních větvích vynořily prašníky a práší nebo prášily.

Pododdíl 4

Pododdíl 5

Tabulka 3.3c

Druh Kategorie Počet rostlin jiného druhu čiroku nebo rostlin zřetelně neodpovídajících komponentu(%)
čirok, čirok súdánská tráva, čirok x čirok súdánská tráva E při kvetení 0,1
ve zralosti 0,1
C - rostliny otcovského komponentu, které prášily, v době, kdy má mateřský komponent blizny schopné opylení 0,1
C - rostliny mateřského komponentu při kvetení 0,3
ve zralosti 0,1

Pododdíl 6

3 rostliny na 100 m^2 v kategorii E

10 rostlin na 100 m^2 v kategorii C

Oddíl 4

Zdravotní stav porostu

Tabulka 3.4a

| Druh | Kategorie | Nejvyšší dovolený počet (případně %) rostlin napadených chorobami na 100 m2 porostu | | | | | | | | | | | fuzariozy v klasech(Fusarium spp.) | sněť prašná pšeničná(Ustilago tritici(Pers.) Rostrub) | sněť stébelná(Urocystis occulta (Wallr.)Rabenh.) | sněť prašná ječmenná(Ustilago nuda(Jens.) Rostr.) | prašná sněť ovesná(Ustilago avenae(Pers.) Rostrub) | sněť prosová(Sphacelotheca destruens(Schlt.) Stev & A. G. Johnson) | sněti rodu Tilletia spp. s výjimkou T. controversa Kühn | sněť zakrslá(Tilletia controversa Kühn) | sněť tvrdá ječmenná(Ustilago hordei(Pers.) Lagerh.) | pruhovitost ječmene(Drechslera graminea (Rabenh.) Shoem., Pyrenophora graminea Ito et Kuribay) | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | ječmen | SE, E | 3% | - | - | 5 | - | - | - | 1 | 0 | 10 | | C | 5% | - | - | 20 | - | - | - | 1 | 1 | 10 | | | lesknice kanárská | SE, E | - | - | - | - | - | 1 | - | - | - | - | | C | - | - | - | - | - | 3 | - | - | - | - | | | oves nahý, setý, hřebílkatý | SE, E | - | - | - | - | 1 | - | - | 1 | - | - | | C | - | - | - | - | 1 | - | - | 1 | - | - | | | pšenice setá, tvrdá a špalda | SE, E | 3% | 5 | - | - | - | - | 0 | nesmí se vyskytovat | - | - | | C | 5% | 20 | - | - | - | - | 1 | - | - | | | | tritikale24 | SE, E | 3% | - | 5 | - | - | - | - | nesmí se vyskytovat | - | - | | C | 5% | - | 20 | - | - | - | - | - | - | | | | žito24 | SE, E | 3% | - | 5 | - | - | - | - | 1 | - | - | | C | 5% | - | 20 | - | - | - | - | 1 | - | - | | | proso seté | SE, E | - | - | - | - | - | 1 | - | - | - | - | | C | - | - | - | - | - | 3 | - | - | - | - | |

24 - Maximální počet rostlin, na nichž se vyskytují sklerocia paličkovice nachové (Claviceps purpurea (Fr.:Fr.) Tull.) je u základního rozmnožovacího materiálu 10 rostlin na 100 m^2 a u certifikovaného rozmnožovacího materiálu 20 rostlin na 100 m^2 - nesleduje se na souvratích a okrajích pozemku.

Tabulka 3.4b

Nejvyšší dovolený výskyt napadených rostlin [%] v porostech kukuřice a čiroků
čiroky:
Sorosporium holci-sorghi (Rivolta) Moesz 5
kukuřice:
Ustilago maydis (DC.) Corda 5

Část IV

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:

Oddíl 1

OBILNINY S VÝJIMKOU KUKUŘICE A ČIROKŮ:

| kategorie | nejmenší vzdálenost v m | | | cizosprašné druhy a převážně cizosprašné odrůdy tritikale od všech ostatních porostů žita a tritikale navzájem | samosprašné odrůdy tritikale od všech ostatních porostů triticale | | | --- | --- | --- | | E | 300 | 50 | | C | 250 | 20 |

Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.

Druh SE,E C 1 C 2
pšenice, ječmen, oves 99,9 % 30 rostlin na 100m2 99,7 % 90 rostlin na 100m2 99,0 % 300 rostlin na 100m2
převážně samosprašné odrůdy tritikale 99,7 % 90 rostlin na 100m2 99,0 % 300 rostlin na 100m2 98,0 % 600 rostlin na 100m2
druh SE, E C
cizosprašné odrůdy žita a tritikale 3 rostliny na 100m2 10 rostlin na 100 m2
druh rodičovské linie konečný hybrid
pšenice, ječmen, oves 99,9 % 30 rostlin na 100m2 99,7 % 90 rostlin na 100m2
žito 3 rostliny na 100m2 10 rostlin na 100m2

Oddíl 2

KUKUŘICE A ČIROKY:

| kategorie | nejmenší vzdálenost od cizího prášícího zdroje v m | | | | kukuřice | čiroky - nehybridní odrůdy | čiroky - hybridní odrůdy | | | --- | --- | --- | --- | | E | 200 | 400 | 300 | | C | 200 | 200 | 200 |

Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.

E C
nehybridní odrůdy 99,5 % 99,0 %
hybridní odrůdy 99,9 % 99,8 %
E C
nehybridní odrůdy 3 rostliny na 100m2 10 rostlin na 100m2
hybridní odrůdy 99,9 % 99,7 % - mateřský komponent

Část V

Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu

Oddíl 1

Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu

Tabulka 5.1

| Druh | Zkoušky | | | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | příměs jiných rostlinných druhů | sítové třídění | Vlhkost | HTS / HMKS | klíčivost | jednoklíčkovost | konduktivita | Stanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v %25 | Biochemická zkouška životaschopnosti | Fluorescenční zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | mikroreliéfová zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | elektroforéza - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | stanovení % hybridnosti27 vegetační zkouškou | zkoušky zdravotního stavu | zjišťování přítomnosti živočišných škůdců | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Čirok, čirok súdánská tráva | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | # | ■ | | Čirok x súdánská tráva | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | # | ■ | | Ječmen | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ■ | | | | # | | | # | ■ | X | ■ | | Kukuřice | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | # | | | # | | X | ■ | | Lesknice kanárská | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Oves nahý, setý, hřebílkatý | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ■ | | | | # | ■26 | | # | ■ | # | ■ | | Pšenice setá, tvrdá, špalda | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ■ | | | | # | | | # | ■ | X | ■ | | Tritikale | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ■ | | | | # | | | # | ■ | X | ■ | | Žito | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ■ | | | | # | | | | | X | ■ | | Pohanka obecná | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Proso seté | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | # | ■ |

Vysvětlivky:

■ zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízení

x zkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv

□ zkouška se neprovádí

25 - pouze u polyploidních odrůd

26 - neplatí pro oves nahý

27 - pouze u hybridních odrůd

Oddíl 2

Požadavky na vlastnosti osiva

Tabulka 5.2

| Druh | Kat. osiva | Vlhkost nejvýše28 | Klíčivost nejméně | Čistota nejméně39 | Nejvyšší dovolený výskyt jiných druhů ve vzorku podle sloupce 11 - počet semen | Hmotnost vzorku pro zkoušku podle sloupce 6–10 | Námel a zlomky námele v množství dle sloupce 11 | Podíl zadiny nejvýše 3% pod síty s otvory29 | | | | | | celkem | z toho podle sloupce 6 | z toho podle sloupce 8 | | | | | | | | | | | | jiných rostlinných druhů | jiných druhů obilnin | ostatní rostlinné druhy kromě obilnin | ředkev ohnice, koukol polní | oves hluchý, oves jalový, jílek mámivý38 | | | | | | | | | | | % | % | % | ks | ks | ks | ks | ks | v gramech | ks | mm | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | čirok, čirok súdánská tráva, čirok x čirok súdánská tráva | SE, E | 14,0 | 80 | 98,0 | 0 | - | - | - | - | 900 | 1 | - | | C | 14,0 | 80 | 98,0 | 0 | - | - | - | - | 900 | 3 | - | | | ječmen31, 34 | SE, E | 15,0 | 85 | 99,0 | 8 | 2 | 6 | 2 | 0 | 1000 | 2 | 2,2 (2,0) | | C | 15,0 | 8535 | 98,0 | 20 | 14 | 14 | 6 | 0 | 1000 | 6 | 2,2 (2,0) | | | kukuřice34 | SE, E | 14,0 | 90 | 98,0 | 0 | - | - | - | - | 1000 | 1 | - | | C | 14,0 | 90 | 98,0 | 0 | - | - | - | - | 1000 | 3 | - | | | lesknice kanárská | SE, E | 14,0 | 75 | 98,0 | 4 | 136 | - | - | 037 | 200 | 1 | - | | C | 14,0 | 75 | 98,0 | 10 | 5 | - | - | 037 | 200 | 3 | - | | | oves setý33, hřebílkatý | SE, E | 15,0 | 85 | 99,0 | 8 | 2 | 6 | 2 | 0 | 1000 | 2 | 1,8 | | C | 15,0 | 85 | 98,0 | 20 | 14 | 14 | 6 | 0 | 1000 | 6 | 1,8 | | | SE, E | 14,0 | 75 | 99,0 | 8 | 2 | 6 | 2 | 0 | 1000 | 2 | 1,5 | | | oves nahý32 | C | 14,0 | 75 | 98,0 | 20 | 14 | 14 | 6 | 0 | 1000 | 6 | 1,5 | | pšenice setá,30, 34 tvrdá30, 34 a špalda34, 40 | SE, E | 15,0 | 85 | 99,0 | 8 | 2 | 6 | 2 | 0 | 1000 | 2 | 2,2 (2,0) | | C | 15,0 | 85 | 98,0 | 20 | 14 | 14 | 6 | 0 | 1000 | 6 | 2,2 (2,0) | | | tritikale34 | SE, E | 15,0 | 80 | 98,0 | 8 | 2 | 6 | 2 | 0 | 1000 | 2 | 2,0 | | C | 15,0 | 80 | 98,0 | 20 | 14 | 14 | 6 | 0 | 1000 | 6 | 2,0 | | | žito34 | SE, E | 15,0 | 85 | 98,0 | 8 | 2 | 6 | 2 | 0 | 1000 | 2 | 1,8 | | C | 15,0 | 85 | 98,0 | 20 | 14 | 14 | 6 | 0 | 1000 | 6 u nehybridů 9 u hybridů | 1,8 | | | pohanka obecná | SE, E | 14,0 | 80 | 98,0 | 6 | 4 | 2 | 1 | 0 | 600 | - | - | | C | 14,0 | 80 | 97,0 | 12 | 6 | 6 | 3 | 0 | 600 | - | - | | | proso seté33 | SE, E | 14,0 | 85 | 98,0 | 3 | 1 | 2 | - | - | 150 | - | - | | C | 14,0 | 85 | 97,0 | 6 | 2 | 4 | - | - | 150 | - | - | |

28 - Osivo ozimých obilnin určené k výsevu v roce sklizně max. 17,0 %, osivo jarních obilnin určené k výsevu v nejbližším vegetačním období po roce sklizně maximálně 16 %.

29 - Pro pšenici jarní, ječmen ozimý a nahý ječmen platí údaje uvedené v závorkách.

30 - V 1000 g pšenice ozimé nejvýše 100 zrn v pluchách.

31 - U ječmene nejvýše 1% obilek s osinou delší než délka zrna.

32 - V osivu ovsa nahého nejvýše 5% obilek v pluchách.

33 - Obsah jiných odrůd s odlišnou barvou zrna v 1000 g: u ovsa setého v kategorii SE, E 20 ks, v kategorii C1 60 ks, v kategorii C2 200, u prosa SE, E 10 ks, v kategorii C1 50 ks.

34 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.

35 - U osiva nahého ječmene kategorie C je minimální klíčivost snížena na 75%, je-li při zkoušení osiva nahého ječmene zjištěna klíčivost nižší než 85 %, uvede se na úřední návěsce text „Klíčivost nejméně 75 %“

36 - Výskyt druhého semene jiného druhu obilnin ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena jiných druhů obilnin.

37 - Výskyt jednoho semene některého z druhů uvedených ve sloupci 10 ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.

38 - U příměsí limitovaných nulou se výskyt jednoho kusu považuje za náhodný a neposuzuje se, s výjimkou lesknice kanárské.

39 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

40 - U nevyluštěného osiva pšenice špaldy se podíl zadiny nestanovuje.

Vysvětlivky:

„ 0 “ nesmí se vyskytovat

„ - “ neposuzuje se (výskyt není limitován)

Oddíl 3

Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů

Pododdíl 1

Tabulka 5.3

Plodina Škodlivý organismus Kategorie Nejvyšší povolený výskyt
Ječmen Pyrenophora graminea Ito et Kuribay SE, E, C 2%
Cochliobolus sativus (Ito et Kuribay) Drechs. ex Dast. SE, E, C 10%
Fusarium spp. SE, E, C 10%
Ustilago nuda (Jens.) Rostr., Ustilago hordei (Pers.) Lagerh. SE, E 0,8%
C 2,0%
Kukuřice Fusarium spp. SE, E, C 5%
Ustilago maydis (DC.) Corda SE, E, C nesmí se vyskytovat
Pšenice setá Pšenice tvrdá Pšenice špalda Phaeosphaeria nodorum (E. Müller) Hedjaroude SE, E, C 20%
Fusarium spp. SE, E, C 10%
Ustilago tritici (Pers.) Rostrub SE, E 0,8%
C 2,0%
Tilletia spp. SE, E, C 10 ks / 1 semeno (chlamydospor)41
Tritikale Fusarium spp. SE, E, C 10%
Tilletia spp. SE, E,C 10 ks / 1 semeno (chlamydospor)41
Urocystis occulta (Wallr.) Rabenh. SE, E, C 10 ks / 1 semeno (chlamydospor)41
Žito Fusarium spp. SE, E, C 10%
Tilletia spp. SE, E, C 10 ks / 1 semeno (chlamydospor)41
Urocystis occulta (Wallr.) Rabenh. SE, E, C 10 ks / 1 semeno (chlamydospor)41

41 - Pracovní vzorek 300 semen.

Pododdíl 2

Část VI

Návěska

Oddíl 1

Úřední návěska osiva obilnin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 2

Úřední návěska osiva obilnin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 3

Úřední návěska směsi osiv obilnin obsahuje následující údaje:

Část VII

Malé balení

Oddíl 1

Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva obilnin

Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu v jednom malém balení je 10 kg (bez aditiv).

Oddíl 2

Označování malého balení

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva obilnin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Příloha č. 2 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a osivo trav

Část I

Přehled druhů

Tabulka 1

Český název Latinský název
Bojínek hlíznatý Phleum nodosum L.
Bojínek luční Phleum pratense L.
Festulolium hybridy vzniklé křížením druhů rodu Festuca s druhy rodu Lolium x Festulolium Asch. & Graebn. kříženci rodů Festuca x Lolium
Jílek hybridní Lolium x boucheanum Kunth
Jílek mnohokvětý Lolium multiflorum Lam.
Jílek vytrvalý Lolium perenne L.
Kostřava červená Festuca rubra L.
Kostřava drsnolistá Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina
Kostřava luční Festuca pratensis Huds.
Kostřava ovčí Festuca ovina L.
Kostřava rákosovitá Festuca arundinacea Schreb.
Kostřava vláskovitá Festuca filiformis Pourr.
Lesknice vodní Phalaris aquatica L.
Lipnice bahenní Poa palustris L.
Lipnice hajní Poa nemoralis L.
Lipnice luční Poa pratensis L.
Lipnice obecná Poa trivialis L.
Lipnice roční Poa annua L.
Ovsík vyvýšený Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl
Psárka luční Alopecurus pratensis L.
Psineček psí Agrostis canina L.
Psineček tenký Agrostis capillaris L.
Psineček veliký Agrostis gigantea Roth
Psineček výběžkatý Agrostis stolonifera L.
Srha laločnatá Dactylis glomerata L.
Sveřep samužníkovitý Bromus catharticus Vahl
Sveřep sitecký Bromus sitchensis Trin.
Trojštět žlutavý Trisetum flavescens (L.) P. Beauv.
Lesknice menší1 Phalaris minor Retz.
Lesknice rákosovitá1 Phalaris arundinacea L.
Lipnice smáčknutá1 Poa compressa L.
Medyněk vlnatý1 Holcus lanatus L.
Metlice trsnatá1 Deschampsia cespitosa (L.) P. Beauv.
Poháňka hřebenitá1 Cynosurus cristatus L.
Pýr hřebenitý1 Agropyron cristatum (L.) Gaertn.
Srha hajní1 Dactylis polygama Horv.
Sveřep bezbranný1 Bromus inermis Leyss.
Sveřep horský1 Bromus marginatus Nees ex Steud.
Tomka vonná1 Anthoxanthum odoratum L.

1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu, uznávací řízení se může provést pouze u registrovaných odrůd.

Část II

Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací

Oddíl 1

Povolené kategorie a generace

Tabulka 2.1

| Druh | Rozmnožovací materiál předstupňů | Základní RM | Certifikovaný RM | Obchodní osivo | | | | SE 1 | SE 2 | SE 3 | E | C | O | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Bojínek hlíznatý | x | x | x | x | x | | | Bojínek luční | x | x | x | x | x | | | Festulolium kříženci rodů kostřava x jílek | x | x | x | x | x | | | Jílek hybridní | x | x | x | x | x | | | Jílek mnohokvětý | x | x | x | x | x | | | Jílek vytrvalý | x | x | x | x | x | | | Kostřava červená | x | x | x | x | x | | | Kostřava drsnolistá | x | x | x | x | x | | | Kostřava luční | x | x | x | x | x | | | Kostřava ovčí | x | x | x | x | x | | | Kostřava rákosovitá | x | x | x | x | x | | | Kostřava vláskovitá | x | x | x | x | x | | | Lesknice vodní | x | x | x | x | x | x | | Lipnice bahenní | x | x | x | x | x | | | Lipnice hajní | x | x | x | x | x | | | Lipnice luční | x | x | x | x | x | | | Lipnice obecná | x | x | x | x | x | | | Lipnice roční | x | x | x | x | x | x | | Ovsík vyvýšený | x | x | x | x | x | | | Psárka luční | x | x | x | x | x | | | Psineček psí | x | x | x | x | x | | | Psineček tenký | x | x | x | x | x | | | Psineček veliký | x | x | x | x | x | | | Psineček výběžkatý | x | x | x | x | x | | | Srha laločnatá | x | x | x | x | x | | | Sveřep samužníkovitý | x | x | x | x | x | | | Sveřep sitecký | x | x | x | x | x | | | Trojštět žlutavý | x | x | x | x | x | | | Lesknice menší | x | x | x | x | x | | | Lesknice rákosovitá | x | x | x | x | x | | | Lipnice smáčknutá | x | x | x | x | x | | | Medyněk vlnatý | x | x | x | x | x | | | Metlice trsnatá | x | x | x | x | x | | | Poháňka hřebenitá | x | x | x | x | x | | | Pýr hřebenitý | x | x | x | x | x | | | Srha hajní | x | x | x | x | x | | | Sveřep bezbranný | x | x | x | x | x | | | Sveřep horský | x | x | x | x | x | | | Tomka vonná | x | x | x | x | x | |

Oddíl 2

Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu

Tabulka 2.2

Název Popis
Základní rozmnožovací materiál šlechtěných odrůd vyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál
Základní rozmnožovací materiál krajových odrůd vyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně uznaného jako místní odrůda jedním nebo více dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti původu a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál

Část III

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů

Oddíl 1

Předplodiny, počet a termíny přehlídek

Tabulka 3.1

| Kategorie | Přehlídka ve fázi | Porosty nemohou být zakládány (rok výsevu) na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány | | | počet roků3 | Předplodina2 | | | | --- | --- | --- | --- | | SE, E, C | od vymetání do počátku zrání | 2 | trávy |

2 - Jetelotrávy za předpokladu, že v porostu byl obsažen druh, jehož množitelský porost bude na tomto pozemku založen.

3 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.

Oddíl 2

Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů

Pododdíl 1

Porosty samosprašných nebo apomiktických odrůd musí být odděleny od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.

Pododdíl 2

Tabulka 3.2

| Porosty, ze kterých bude vyrobeno osivo určené | Kategorie | Izolace k zamezení mechanické příměsi v metrech4 | Prostorová izolace cizosprašných druhů -nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášení5, 6 | | | Vzdálenost8 | | | | | | pole do 2 ha | pole nad 2 ha | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | do dalšího množení | SE, E, C | 1 | 200 | 100 | | pro výrobu pícnin nebo technické účely | SE, E, C | 1 | 1007 | 507 |

4 - Od sousedních porostů trav včetně fertilních volně rostoucích travních společenstev.

5 - Mezi odrůdami u druhů: bojínků, jílků, kostřav, ovsíku vyvýšeného, lipnic (vyjma luční) psinečků, srh, sveřepů, trojštětu žlutavého, psárky luční a mezirodových kříženců loloidního a festucoidního typu.

6 - Navzájem mezi druhy: jílků a kříženců s jílky loloidního typu a dále kříženců s jílky festucoidního typu a kostřavy rákosovité.

7 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.

8 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.

Oddíl 3

Čistota druhu, čistota odrůdy a zdravotní stav porostu

Pododdíl 1

Tabulka 3.3a

| Nejvyšší dovolený počet jiných rostlin na 100 m2 | kategorie | | | SE,E | C | | | --- | --- | --- | | jiné kulturní (plevelné) druhy obtížně rozlišitelné (tabulka 3.3b) | 2 | 10 | | jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy stejného druhu u apomiktických jednoklonových odrůd lipnice luční | 5 | 60 | | jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy stejného druhu u ostatních odrůd lipnice luční | 5 | 40 | | jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy stejného druhu u ostatních trav | 3 | 10 | | oves hluchý | 3 | 5 | | šťovíky kadeřavý a tupolistý | 10 | 20 | | kokotice a psárka polní | nesmí se vyskytovat | nesmí se vyskytovat | | rostliny napadené snětí: Ustilago spp. | 3 | 15 |

Tabulka 3.3b

Druh Jiné kulturní (plevelné) druhy obtížně rozlišitelné
bojínek hlíznatý bojínek luční
bojínek luční bojínek hlíznatý
jílek hybridní ostatní jílky a jejich kříženci s kostřavami loloidního typu
jílek mnohokvětý ostatní jílky a jejich kříženci s kostřavami loloidního typu
jílek vytrvalý ostatní jílky a jejich kříženci s kostřavami loloidního typu
kostřava červená kostřavy červené navzájem, kostřavy ovčí, kostřava vláskovitá a kostřava drsnolistá
kostřava drsnolistá kostřavy červené, kostřavy ovčí a kostřava vláskovitá
kostřava luční -
kostřava ovčí kostřavy ovčí navzájem, kostřavy červené, kostřava vláskovitá a kostřava drsnolistá a kostřava drsnolistá
kostřava rákosovitá kříženci kostřav a jílků festucoidního typu
kostřava vláskovitá kostřavy červené, kostřavy ovčí
lesknice menší -
lesknice rákosovitá jiné lesknice, proso, (ježatky, bér)
lesknice vodní jiné lesknice, proso, (ježatky, bér)
lipnice bahenní ostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnou
lipnice hajní ostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnou
lipnice luční ostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnou
lipnice obecná ostatní lipnice mimo lipnici roční
lipnice roční ostatní lipnice mimo lipnici obecnou
lipnice smáčknutá ostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnou
medyněk vlnatý metlice trsnatá (chundelka metlice)
metlice trsnatá medyněk vlnatý (chundelka metlice)
ovsík vyvýšený -
poháňka hřebenitá -
psárka luční (psárka kolénkatá)
psineček veliký ostatní psinečky
psineček psí ostatní psinečky
psineček tenký ostatní psinečky
psineček výběžkatý ostatní psinečky
pýr hřebenitý (pýr plazivý)
srha hajní srha laločnatá
srha laločnatá srha hajní
sveřep bezbranný ostatní sveřepy
sveřep horský ostatní sveřepy
sveřep sitecký ostatní sveřepy
sveřep samužníkovitý ostatní sveřepy
tomka vonná -
trojštět žlutavý -
Druh Jiné kulturní (plevelné) druhy obtížně rozlišitelné
--- ---
festulolium loloidního typu
festucoidního typu kostřava rákosovitá

Pododdíl 2

Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.

Část IV

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:

množitelský porost do 2 ha množitelský porost nad 2 ha
Trávy – nehybridní odrůdy
porost pro výrobu osiva určeného do množení 200 m 100 m
porost pro výrobu osiva určeného pro výrobu pícnin nebo technické účely 100 m 9 50 m 9
Trávy – hybridní odrůdy
porost pro výrobu osiva určeného do množení 400 m 200 m
porost pro výrobu osiva určeného pro výrobu pícnin nebo technické účely 200 m 9 100 m 9

9 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.

Druh SE, E C
lipnice luční (kromě apomiktických jednoklonových odrůd) 5 rostlin na 100 m2 40 rostlin na 100 m2
lipnice luční (apomiktické jednoklonové odrůdy) 5 rostlin na 100 m2 60 rostlin na 100 m2
ostatní trávy 3 rostliny na 100 m2 10 rostlin na 100 m2
Druh SE, E C
Lolium spp. (počet rostlin jiných druhů rodu Lolium) 2 rostliny na 100 m2 10 rostlin na 100 m2
ostatní trávy 3 rostliny na 100 m2 10 rostlin na 100 m2

Část V

Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu

Oddíl 1

Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu

Tabulka 5.1

| Druh | Zkoušky | | | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | příměs jiných rostlinných druhů | sítové třídění | Vlhkost | HTS / HMKS | klíčivost | jednoklíčkovost | konduktivita | Stanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v %10 | Biochemická zkouška životaschopnosti | Fluorescenční zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | mikroreliéfová zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | elektroforéza - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | stanovení % hybridnosti vegetační zkouškou | zkoušky zdravotního stavu | zjišťování přítomnosti živočišných škůdců | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Bojínek luční, hlíznatý | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Jílek mnohokvětý, hybridní, vytrvalý | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | # | | # | | | ■ | | Kostřava červená, drsnolistá, luční, ovčí, rákosovitá, vláskovitá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | # | | | | | ■ | | Lesknice menší, rákosovitá, vodní | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Lipnice luční, bahenní, hajní, obecná, roční, smáčknutá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Medyněk vlnatý | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Metlice trsnatá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Ovsík vyvýšený | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Poháňka hřebenitá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Psárka luční | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Psineček veliký, psí, tenký, výběžkatý | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Pýr hřebenitý | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Srha laločnatá, hajní | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Sveřep sitecký, samužníkovitý, horský, bezbranný | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Tomka vonná | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Trojštět žlutavý | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Festulolium | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ |

10 - Jen u polyploidních odrůd

Vysvětlivky:

■ zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízení

□ zkouška se neprovádí

Oddíl 2

Požadavky na vlastnosti osiva

Tabulka 5.2

| Druh | Kategorie | Vlhkost nejvýše | Klíčivost nejméně22 | Čistota nejméně21 | Nejvyšší dovolený výskyt semen jiných druhů | Hmotnost vzorku pro zkoušku dle sloupce 10-15 | | | | | | | | | | | vztaženo na hmotnost základního vzorku | ve vzorku dle sloupce 16 počet semen | | | | | | | | | | | | | | | | celkem | v množství dle sloupce6 | jeden druh | odlišné od sloupce 7 nebo 10 | | | | | | | | | | | | | | z toho | Pýr | kokotice19 | psárka polní | šťovíky15 | oves hluchý,oves jalový | | | | | | | | | | | | jeden druh | Pýr | psárka polní | | | | | | | | | | | | | | | % | % | % | % | % | % | % | ks | ks | Ks | ks | ks | ks | g | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | bojínek luční | SE,E C | 14,0 | 80 | 96,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 20 | 1 | 0 | 1 | 2 5 | 0 | 10 | | bojínek hlíznatý | SE,E C | 14,0 | 80 | 96,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 20 | 1 | 0 | 1 | 2 5 | 0 | 10 | | jílek hybridní | SE,E C | 14,0 | 75 | 96,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 60 | | jílek mnohokvětý | SE,E C | 14,0 | 75 | 96,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 60 | | jílek vytrvalý | SE,E C | 14,0 | 80 | 96,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 60 | | x Festulolium | SE,E C | 14,0 | 75 | 96,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 60 | | kostřava luční | SE,E C | 14,0 | 80 | 95,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 50 | | kostřava červená | SE,E C | 14,0 | 75 | 90,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 30 | | kostřava drsnolistá, ovčí, vláskovitá | SE,E C | 14,0 | 75 | 85,0 | 0,3 2,0 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 30 | | kostřava rákosovitá | SE,E C | 14,0 | 80 | 95,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 50 | | lesknice vodní | SE,E C O | 14,0 | 75 | 96,0 | 0,3 1,5 2,5 | 1,0 2,0 | 0,3 0,3 | 0,3 0,3 | 20 | 4 | 0 | 4 | 2 4 4 | 0 | 50 | | lesknice menší | SE,E C | 14,0 | 75 | 96,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 20 | 4 | 0 | 4 | 2 4 | 0 | 200 | | lesknice rákosovitá | SE,E C | 14,0 | 75 | 96,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 20 | 4 | 0 | 4 | 2 4 | 0 | 30 | | lipnice luční, hajní, smáčknutá, bahenní, obecná | SE,E C | 14,0 | 75 | 85,0 | 0,3 2,013 | 1,013 | 0,3 | 0,3 | 2014 | 1 | 0 | 1 | 1 2 | 0 | 5 | | lipnice roční | SE,E C O | 14,0 | 75 | 85,0 | 0,3 2,013 3,020 | 1,013 2,020 | 0,3 0,3 | 0,3 0,3 | 2014 | 1 | 0 | 1 | 1 5 5 | 0 | 10 | | medyněk vlnatý | SE,E C | 14,0 | 75 | 85,0 | 0,4 2,0 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 2011 | 1 | 0 | 1 | 1 3 | 0 | 10 | | metlice trsnatá | SE,E C | 14,0 | 75 | 85,0 | 0,4 2,0 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 20 | 1 | 0 | 1 | 1 3 | 0 | 10 | | ovsík vyvýšený | SE,E C | 14,0 | 75 | 90,0 | 0,3 3,0 | 1,016 | 0,5 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 017 | 80 | | poháňka hřebenitá | SE,E C | 14,0 | 80 | 90,0 | 0,3 2,0 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 2011 | 1 | 0 | 1 | 1 3 | 0 | 20 | | psárka luční | SE,E C | 14,0 | 70 | 75,0 | 0,3 2,5 | 1,016 | 0,3 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 30 | | psineček výběžkatý, tenký, psí | SE,E C | 14,0 | 75 | 90,0 | 0,3 2,0 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 20 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 5 | | psineček veliký | SE,E C | 14,0 | 80 | 90,0 | 0,3 2,0 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 20 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 5 | | pýr hřebenitý | SE,E C | 14,0 | 80 | 90,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 1 | 2 5 | 0 | 40 | | srha laločnatá, hajní | SE,E C | 14,0 | 80 | 90,0 | 0,3 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 2011 | 5 | 0 | 5 | 2 5 | 0 | 30 | | sveřep bezbranný | SE,E C | 14,0 | 75 | 97,0 | 0,4 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 20 | 5 | 0 | 5 | 5 10 | 0 | 90 | | sveřep horský | SE,E C | 14,0 | 75 | 97,0 | 0,4 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 20 | 5 | 0 | 5 | 5 10 | 0 | 200 | | sveřep samužníkovitý, sitecký | SE,E C | 14,0 | 75 | 97,0 | 0,4 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 20 | 5 | 0 | 5 | 5 10 | 017 | 200 | | tomka vonná | SE,E C | 14,0 | 75 | 85,0 | 0,3 2,0 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | 20 | 1 | 0 | 1 | 1 2 | 0 | 20 | | trojštět žlutavý | SE,E C | 14,0 | 70 | 75,0 | 0,3 3,0 | 1,016 | 0,3 | 0,3 | 20 11 | 1 | 0 | 1 | 1 2 | 018 | 5 |

11 - Výskyt nejvýše 80 kusů semen lipnic celkem v kategoriích SE a E se nepovažuje za nečistotu.

12 - V osivu trojštětu žlutavého v kategoriích SE a E se výskyt nejvýše 20 kusů semen lipnic celkem nepovažuje za nečistotu.

13 - V osivu lipnic v kategorii C v základním vzorku se celkový výskyt semen jiných druhů lipnic do 0,8 % hmotnosti nepovažuje za nečistotu.

14 - V osivu lipnic v kategoriích SE a E se podmínka uvedená ve sloupci 10 nevztahuje na semena jiných druhů lipnic; nejvyšší celkový výskyt semen jiných druhů lipnic ve vzorku podle sloupce 16 může být v kategoriích SE a E 1 kus v 500 kusech semen.

15 - Všechny druhy rodu Rumex s výjimkou šťovíku menšího a šťovíku přímořského.

16 - Stanovené nejvyšší procento příměsi semen jednoho druhu se nevztahuje na semena lipnic.

17 - Výskyt nejvýše dvou semen ovsa hluchého a ovsa jalového ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.

18 - Výskyt jednoho semene ovsa hluchého a ovsa jalového ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.

19 - U kategorie C se výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.

20 - V osivu lipnice roční v kategorii O se výskyt semen jiných druhů lipnic do 10 % hmotnosti nepovažuje za nečistotu.

21 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

22 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila.

Vysvětlivky: „0“ nesmí se vyskytovat

Část VI

Návěska

Oddíl 1

Úřední návěska osiva trav kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 2

Úřední návěska osiva trav kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 3

Úřední návěska osiva trav kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:

Oddíl 4

Úřední návěska směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a), b) a e) zákona obsahuje následující údaje:

Část VII

Malé balení

Oddíl 1

Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva trav a směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a) a b) zákona

Tabulka 7.1

Typ malého balení Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu (bez aditiv) v kg
- malé balení EU B (základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál nebo obchodní osivo nebo směs osiv k využití pro zemědělskou výrobu) 10,0
- malé balení EU A (směs osiv k využití mimo zemědělskou výrobu) 2,0

Oddíl 2

Označování malého balení

Pododdíl 1

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva trav kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Pododdíl 2

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva trav kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:

Pododdíl 3

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU A směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmene b) zákona obsahuje následující údaje:

Pododdíl 4

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU B směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmene a) zákona obsahuje následující údaje:

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a osivo luskovin a jetelovin

Část I

Přehled druhů

Tabulka 1

Český název Latinský název
Bob polní Vicia faba L. (partim)
Hrách polní (včetně pelušky) Pisum sativum L. (partim)
Jestřabina východní Galega orientalis Lam.
Jetel alexandrijský Trifolium alexandrinum L.
Jetel luční Trifolium pratense L.
Jetel nachový Trifolium incarnatum L.
Jetel zvrácený (perský) Trifolium resupinatum L.
Jetel plazivý Trifolium repens L.
Jetel zvrhlý (švédský) Trifolium hybridum L.
Lupina bílá Lupinus albus L.
Lupina úzkolistá Lupinus angustifolius L.
Lupina žlutá Lupinus luteus L.
Pískavice řecké seno Trigonella foenum-graecum L.
Štírovník růžkatý Lotus corniculatus L.
Tolice dětelová Medicago lupulina L.
Vičenec Onobrychis viciifolia Scop.
Vikev huňatá Vicia villosa Roth
Vikev panonská Vicia pannonica Crantz
Vikev setá Vicia sativa L.
Vojtěška proměnlivá Medicago x varia T. Martyn
Vojtěška setá Medicago sativa L.
Cizrna beraní1 Cicer arietinum L.
Čičorka pestrá1 Securigera varia (L.) Lassen
Čočka jedlá1 Lens culinaris Medik.
Jetel prostřední1 Trifolium medium L.
Komonice bílá1 Melilotus albus Medik.
Štírovník jednoletý1 Lotus ornithopodioides L.
Úročník bolhoj1 Anthyllis vulneraria L.

1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu, uznávací řízení se provádí pouze u registrovaných odrůd.

Část II

Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací

Oddíl 1

Povolené kategorie a generace

Tabulka 2.1

| Druh | Rozmnožovací materiál předstupňů | Základní RM | Certifikovaný RM | Obchodní osivo | | | | | | SE 1 | SE 2 | SE 3 | E | C2 | C 1 | C 2 | O | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Bob polní | x | x | x | x | | x | x | | | Hrách polní (včetně pelušky) | x | x | x | x | | x | x | | | Jestřabina východní | x | x | x | x | x | | | | | Jetel alexandrijský | x | x | x | x | x | | | | | Jetel luční | x | x | x | x | x | | | | | Jetel nachový | x | x | x | x | x | | | | | Jetel zvrácený (perský) | x | x | x | x | x | | | | | Jetel plazivý | x | x | x | x | x | | | | | Jetel zvrhlý (švédský) | x | x | x | x | x | | | | | Lupina bílá | x | x | x | x | | x | x | | | Lupina úzkolistá | x | x | x | x | | x | x | | | Lupina žlutá | x | x | x | x | | x | x | | | Pískavice řecké seno | x | x | x | x | x | | | x | | Štírovník růžkatý | x | x | x | x | x | | | | | Tolice dětelová | x | x | x | x | x | | | | | Vičenec | x | x | x | x | x | | | x | | Vikev huňatá | x | x | x | x | | x | x | | | Vikev panonská | x | x | x | x | | x | x | x | | Vikev setá | x | x | x | x | | x | x | | | Vojtěška proměnlivá | x | x | x | x | x | | | | | Vojtěška setá | x | x | x | x | | x | x | | | Cizrna beraní | x | x | x | x | | x | x | | | Čičorka pestrá | x | x | x | x | x | | | | | Čočka jedlá | x | x | x | x | x | | | | | Jetel prostřední | x | x | x | x | x | | | | | Komonice bílá | x | x | x | x | x | | | | | Štírovník jednoletý | x | x | x | x | x | | | | | Úročník bolhoj | x | x | x | x | x | | | |

2 - Označení C se používá u druhů, u kterých je povolena pouze jedna generace v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál.

Oddíl 2

Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu

Tabulka 2.2

Název Popis
Základní rozmnožovací materiál šlechtěných odrůd vyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál
Základní rozmnožovací materiál krajových odrůd vyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně uznaného jako místní odrůda jedním nebo více dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti původu a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál

Část III

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů

Oddíl 1

Předplodiny, počet a termíny přehlídek

Luskoviny:

Tabulka 3.1a

Kategorie První přehlídka ve fázi Druhá přehlídka v době Porosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předchozích letech pěstovány luskoviny stejného rodu 3,4,5
SE, E kvetení dozrávání 3 roky
C kvetení dozrávání 3 roky

3 - Platí i pro luskovinoobilné směsky, za směsku je považován porost se 100 a více rostlinami příslušného druhu na 100 m^2.

4 - Týká se i zeleninových variet luskovin.

5 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.

Jeteloviny:

Tabulka 3.1b

| Kategorie | Přehlídka ve fázi | Porosty nemohou být zakládány (rok výsevu) na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány: | | | Počet roků6 | Předplodina7 | | | | --- | --- | --- | --- | | SE, E, C | od kvetení do počátku zrání | 3 | jeteloviny |

6 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.

7 - Jetelotrávy za předpokladu, že v porostu byl obsažen druh, jehož množitelský porost bude na tomto pozemku založen.

Oddíl 2

Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů

Pododdíl 1

Porosty samosprašných druhů musí být odděleny od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.

Pododdíl 2

Luskoviny:

Tabulka 3.2a

| Druh | Kategorie | Izolace k zamezení mechanické příměsi - luskoviny navzájem v metrech | Prostorová izolace - nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů9 pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášení | | | Porosty pro výrobu osiva | Vzdálenost 10 v m | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | bob | SE, E, C | 1 | určeného do množení o výměře | | | cizrna | SE, E, C | 1 | do 2 ha | 200 | | čočka | SE, E, C | 1 | nad 2 ha | 100 | | lupina - žlutá | SE, E, C | 1 | | | | vikev - huňatá - setá - panonská | SE, E, C | 1 | určené pro výrobu pícnin nebo technické účely o výměře | | | do 2 ha | 100 8 | | | | | nad 2 ha | 50 8 | | | | | hrách (včetně pelušky) | SE, E, C | 2 | - | - | | lupina- bílá- úzkolistá | SE, E, C | 1 | - | - |

8 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.

9 - Jiné odrůdy stejného druhu.

10 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.

Pododdíl 3

Jeteloviny:

Tabulka 3.2b

| Porosty, ze kterých bude vyrobeno osivo určené | Kategorie | Izolace k zamezení mechanické příměsi v metrech | Prostorová izolace - nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášení | | | Vzdálenost 12 | | | | | | porost do 2 ha | porost nad 2 ha | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | do dalšího množení | SE, E, C | 1 | 200 | 100 | | pro výrobu pícnin nebo technické účely | SE, E, C | 1 | 10011 | 50 11 |

11 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.

12 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.

Oddíl 3

Čistota druhu, čistota odrůdy a zdravotní stav porostu

Pododdíl 1

Luskoviny:

Tabulka 3.3a

| Druh | Kategorie | Nejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m2 porostu | Nejvyšší počet rostlin napadených Ascochyta spp. na 100 m2 porostu | | | jiných druhů luskovin | jiných odrůd a zřetelně odchylných typů a jiných forem13) v rámci druhu | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | bob | SE, E | 1 | 10 14 | 5 | | C | 10 | 20 14 | 15 | | | cizrna beraní | SE, E | 1 | 10 | - | | C | 10 | 20 | - | | | čočka | SE, E | 1 | 2 | - | | C | 8 | 10 | - | | | hrách polní (včetně pelušky) | SE, E | 1 | 10 16 | 5 | | C | 10 | 20 16 | 15 | | | lupina - bílá - žlutá - úzkolistá | SE, E | 1 | 3 | 5 15 | | C | 10 | 10 | 15 15 | | | vikev - huňatá - setá - panonská | SE, E | 1 | 3 | 5 | | C | 10 | 10 | 15 | |

13 - Jarní a ozimé formy, listový a úponkový hrách, bob s ukončeným a neukončeným kvetením.

14 - U typů s ukončeným kvetením v kategorii SE, E 4 rostliny a kategorii C 30 rostlin na 100 m^2.

15 - U lupin se jedná o výskyt Colletotrichum spp.

16 - Platí i pro příměs pelušky v hrachu a hrachu v pelušce.

Pododdíl 2

Jeteloviny:

Tabulka 3.3b

| Druh | Nejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m2 porostů | Kategorie | | | SE, E | C | | | | --- | --- | --- | --- | | jetel luční a vojtěška | jiné kulturní druhy obtížně čistitelné (tabulka 3.3c) | 5 | 10 | | jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy | 3 | 10 | | | plevelné druhy - šťovík kadeřavý a tupolistý | 5 | 10 | | | rostliny napadené virovými chorobami | 10% | 10% | | | ostatní jeteloviny | jiné kulturní druhy obtížně čistitelné (tabulka 3.3c) | 5 | 30 | | jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy | 3 | 10 | | | plevelné druhy - šťovík kadeřavý a tupolistý | 5 | 10 | | | rostliny napadené virovými chorobami | 10% | 10% | | | všechny jeteloviny | kokotice a záraza | nesmí se vyskytovat | |

Pododdíl 3

Tabulka 3.3c

DRUH Jiné kulturní druhy obtížně čistitelné
čičorka pestrá jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová
jestřabina východní -
jetel alexandrijský jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová, komonice bílá a vojtěška setá
jetel luční štírovník růžkatý, komonice bílá a vojtěška setá
jetel nachový jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová, komonice bílá a vojtěška setá
jetel zvrácený (perský) jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová, komonice bílá a vojtěška setá
jetel plazivý štírovníky, jetel zvrhlý
jetel prostřední jetel luční, jetel zvrhlý a štírovníky
jetel zvrhlý (švédský) jetel plazivý a štírovníky
komonice bílá jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, jetel luční, vojtěška setá
pískavice řecké seno -
štírovník jednoletý jetel luční, jetel zvrhlý a ostatní štírovníky
štírovník růžkatý jetel luční, jetel zvrhlý a ostatní štírovníky
tolice dětelová jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, komonice bílá a jetel luční
úročník bolhoj jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová.
vičenec jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová, komonice bílá a jetel luční
vojtěška setá jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, komonice bílá a jetel luční
vojtěška proměnlivá jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, komonice bílá a jetel luční

Pododdíl 4

Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby u něho bylo možné hodnotit pravost a čistotu odrůdy.

Část IV

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:

množitelský porost do 2 ha množitelský porost nad 2 ha
Luskoviny a jeteloviny - nehybridní odrůdy
porost pro výrobu osiva určeného do množení 200 m 100 m
porost pro výrobu osiva určeného pro výrobu pícnin nebo technické účely 100 m 17 50 m 17
Luskoviny a jeteloviny - hybridní odrůdy
porost pro výrobu osiva určeného do množení 400 m 200 m
porost pro výrobu osiva určeného pro výrobu pícnin nebo technické účely 200 m 17 100 m 17

17 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.

Druh SE, E C 1 C 2
hrách polní (včetně pelušky), bob polní 99,7 % 20 rostlin na 100 m2 99,0 % 70 rostlin na 100 m2 98,0 % 140 rostlin na 100 m2
sója 99,5 % 35 rostlin na 100 m2 99,0 % 70 rostlin na 100 m2 99,0 % 70 rostlin na 100 m2
Druh SE, E C
--- --- --- ---
jeteloviny a luskoviny vyjma hrachu, pelušky, bobu a sóji 3 rostliny na 100 m2 10 rostlin na 100 m2
Druh SE, E C, C 1, C 2
luskoviny a jeteloviny 3 rostliny na 100 m2 10 rostlin na 100 m2

Část V

Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu

Oddíl 1

Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu

Tabulka 5.1

| Zkoušky | | | | | | | | | | | | | | | | | | Druh | čistota osiva v % | příměs jiných rostlinných druhů | sítové třídění | Vlhkost | HTS / HMKS | klíčivost | jednoklíčkovost | konduktivita | Stanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v %18 | Biochemická zkouška životaschopnosti | Fluorescenční zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | mikroreliéfová zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | elektroforéza - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | stanovení % hybridnosti vegetační zkouškou | zkoušky zdravotního stavu | zjišťování přítomnosti živočišných škůdců | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Bob obecný | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | x | ■ | | Hrách polní (včetně pelušky) | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | # | | | | | # | | x | ■ | | Jestřabina východní | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Jetel luční, zvrhlý (švédský) | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | # | | | | | | | ■ | | Jetel nachový, alexandrijský, plazivý, prostřední, zvrácený (perský) | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | # | | | | | | | ■ | | Lupina bílá, úzkolistá, žlutá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | x | ■ | | Pískavice řecké seno | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Štírovník jednoletý, růžkatý | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Tolice dětelová | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Vičenec ligrus | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Vikev huňatá, panonská, setá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Vojtěška setá, proměnlivá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Cizrna beraní | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Čičorka pestrá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Čočka jedlá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Komonice bílá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Úročník bolhoj | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ |

18 - Jen u polyploidních odrůd.

Vysvětlivky:

x zkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv

■ zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízení

□ zkouška se neprovádí

Oddíl 2

Požadavky na vlastnosti osiva

Pododdíl 1

Požadavky na vlastnosti osiva luskovin

Tabulka 5.2a

| Druh | Kategorie | Vlhkost nejvýše26 | Klíčivost | Čistota nejméně25 | Nejvyšší dovolený výskyt jiných druhů | Hmotnost vzorku pro zkoušku podle sloupce 10-14 | Další požadavky | | | | | | | | | | klíčivost nejméně27 | tvrdá semena19 | vztaženo na hmotnost základního vzorku | ve vzorku podle sloupce 15 | | | | | | | | | | | | | | celkem | v množství dle sloupce 7 | jednoho druhu | odlišné od sloupce 8 nebo 10 | | | | | | | | | | | | | | jednoho druhu | komonice | komonice | oves hluchý,oves jalový | šťovíky kromě menšího a přímořského | kokotice | | | | | | | | | | | | % | % | % | % | % | % | % | ks | ks | ks | ks | ks | g | % | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | bob polní | SE,E | 16,0 | 80 | 5 | 98,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1000 | 22 | | C | 0,5 | 0,3 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | | hrách polní (včetně pelušky) | SE,E | 16,0 | 80 | - | 98,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1000 | 22 | | C | 0,5 | 0,3 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | | lupina bílá, žlutá | SE,E | 16,0 | 80 | 20 | 98,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1000 | 20,21 22 | | C | 0,5 23 | 0,3 23 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | | lupina úzkolistá | SE,E | 16,0 | 75 | 20 | 98,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1000 | 20,21 22 | | C | 0,523 | 0,3 23 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | | vikev huňatá | SE,E | 16,0 | 85 | 20 | 98,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1000 | | | C | 1,023 | 0,5 23 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | | vikev setá | SE,E | 16,0 | 85 | 20 | 98,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1000 | | | C | 1,023 | 0,5 23 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | | vikev panonská | SE,E | 16,0 | 85 | 20 | 98,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1000 | | | C | 98,0 | 1,0 23 | 0,5 23 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | O | 97,0 | 2,0 24 | 1,5 24 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | cizrna beraní | SE,E | 16.0 | 80 | 20 | 99,0 | - | - | - | 20 | - | 0 | - | 0 | 1000 | | | C | 98,0 | - | | | | | | | | | | | | | | | čočka jedlá | SE,E | 16,0 | 80 | 20 | 99,0 | - | - | - | 20 | - | 0 | - | 0 | 600 | | | C | - | | | | | | | | | | | | | | |

19 - Tvrdá semena se připočítávají ke klíčivým v maximálním množství dle sloupce 5.

20 - Procentní podíl hořkých semen v jiných než hořkých odrůdách lupiny nesmí přesáhnout 1 % u kategorií SE, E a 2,5 % u kategorie C.

21 - Výskyt semen lupin jiné barvy nesmí přesáhnout u hořkých odrůd 2 %, u ostatních odrůd 1 %.

22 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.

23 - Celkový výskyt semen druhů lupina bílá, lupina úzkolistá, lupina žlutá, hrách polní (včetně pelušky), bob polní, vikev panonská, vikev setá a vikev huňatá (vždy s vyloučením zkoušeného druhu) nepřesahující 0,5 % hmotnostních se nepovažuje za nečistotu.

24 - Výskyt nejvýše 6 hmotnostních % semen vikve huňaté nebo jiných příbuzných pěstovaných druhů se nepovažuje za nečistotu.

25 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

26 - Vlhkost nejvýše 18 % pro osivo určené k výsevu v roce sklizně, popřípadě v roce bezprostředně následujícím po roce sklizně.

27 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila.

Pododdíl 2

Požadavky na vlastnosti osiva jetelovin

Tabulka 5.2b

| Druh | Kategorie | Vlhkost nejvýše | Klíčivost | Čistota nejméně35 | Nejvyšší dovolený výskyt jiných druhů | Hmotnost vzorku pro zkouškudle sloupce 10-14 | | | | | | | | | | Minimální klíčivost36 | Maximální podíl tvrdých semen28 | vztaženo na hmotnost základního vzorku | ve vzorku dle sloupce 15 počet semen | | | | | | | | | | | | | celkem | v množství dle sloupce 7 | jeden druh | odlišné od sloupce 8 nebo 10 | | | | | | | | | | | | | z toho | komonice | kokotice30 | oves hluchý,oves jalový | šťovíky kromě menšího a přímořského | | | | | | | | | | | | jeden druh | komonice | | | | | | | | | | | | | | | | | % | % | % | % | % | % | % | ks | ks | ks | ks | ks | g | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | jestřabina východní | SE,E | 12,0 | 60 | 40 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 2 | 200 | | C | 2,0 | 1,5 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | jetel alexandrijský | SE,E | 12,0 | 80 | 20 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 3 | 60 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | jetel luční | SE,E | 12,0 | 80 | 20 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 5 | 50 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | jetel nachový | SE,E | 12,0 | 75 | 20 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 3 | 80 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | jetel zvrácený (perský) | SE,E | 12,0 | 80 | 20 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 3 | 20 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | jetel plazivý | SE,E | 12,0 | 80 | 40 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 5 | 20 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | jetel zvrhlý (švédský) | SE,E | 12,0 | 80 | 20 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 3 | 20 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | pískavice řecké seno | SE,E | 12,0 | 80 | - | 95,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 | 0 | 2 | 450 | | C | 1,0 | 0,5 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | O | 2,0 | 1,5 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | štírovník růžkatý | SE,E | 12,0 | 75 | 40 | 95,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 032 | 0 | 3 | 30 | | C | 1,8 31 | 1,0 4) | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | štírovník jednoletý | SE,E | 12,0 | 75 | 40 | 95,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 3 | 30 | | C | 1,8 31 | 1,0 31 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | tolice dětelová | SE,E | 12,0 | 80 | 20 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 5 | 50 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | vičenec (nevyluštěný) | SE,E | 12,0 | 75 | 20 | 95,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 | 0 | 2 | 600 400 29 | | C | 2,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | O | 3,5 | 2,0 | 0,3 | - | - | 5 | | | | | | | | | | vojtěška (setá a proměnlivá) | SE,E | 12,0 | 80 | 40 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 34 | 0 32 | 0 | 3 | 50 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | čičorka pestrá | SE,E | 12,0 | 75 | 40 | 95,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 32 | 0 | 3 | 100 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | jetel prostřední | SE,E | 12,0 | 80 | 20 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 32 | 0 | 3 | 50 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 10 | | | | | | | | | komonice bílá | SE,E | 13,0 | 80 | 20 | 97,0 | 0,3 | - | - | 20 | - | 0 32 | 0 | 2 | 50 | | C | 1,5 | 1,0 | - | - | 0 32, 33 | 5 | | | | | | | | | | úročník bolhoj | SE,E | 13,0 | 75 | 20 | 95,0 | 0,3 | - | - | 20 | 0 | 0 32 | 0 | 2 | 60 | | C | 1,5 | 1,0 | 0,3 | - | - | 0 32, 33 | 5 | | | | | | | |

28 - Tvrdá semena se připočítávají ke klíčivým v maximálním množství podle sloupce 5.

29 - Osivo vyluštěné.

30 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.

31 - Výskyt semen jetele lučního nepřesahující 1 % hmotnostní se nepovažuje za nečistotu.

32 - Hmotnost vzorku pro zjišťování počtu semen kokotic je dvojnásobek hmotnosti uvedené ve sloupci 15.

33 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.

34 - Výskyt jednoho semene komonic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena komonic.

35 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

36 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila.

Vysvětlivky:

„ 0 “ nesmí se vyskytovat

„ - “ neposuzuje se

Oddíl 3

Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů

Pododdíl 1

Tabulka 5.3

Plodina Škodlivý organismus Kategorie Normovaná hodnota37 Hraniční hodnota38
Bob obecný Ascochyta fabae Speg. SE, E 3 % 10 %
C 7 % 15 %
Hrách polní (včetně pelušky) Ascochyta spp. SE, E 3 % 10 %
C 7 % 15 %
Fusarium spp. SE, E, C 7 % 20 %
Lupina Colletotrichum spp. SE, E 0 % -
C 2 % -

37 - Je-li výskyt škodlivých organismů vyšší než normovaná hodnota, lze osivo uznat pouze pod podmínkou účinného namoření.

38 - Jestliže výskyt škodlivých organismů přesáhne hraniční hodnotu, nesmí být zkoušená partie použita jako osivo.

Pododdíl 2

Luskoviny nesmějí být napadeny následujícími škůdci:

Acanthoscelides obtectus Say

Bruchus affinis Frölich

Bruchus atomarius (Linnaerus)

Bruchus pisorum (Linnaerus)

Bruchus rufimanus Boheman

Část VI

Návěska

Oddíl 1

Úřední návěska osiva luskovin nebo jetelovin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 2

Úřední návěska osiva luskovin nebo jetelovin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 3

Úřední návěska osiva luskovin nebo jetelovin kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:

Oddíl 4

Úřední návěska směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a), b) a e) zákona obsahuje následující údaje:

Část VII

Malé balení

Oddíl 1

Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva luskovin nebo jetelovin nebo směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a) a b) zákona

Tabulka 7.1

| Typ malého balení | Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu | | (bez aditiv) v kg | | | --- | --- | | - malé balení EU B (základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál nebo obchodní osivo nebo směs osiv k využití pro zemědělskou výrobu) | 10,0 | | - malé balení EU A (směs osiv k využití mimo zemědělskou výrobu) | 2,0 |

Oddíl 2

Označování malého balení

Pododdíl 1

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva luskovin nebo jetelovin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Pododdíl 2

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva luskovin nebo jetelovin kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:

Pododdíl 3

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU A směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmene b) zákona obsahuje následující údaje:

Pododdíl 4

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU B směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmene a) zákona obsahuje následující údaje:

Příloha č. 4 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a osivo jiných krmných plodin

Část I

Přehled druhů

Tabulka 1

Český název Latinský název
Kapusta krmná Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L.
Ředkev olejná Raphanus sativus L.var. oleiformis Pers.
Svazenka Phacelia tanacetifolia Benth.
Tuřín Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.
Bér italský (čumíza, mohár) 1 Setaria italica (L.) P. Beauv.
Sléz přeslenitý 1 Malva verticillata L.

1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu, uznávací řízení se může provést pouze u registrovaných odrůd.

Část II

Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací

Oddíl 1

Povolené kategorie a generace

Tabulka 2.1

| Druh | Rozmnožovací materiál předstupňů | Základní RM | Certifikovaný RM | | | | SE 1 | SE 2 | SE 3 | E | C | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Kapusta krmná | x | x | x | x | x | | Ředkev olejná | x | x | x | x | x | | Svazenka | x | x | x | x | x | | Tuřín | x | x | x | x | x | | Bér italský (čumíza, mohár) | x | x | x | x | x | | Sléz přeslenitý | x | x | x | x | x |

Oddíl 2

Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu

Tabulka 2.2

Název Popis
Základní rozmnožovací materiál šlechtěných odrůd vyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál
Základní rozmnožovací materiál krajových odrůd vyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně uznaného jako místní odrůda jedním nebo více dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti původu a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál

Část III

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů

Oddíl 1

Předplodiny, počet a termíny přehlídek

Pododdíl 1

Tabulka 3.1

| Kategorie | První rok pěstování | První přehlídka ve fázi | Druhá přehlídka ve fázi | Porosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány: | | | počet roků2 | předplodiny | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | kapusta krmná, tuřín | sazečka | semenice | | | | | SE E | v technologické zralosti | při třídění | kvetení | 5 | stejného druhu a jiného druhu rodu Brassica, Camelina, Raphanus a Sinapis | | C | | | | | | | ředkev olejná | | | | | | | SE E | - | kvetení | dozrávání | 5 | stejného druhu a jiného druhu rodu Brassica, Camelina, Raphanus a Sinapis | | C | - | kvetení | - | | | | svazenka | | | | | | | SE E C | - | kvetení | - | 2 | stejný nebo příbuzný druh | | sléz přeslenitý | | | | | | | SE E C | - | od kvetení do počátku zrání | - | 3 | stejný nebo příbuzný druh | | bér italský | | | | | | | SE E C | - | od kvetení do počátku zrání | - | 2 | stejný nebo příbuzný druh |

2 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.

Pododdíl 2

Oddíl 2

Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů

Tabulka 3.2

| Druh | Kategorie | Izolace k zamezení mechanické příměsi v metrech | Prostorová izolace - nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů4 pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášení | | | vzdálenost5 | od druhů | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | kapusta3 krmná | SE, E | 1 | 400 | rodu Brassica, Camelina a Sinapis | | C | 1 | 200 | | | | svazenka | SE, E | 1 | 400 | - | | C | 1 | 200 | | | | tuřín3 | SE, E | 1 | 400 | rodu Brassica, Camelina a Sinapis | | C | 1 | 200 | | | | sléz přeslenitý | SE, E, C | 1 | 500 | od jiných odrůd téhož druhu | | ředkev olejná, bér italský | | | vzdálenost5 | | | porost do 2 ha | porost nad 2 ha | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | do dalšího množení | SE, E | 1 | 200 | 100 | | pro výrobu pícnin nebo technické účely | SE, E, C | 1 | 1006 | 506 |

3 - Týká se porostů semenic.

4 - Jiné odrůdy, komponenty a hybridy stejného druhu a jiné druhy.

5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.

6 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.

Oddíl 3

Čistota druhu a čistota odrůdy

Pododdíl 1

Tabulka 3.3a

| Druh | Kategorie | Nejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m2 porostu nebo % | | | jiných kulturních druhů a forem s podobným semenem | jiných odrůd a zřetelně odchylných typů, komponentů a hybridů | | | | --- | --- | --- | --- | | kapusta krmná, tuřín | SE, E | 3 ks | 3 ks; 0,3 % | | C | 10 ks | 10 ks; 1,0% | | | ostatní jiné krmné plodiny | SE, E | 3 ks | 3 ks | | C | 10 ks | 10 ks | |

Pododdíl 2

Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.

Pododdíl 3

Tabulka 3.3b

| Nejvyšší dovolený výskyt rostlin při množení hybridních odrůd 7 | Kategorie | | | E | C (hybrid) | | | --- | --- | --- | | jiných odrůd a zřetelně odchylných typů | | | | - v odrůdách a liniích | 0,5 % | 3,0% | | - v hybridních porostech | 0,2 % | 1,0 % | | jiných příbuzných druhů | | | | - v komponentech a v hybridních porostech ostatních druhů | 0 %1) | 1,0 % |

7 - Linie sloužící při hybridizaci pouze jako opylovač se po opylení z porostu odstraní.

Pododdíl 4

Oddíl 4

Zdravotní stav porostu

Tabulka 3.4

| Nejvyšší dovolený počet rostlin napadených chorobami na 100 m2 porostu | | | | | | Druh | Kategorie | Leptosphaeria maculans (Desm.) Ces. et De Not. anamorfa: Phoma lingam (Tode:Fr.) Desm. | Sclerotinia slerotiorum (Lib.) de Bary | Ustilago spp. | | --- | --- | --- | --- | --- | | kapusta krmná | SE, E | 5 | 5 | - | | C | 20 | 20 | - | | | ředkev olejná | SE, E | - | 5 | - | | C | - | 20 | - | | | tuřín | E | 5 | 5 | - | | C | 20 | 20 | - | | | bér italský | SE, E | - | - | 5 | | C | - | - | 20 | |

Část IV

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:

Skupina jiných krmných plodin není vytvořena. Bér vlašský patří do schématu pro trávy, sléz přeslenitý není zařazen v žádné skupině a ostatní druhy spadají do schématu brukvovitých a jiných olejných nebo přadných rostlin.

Část V

Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu

Oddíl 1

Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu

Tabulka 5.1

| Druh | Zkoušky | | | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | příměs jiných rostlinných druhů | sítové třídění | Vlhkost | HTS / HMKS | klíčivost | jednoklíčkovost | konduktivita | Stanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % 8 | Biochemická zkouška životaschopnosti | Fluorescenční zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | mikroreliéfová zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | elektroforéza - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | stanovení % hybridnosti vegetační zkouškou | zkoušky zdravotního stavu | zjišťování přítomnosti živočišných škůdců | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Bér italský (čumíza, mohár) | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Kapusta krmná | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | x | ■ | | Ředkev olejná | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | # | | | | ■ | | Sléz přeslenitý | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Svazenka | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Tuřín | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | x | ■ |

8 - Jen u polyploidních odrůd.

Vysvětlivky:

■ zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízení

x zkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv

□ zkouška se neprovádí

Oddíl 2

Požadavky na vlastnosti osiva

Tabulka 5.2

| Druh | Kategorie | Vlhkost nejvýše | Klíčivost nejméně | Čistota nejméně 10 | Nejvyšší dovolený výskyt semen jiných druhů | Hmotnost vzorku pro zkoušku dle sloupce 10-13 | | | | | | | | | Vztaženo na hmotnost základního vzorku | Ve vzorku dle sloupce 14 počet semen | | | | | | | | | | | | | | celkem | z toho jeden druh | ředkev ohnice | hořčice polní | jeden druh | Odlišné od sloupce 6 nebo 10 | | | | | | | | | | oves hluchý, oves jalový | kokotice | šťovíky kromě menšího a přímořského | | | | | | | | | | | | | % | % | % | % | % | % | % | ks | ks | ks | ks | g | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | bér italský | SE, E | 15,0 | 70 | 96,0 | 0,3 | | | | | 0 | 0 9 | | 90 | | C | 1,0 | 0 9 | | | | | | | | | | | | | kapusta krmná | SE, E | 12,0 | 7511 | 99,7 | 0,3 | | | | 20 | 0 | 0 | 3 | 100 | | C | 98,0 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 0,3 | | 0 9 | 10 | | | | | | | ředkev olejná | SE, E | 10,0 | 8011 | 97,0 | 0,3 | | | | 20 | 0 | 0 | 2 | 300 | | C | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 0,3 | | 0 | 5 | | | | | | | | sléz přeslenitý | SE, E | 15,0 | 70 | 95,0 | 0,3 | | | | 20 | 0 | 0 9 | | 50 | | C | 1,0 | 0,5 | | 0 9 | | | | | | | | | | | svazenka | SE, E | 13,0 | 8011 | 96,0 | 0,3 | | | | 20 | 0 | 0 9 | | 50 | | C | 1,0 | 0,5 | | 0 9 | | | | | | | | | | | tuřín | SE, E | 10,0 | 8011 | 99,7 | 0,3 | | | | 20 | 0 | 0 | 2 | 100 | | C | 98,0 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 0,3 | | 0 9 | 5 | | | | | |

9 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.

10 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

11 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila.

Vysvětlivky:

„ 0 “ ... nesmí se vyskytovat

prázdné políčko ... neposuzuje se (výskyt není limitován)

Oddíl 3

Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů

Tabulka 5.3

Plodina Škodlivý organismus Velikost vzorku Kategorie Nejvyšší povolený výskyt
Kapusta krmná, tuřín Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de Bary 100 g SE, E, C 5 ks
Leptosphaeria maculans (Desm.) Ces. et De Not SE, E, C 0 %

Část VI

Návěska

Oddíl 1

Úřední návěska osiva jiných krmných plodin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 2

Úřední návěska osiva jiných krmných plodin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 3

Úřední návěska směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a), b) a e) zákona obsahuje následující údaje:

Část VII

Malé balení

Oddíl 1

Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva jiných krmných plodin a směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a) a b) zákona

Tabulka 7.1

| Typ malého balení | Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu | | (bez aditiv) v kg | | | --- | --- | | - malé balení EU B (základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál nebo směs osiv k využití pro zemědělskou výrobu) | 10,0 | | - malé balení EU A (směs osiv k využití mimo zemědělskou výrobu) | 2,0 |

Oddíl 2

Označování malého balení

Pododdíl 1

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva jiných krmných plodin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Pododdíl 2

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU A směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmene b) zákona obsahuje následující údaje:

Pododdíl 3

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU B směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmene a) zákona obsahuje následující údaje:

Příloha č. 5 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a osivo olejnin a přadných rostlin

Část I

Přehled druhů

Tabulka 1

Český název Latinský název
Hořčice bílá Sinapis alba L.
Hořčice černá Brassica nigra (L.) W.D.J.Koch
Hořčice sareptská Brassica juncea (L.) Czernj.
Kmín Carum carvi L.
Konopí seté Cannabis sativa L.
Len Linum usitatissimum L.
Mák Papaver somniferum L.
Řepice Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs
Řepka Brassica napus L. (partim)
Slunečnice Helianthus annuus L.
Sója Glycine max (L.) Merr.
Světlice barvířská Carthamus tinctorius L.
Lnička setá1 Camelina sativa (L.) Crantz

1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu, uznávací řízení se může provést pouze u registrovaných odrůd.

Část II

Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací

Oddíl 1

Povolené kategorie a generace

Tabulka 2.1

| Druh | Rozmnožovací materiál předstupňů | Základní RM (včetně komponentů hybridů) | Certifikovaný RM | Obchodní osivo | | | | | | | SE 1 | SE 2 | SE 3 | E | C2 | C 1 | C 2 | C 3 | O | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Hořčice bílá | x | x | x | x | x | | | | | | Hořčice černá | x | x | x | x | x | | | | x | | Hořčice sareptská | x | x | x | x | x | | | | | | Kmín | x | x | x | x | x | | | | | | Konopí seté dvoudomé | x | x | x | x | x | | | | | | Konopí seté jednodomé | x | x | x | x | | x | x | | | | Len setý olejný | x | x | x | x | | x | x | x | | | Len setý přadný | x | x | x | x | | x | x | x | | | Mák | x | x | x | x | x | | | | | | Řepice | x | x | x | x | x | | | | | | Řepka | x | x | x | x | x | | | | | | Slunečnice | x | x | x | x | x | | | | | | Sója | x | x | x | x | | x | x | | | | Světlice barvířská | x | x | x | x | x | | | | | | Lnička setá | x | x | x | x | | x | x | | |

2 - Označení C se používá u hybridních odrůd a u druhů, u kterých je povolena pouze jedna generace v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál.

Oddíl 2

Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu

Tabulka 2.2

Název Popis
E - nehybridní odrůdy určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný RM nebo kategorií certifikovaný RM první generace, certifikovaný RM druhé generace nebo certifikovaný RM třetí generace
E - hybridní odrůdy - inbrední linie určen pro výrobu Sc - dvouliniových hybridů nebo Tc - tříliniových hybridů
E - hybridní odrůdy - jednoduché hybridy určen pro výrobu Tc - tříliniových hybridů nebo Dc - čtyřliniových hybridů

Část III

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů

Oddíl 1

Předplodiny, počet a termíny přehlídek

Tabulka 3.1

| Druh Kategorie | První přehlídka ve fázi | Druhá přehlídka ve fázi | Třetí přehlídka ve fázi | Porosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány: | | | počet roků 3 | předplodiny | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | hořčice bílá, hořčice černá, hořčice sareptská, lnička setá, řepice | | | | | | | SE E | kvetení | dozrávání | - | 5 | stejného druhu a jiného druhu rodu Brassica, Camelina, Raphanus a Sinapis | | C, O | kvetení | - | - | 5 | | | řepka | | | | | | | SE, E, včetně inberdních linií C | tvorby listové růžice | kvetení | dozrávání | 5 | stejného druhu a jiného druhu rodu Brassica, Camelina, Raphanus a Sinapis | | kmín | | | | | | | SE, E, C | kvetení | - | - | 2 | čeleď Apiaceae | | konopí seté | | | | | | | SE, E, C | kvetení | dozrávání | - | 2 | stejného druhu | | len | | | | | | | SE, E, C | kvetení | dozrávání | - | 2 | stejného druhu | | sója | | | | | | | SE, E, C | kvetení | před zralostí | ve zralosti po opadu listů | 2 | stejného druhu | | mák, slunečnice, světlice barvířská | | | | | | | SE, E, C | kvetení | dozrávání | - | 2 | stejného druhu |

3 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.

Oddíl 2

Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů

Pododdíl 1

Tabulka 3.2

| Druh | Kategorie | Izolace k zamezení mechanické příměsi v metrech | Prostorová izolace - nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů4 pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášení | | | od stejného druhu | od druhů | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | hořčice bílá | SE, E | 1 | 400 5 | rodu Brassica, Camelina a Raphanus | | C | 1 | 200 5 | | | | hořčice černá, sareptská | SE, E | 1 | 400 5 | rodu Brassica, Camelina, Raphanus a Sinapis | | C | 1 | 200 5 | | | | kmín | SE, E | 1 | 400 5 | od jiné odrůdy | | C | 1 | 200 5 | | | | konopí seté jednodomé | SE, E | 2 | 5 000 5 | | | C | 2 | 1 000 5 | | | | konopí seté dvoudomé | SE, E | 2 | 400 5 | | | C | 2 | 200 5 | | | | len | SE, E | 1 | 200 | | | C | 1 | 100 | | | | lnička setá | SE, E | 1 | 400 | rodu Brassica, Raphanus a Sinapis | | C | 1 | 200 | | | | mák | SE, E | 1 | 400 | | | C | 1 | 200 | | | | řepka | SE, E | 1 | 200 5 | rodu Brassica, Raphanus, Sinapis a Camelina | | C | 1 | 100 5 | | | | komponenty | 1 | 500 5 | | | | hybridy | 1 | 300 5 | | | | řepice | SE, E | 1 | 400 5 | rodu Brassica, Sinapis Raphanus, a Camelina | | C | 1 | 200 5 | | | | slunečnice | SE, E | 1 | 750 5 | | | C | 1 | 500 5 | | | | komponenty | 1 | 1 500 5 | | | | hybridy | 1 | 500 5 | | | | světlice barvířská | SE, E | 1 | 400 5 | | | C | 1 | 200 5 | | | | sója | SE, E | 1 | - | | | C | 1 | - | | |

4 - Jiné odrůdy, komponenty a hybridy stejného druhu a jiné druhy.

5- Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.

Pododdíl 2

Izolační vzdálenost platí i pro planě rostoucí společenstva daných druhů nebo z půdní zásoby, kde počet rostlin sledovaného druhu je 100 a více rostlin na 100 m^2.

Oddíl 3

Čistota druhu a čistota odrůdy

Pododdíl 1

Tabulka 3.3a

| Druh | Kategorie | Nejvyšší dovolený výskyt rostlin na 100 m2 porostu - kusy, % | | | | | | jiných kulturních druhů a forem 6 s podobným semenem | jiných odrůd a zřetelně odchylných typů, komponentů a hybridů | hořčice rolní | ředkev ohnice | ostatní plevele | | | | kusů | kusů / % | kusů | kusů | kusů | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | hořčice bílá | SE, E | 3 | 3 | 0 | 2 | | | C | 10 | 10 | 4 | 4 | | | | hořčice černá, sareptská | SE, E | 3 | 3 | 0 | 2 | | | C | 10 | 10 | 4 | 4 | | | | konopí seté | SE, E | 3 | 3 | | | | | C | 10 | 10 | | | | | | kmín | SE, E | 3 | 3 | | | 0 7 | | C | 10 | 10 | | | 4 7 | | | len | SE, E | 3 | 3 | | | | | C | 10 | 10 | | | | | | lnička setá | SE, E | 3 | 3 | | | | | C | 10 | 10 | | | | | | mák | SE, E | 3 | 3 | | | 0 8 | | C | 10 | 10 | | | 0 8 | | | řepka | SE, E | 3 | 3 | 0 | 2 | | | C | 10 | 10 | 4 | 4 | | | | řepice9 | SE, E | 3 | 3 | 0 | 2 | | | C | 10 | 10 | 4 | 4 | | | | slunečnice | SE, E | 3 | 3 | | | | | C | 10 | 10 | | | | | | komponenty | 3 | viz tabulka 3.3 c | | | | | | hybridy | 10 | | | | | | | světlice barvířská | SE, E | 3 | 3 | | | | | C | 10 | 10 | | | | | | sója | SE, E | 3 | 0,5 % | | | | | C | 10 | 1,0 % | | | | |

6 - Jarní a ozimá forma v rámci druhu, u lnu též len olejný a přadný navzájem

7 - Ostatní druhy čeledi Apiaceae (okoličnaté).

8 - Blín

9 - Pokud se bude u řepice vyrábět osivo hybridních odrůd, bude postupováno stejným způsobem jako u hybridních odrůd řepky, s přihlédnutím k typu hybridnosti a metodice šlechtitele.

Pododdíl 2

Množitelský porost nesmí být zaplevelen (včetně kulturních druhů) natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.

Pododdíl 3

Požadavky na porosty hybridních odrůd řepky při použití pylové sterility

Tabulka 3.3b

| Kategorie | Komponenty | Restaurované hybridy | Nejvyšší dovolený výskyt odlišných rostlin | Pylová sterilita | | | komponenty | % | ks/100 m2 | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | E | inbrední linie | | 0,1 | 5 | - | | jednoduchý hybrid | | | | - | | | otcovský komponent | | 0,1 | 5 | - | | | mateřský komponent | | 0,2 | 10 | 99% | | | C | otcovský komponent | | 0,3 | 15 | - | | mateřský komponent | | 1,0 | 20 | 98% | | | E | | mateřský komponent 11 | - | 3 | 98% | | | otcovský komponent 10 | - | 3 | - | | | | obsev | - | 3 | - | | | C | | mateřský komponent 11 | - | 10 | 98% | | | otcovský komponent 10 | - | 15 | - | | | | obsev | - | 15 | - | |

10 - Platí, pokud hustota porostu bude minimálně 30 rostlin / m^2, při hustotě porostu 20 rostlin / m^2 se smí vyskytovat nejvýše 2 odlišné rostliny /100 m^2.

11 - Selekce fertilních rostlin v mateřském komponentu bude provedena na začátku fáze kvetení, fertilní rostliny v porostu mateřského komponentu se počítají jako odchylné typy v tom případě, že se od porostu liší minimálně v jednom dalším odrůdovém znaku.

Pododdíl 4

Pododdíl 5

Další požadavky na porosty hybridních odrůd slunečnice

Tabulka 3.3c

| Kategorie | Komponenty | Nejvyšší dovolený výskyt odlišných rostlin včetně fertilních rostlin v mateřském komponentu | | % | | | | --- | --- | --- | | E | inbrední linie | 0,2 | | jednoduchý hybrid otcovský komponent (2 % a více mateřského komponentu je schopno opylení) | 0,2 | | | mateřský komponent | 0,5 | | | C | otcovský komponent (5 % a více mateřského komponentu je schopno opylení) | 0,5 | | mateřský komponent | 1,0 | |

Pododdíl 6

Oddíl 4

Zdravotní stav porostu

Tabulka 3.4

Druh Choroba Nejvyšší dovolený výskyt (%)
řepka, řepice, hořčice Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de Bary 2
slunečnice Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de Bary 3
Botrytis spp. 5
konopí seté Botrytis spp. 5
len Alternaria spp. 3
Phoma exiqua var. linicola (Naumov et Vass.) Maas 3
Colletotrichum lini (Westerd.) Toch. 3
Fusarium spp. 10
Botrytis spp. 5
sója Pseudomonas syringae pv. glycinea (Coerper) Young, Dye & Wilkie 0,2
Phomopsis complex 0,2
Phialophora gregata (Allington & D.W. Chamb.) W. Gams 0,2
Phytophthora megasperma Drecks. 0,2

Část IV

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:

SE,E - 1 odlišná rostlina na 30 m^2

C - 1 odlišná rostlina na 10 m^2

A.

Druh SE, E C 1 C 2
řepka a řepice mimo krmný typ 99,9 % 99,7 % 99,7%
řepka a řepice krmný typ hořčice, slunečnice 99,7 % 99,0 % 98,0 %
len 99,7 % 98,0 % 97,5 %
mák 99,0 % 98,0 % 98,0 %

B.

Počet rostlin stejného druhu jako množitelský porost neodpovídající odrůdě:

všechny druhy: SE, E - 1 odlišná rostlina na 30 m^2-

C - 1 odlišná rostlina na 10 m^2

A. Základní osivo

i. v množitelském porostu v otcovském komponentu se nesmí vyskytovat více než 0,2 % odchylných rostlin s pylem, a to v době, kdy 2 % a více rostlin mateřského komponentu je schopno přijímat pyl,

ii. v množitelském porostu - v mateřském komponentu se nesmí vyskytovat více než 0,5 % odchylných rostlin včetně pylově fertilních.

B. Certifikované osivo

i. v množitelském porostu v otcovském komponentu se nesmí vyskytovat více než 0,5 % odchylných rostlin s pylem, a to v době, kdy 5 % a více rostlin mateřského komponentu je schopno přijímat pyl,

ii. v množitelském porostu v mateřském komponentu se nesmí vyskytovat více než 1,0 % rostlin odchylných nebo více než 0,5 % pylově fertilních rostlin

C. Při výrobě osiva kategorie C hybridních odrůd lze použít pylově sterilní komponent jedním z následujících způsobů:

i. smícháním osiva získaného za použití pylově sterilního komponentu s osivem získaným za použití plně pylově fertilního komponentu, a to takovým způsobem, aby poměr mezi osivem z pylově sterilního komponentu a osivem z pylově fertilního komponentu nepřesáhl 2:1

ii. použitím otcovského komponentu, který obsahuje alespoň jednu linii obnovující pylovou fertilitu, a to tak, že alespoň jedna třetina rostlin vzrostlých z výsledného hybridu produkuje pyl, který se zdá být ve všech ohledech normální.

D.

i.

| slunečnice: | | | | | Kategorie | Porost na výrobu | Odrůdová čistota | Pylová sterilita mateřského komponentu | | --- | --- | --- | --- | | E | linie - mateřský komponent | 99,8 % (pylově fertilní rostliny zahrnuty mezi odchylné typy) | - | | E | linie - otcovský komponent | 99,8 % | - | | E | rodičovský hybrid - mateřský komponent | 99,5 % (pylově fertilní rostliny zahrnuty mezi odchylné typy) | - | | E | rodičovský hybrid - otcovský komponent | 99,8 % | - | | C | konečný hybrid - mateřský komponent | 99,0 % | 99,5 % | | C | konečný hybrid - otcovský komponent | 99,5 % | - |

ii. odrůdová čistota mateřského komponentu se hodnotí včetně fertilních rostlin

iii. hodnocení se provádí v době, kdy je schopno opylení mateřského komponentu

2 a více % u základního osiva
5 a více % u certifikovaného osiva

E.

i.

| řepka a řepice: | | | | | Kategorie | Porost na výrobu | Odrůdová čistota | Pylová sterilita mateřského komponentu | | --- | --- | --- | --- | | s použitím cytoplazmatické pylové sterility | | | | | E | řepka - linie - mateřský komponent | 99,9 % | ozimé odrůdy 99,0 % jarní odrůdy 98,0 % | | řepice - linie - mateřský komponent | 99,9 % | 98,0 % | | | E | linie - otcovský komponent | 99,9 % | - | | C | konečný hybrid - mateřský komponent | 99,0 % | 98,0 % | | C | konečný hybrid - otcovský komponent | 99,7 % | - | | s použitím auto-inkompatibility | | | | | E | auto-inkompatibilní linie | 99,9 % | - | | C | auto-inkompatibilní linie | 99,5 % | - |

ii. porosty silně zaplevelené neodpovídají požadovaným limitům.

Část V

Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu

Oddíl 1

Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu

Tabulka 5.1

| Druh | Zkoušky | | | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | příměs jiných rostlinných druhů | sítové třídění | Vlhkost | HTS / HMKS | klíčivost | jednoklíčkovost | konduktivita | Stanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % | Biochemická zkouška životaschopnosti | Fluorescenční zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | mikroreliéfová zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | elektroforéza - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | stanovení % hybridnosti vegetační zkouškou | zkoušky zdravotního stavu | zjišťování přítomnosti živočišných škůdců | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Hořčice bílá, černá, sareptská | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | # | | | # | ■ | | Kmín | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Konopí seté | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | x | ■ | | Len | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | x | ■ | | Lnička setá | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Mák | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | | ■ | | Řepice | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | # | | | | ■ | | Řepka 13 | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | # | | # 12 | # | ■ | | Slunečnice | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | # 12 | x | ■ | | Sója | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | x | ■ | | Světlice barvířská | ■ | ■ | | ■ | # | ■ | | | | | | | | | x | ■ |

12 - jen u hybridních odrůd

13 - stanovení obsahu glukosinolátů a kyseliny erukové (GSL + KE) je povinnou součástí uznávacího řízení, viz tabulka 5.2b

Vysvětlivky:

■ zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízení

x zkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv

□ zkouška se neprovádí

Oddíl 2

Požadavky na vlastnosti osiva

Pododdíl 1

Tabulka 5.2a

| Druh | Kategorie osiva | Vlhkost nejvýše % | Klíčivost nejméně % | Čistota osiva | Nejvyšší dovolený výskyt jiných druhů ve vzorku | Hmotnost vzorku pro zkoušku dle sl.7-14 (g) | | | | | | | | | | Čistota nejméně 23 % | Nejvyšší výskyt jiných rostlinných druhů % | | z toho (ks) | | | | | | | | | | | | | celkem | psárka | jílek | sklerocia | oves | ředkev | šťovíky | kokotice | | | | | | | | | semen ks | polní | oddálený | 25 | hluchý, oves jalový | ohnice | 14 | 26 | | | | | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | hořčice bílá 15 | SE, E | 10,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | 5 | 0 | 10 | 2 | 0 16 | 200 | | C | 10,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | 5 | 0 | 10 | 5 | 0 16 | 200 | | | hořčice černá 15 | SE, E | 10,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | | 0 | 10 | 2 | 0 16 | 40 | | C,O | 10,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | | 0 | 10 | 5 | 0 16 | 40 | | | hořčice 15 sareptská | SE, E | 10,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | | 0 | 10 | 2 | 0 16 | 40 | | C | 10,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | | 0 | 10 | 5 | 0 16 | 40 | | | kmín | SE, E | 13,0 | 70 | 97,0 | - | 25 24 | 3 | | | 0 | 10 | | 0 16 | 80 | | C | 13,0 | 70 | 97,0 | - | 25 24 | 3 | | | 0 | 10 | | 0 16 | 80 | | | konopí seté 20, 21 | SE, E | 10,0 | 75 | 98,0 | - | 30 24 | | | | 0 | | | 0 | 600 | | C | 10,0 | 75 | 98,0 | - | 30 24 | | | | 0 | | | 0 | 600 | | | len setý olejný 21 | SE, E | 13,0 | 85 | 99,0 | - | 15 | 4 | 2 | | 0 | | | 0 16 | 150 | | C | 13,0 | 85 | 99,0 | - | 15 | 4 | 2 | | 0 | | | 0 16 | 150 | | | len setý přadný 21 | SE, E | 13,0 | 92 | 99,0 | - | 15 | 4 | 2 | | 0 | | | 0 16 | 150 | | C | 13,0 | 92 | 99,0 | - | 15 | 4 | 2 | | 0 | | | 0 16 | 150 | | | lnička setá 19 | SE, E | 12,0 | 80 | 99,0 | | | | | | 0 | | | 0 16 | 40 | | C | 12,0 | 80 | 98,0 | | | | | | 0 | | | 0 16 | 40 | | | mák 22 | SE, E | 10,0 | 80 | 98,0 | - | 25 24 | | | | 0 | | | 0 16 | 10 | | C | 10,0 | 80 | 98,0 | - | 25 24 | | | | 0 | | | 0 16 | 10 | | | řepice 15 | SE, E | 9,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | 5 | 0 | 10 | 2 | 0 16 | 70 | | C | 9,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | 5 | 0 | 10 | 5 | 0 16 | 70 | | | řepka 15 | SE, E | 9,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | 10 | 0 | 10 | 2 | 0 16 | 100 | | C | 9,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | 10 | 0 | 10 | 5 | 0 16 | 100 | | | komponent | 9,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | 10 | 0 | 10 | 2 | 0 16 | 100 | | | hybrid | 9,0 | 85 | 98,0 | 0,3 | - | | | 10 | 0 | 10 | 5 | 0 16 | 100 | | | slunečnice 21 | SE, E | 10,0 | 85 | 98,0 | - | 5 | | | 10 | 0 | | | 0 | 1000 | | C | 10,0 | 85 | 98,0 | - | 5 | | | 10 | 0 | | | 0 | 1000 | | | světlice barvířská 20,21 | SE, E | 10,0 | 75 | 98,0 | - | 5 | | | | 0 | | | 0 | 900 | | C | 10,0 | 75 | 98,0 | - | 5 | | | | 0 | | | 0 | 900 | | | sója 17, 21 | SE, E | 15,0 | 80 18 | 98,0 | - | 5 | | | | 0 | | | 0 | 1000 | | C | 15,0 | 80 18 | 98,0 | - | 5 | | | | 0 | | | 0 | 1000 | |

14 - Všechny druhy rodu Rumex s výjimkou šťovíku menšího.

15 - Vlhkost nejvýše 12 % pro osivo určené k výsevu v roce sklizně, popřípadě v roce bezprostředně následujícím po roce sklizně.

16 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku předepsané hmotnosti se nepovažuje za nečistotu, neobsahuje-li druhý vzorek téže hmotnosti žádná semena kokotic.

17 - Hmotnostní procento neškodných nečistot nesmí překročit 0,3 %.

18 - Tvrdá semena se započítávají ke klíčivým.

19 - Max výskyt semen lničky drobnoplodé v kategorii SE, E – 2 ks, v kategorii C – 5 ks.

20 - Osivo nesmí obsahovat zárazu, avšak výskyt jednoho semene zárazy ve vzorku o hmotnosti 100 g se nepovažuje za nečistotu, neobsahuje-li druhý vzorek o hmotnosti 200 g žádné semeno zárazy.

21 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.

22 - Osivo máku se neuzná, pokud obsahuje blín.

23 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

24 - Určování celkového počtu semen jiných rostlinných druhů je nutné pouze tehdy, nastanou-li pochybnosti o splnění požadavků uvedených ve sloupci 7.

25 - Určování počtu sklerocií je nutné pouze tehdy, nastanou-li pochybnosti o splnění požadavků uvedených ve sloupci 10.

26 - Určování počtu semen kokotic je nutné pouze tehdy, nastanou-li pochybnosti o splnění požadavků uvedených ve sloupci 14.

Vysvětlivky:

„ 0 “.................. nesmí se vyskytovat

prázdné políčko..... neposuzuje se (výskyt není limitován)

Pododdíl 2

Požadavky na obsah kyseliny erukové a glukosinolátů:

Tabulka 5.2b

Druh: Kategorie Nejvyšší obsah kyseliny erukové v %
Řepka - odrůdy s deklarovaným nízkým obsahem kyseliny erukové SE, E 0,3
C 0,8
Druh: Kategorie Nejvyšší obsah glukosinolátů v mikromolech na gram osiva při 9 % vlhkosti
--- --- ---
Řepka - odrůdy s deklarovaným nízkým obsahem glukosinolátů SE, E 15
C 20

Pododdíl 3

Požadavky na sdružené odrůdy:

Oddíl 3

Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů

Pododdíl 1

Tabulka 5.3

Plodina Škodlivý organismus Velikost vzorku Kategorie Nejvyšší povolený výskyt
Konopí seté Botrytis spp. SE, E, C 5%
Len Phoma exiqua var. linicola (Naumov et Vass.) Maas SE, E, C 1%
Alternaria linicola Groves et Solko + Colletotrichum lini (Westerd.) Toch. + Fusarium spp. SE, E, C celkem 5 %
Botrytis spp. SE, E, C 5%
Světlice barvířská Botrytis spp. SE, E, C 5%
Slunečnice Botrytis spp. Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese et de Toni SE, E, C 5% 0%
Sója u Pseudomonas syringae pv. glycinea (Coerper) Young, Dye & Wilkie nesmí být v rámci vzorku s min. 5 000 semeny na partii, rozděleného do 5 dílčích vzorků, počet dílčích vzorků napadených vyšší než 4 SE, E, C
Phomopsis complex SE, E, C 15%

Pododdíl 2

U druhů a škodlivých organismů vytištěných v pododdíle 1 tučně se jedná o limitní výskyt vztahující se k povinnému moření.

Část VI

Návěska

Oddíl 1

Úřední návěska osiva olejnin a přadných rostlin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 2

Úřední návěska osiva olejnin a přadných rostlin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 3

Úřední návěska osiva olejnin a přadných rostlin kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:

„vzorkováno ... (měsíc a rok)“

Část VII

Malé balení

Oddíl 1

Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva olejnin a přadných rostlin

Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu v jednom malém balení je 10 kg (bez aditiv).

Oddíl 2

Označování malého balení

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva olejnin a přadných rostlin kategorie základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál nebo obchodní osivo obsahuje následující údaje:

Příloha č. 6 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a osivo řep

Část I

Přehled druhů

Tabulka 1

Český název Latinský název
Cukrovka Beta vulgaris L. var. altissima Döll
Řepa krmná Beta vulgaris L. var. crassa Mansf.

Část II

Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací

Oddíl 1

Povolené kategorie a generace

Tabulka 2

| Druh | Rozmnožovací materiál předstupňů | Základní RM (včetně komponentů hybridních odrůd) | Certifikovaný RM | | SE 1 | E | C | | | --- | --- | --- | --- | | Cukrovka | x | x | x | | Řepa krmná | x | x | x |

Část III

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů

Oddíl 1

Předplodiny, počet a termíny přehlídek

Tabulka 3.1

| Kategorie | Přehlídka sazeček | Přehlídka | Porosty nemohou být zakládány na pozemcích,na kterých byly v předcházejícím období pěstovány: | | | | | 1. | 2. | z předpěstované sadby | semenic | počet roků | předplodiny | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | SE, E, osivo komponentů hybridních odrůd | technologická zralost | po třídění | - | ve fázi kvetení | 5 | rodu Beta | | C, včetně osiva hybridů | technologická zralost | po třídění | před výsadbou | ve fázi kvetení | 5 | rodu Beta |

Oddíl 2

Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů

Pododdíl 1

Tabulka 3.2

Kategorie Izolace k zamezení mechanické příměsi v metrech Množitelské porosty Nejmenší vzdálenost v metrech od okolních zdrojů pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášení
SE, E 1 od jakéhokoliv zdroje pylu rodu Beta 1 000
C (včetně hybridů) 1 od jakéhokoliv zdroje pylu rodu Beta, který není uvedený níže 1 000
opylovač nebo jeden z diploidních opylovačů od tetraploidního zdroje pylu 600
tetraploidní opylovač od diploidního zdroje pylu 600
pylové zdroje, u kterých je ploidita neznámá 600
diploidní opylovač od diploidního zdroje pylu 300
tetraploidní opylovač od tetraploidního zdroje pylu 300
mezi dvěma porosty, kde není využita pylová sterilita 300
mezi dvěma porosty se stejným opylovačem 0

Pododdíl 2

Oddíl 3

Čistota druhu a čistota odrůdy

Pododdíl 1

Tabulka 3.3

| Druh | Kategorie | Nejvyšší dovolený výskyt jiných rostlin v porostu v % | | | | | rostlin jiného příbuzného druhu | rostlin jiné odrůdy a odchylného typu | | | | | | v sazečkách1 | v semenicích | v sazečkách 1 | v semenicích | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | cukrovka | SE,E | 0 | nesmí se vyskytovat | 0,1 | nesmí se vyskytovat | | C (včetně hybridů) | 0,2 | 0,5 | | | | | řepa krmná | SE,E | 0 | nesmí se vyskytovat | 0,2 | nesmí se vyskytovat | | C (včetně hybridů) | 0,5 | 1,0 | | | |

1 - V porostech sazeček se mohou vyskytovat rostliny jiného příbuzného druhu nebo jiné odrůdy, případně rostliny odchylného typu v maximálním rozsahu, který stanoví tabulka 3.3, podmínkou uznání je však jejich úplné odstranění do druhé přehlídky.

Pododdíl 2

Krmnou řepu lze množit i přímou metodou - ze sazeček ponechaných na stanovišti bez přesázení. Při přehlídce těchto porostů se pravost a čistota odrůdy neposuzuje. Pro posouzení pravosti a čistoty odrůdy může být provedena vegetační nebo jiná zkouška. Osivo z takto množených porostů je určeno pouze na plochy běžného pěstování.

Část IV

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:

Část V

Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu

Oddíl 1

Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu

Tabulka 5.1

| Druh | Zkoušky | | | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | příměs jiných rostlinných druhů | sítové třídění | Vlhkost | HTS / HMKS | klíčivost | jednoklíčkovost | konduktivita | Stanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v %2 | Biochemická zkouška životaschopnosti | Fluorescenční zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | mikroreliéfová zkouška - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | elektroforéza - zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | stanovení % hybridnosti vegetační zkouškou | zkoušky zdravotního stavu | zjišťování přítomnosti živočišných škůdců | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Cukrovka | ■ | ■ | # | ■ | | ■ | ■ | | ■ | | | | | | x | ■ | | Řepa krmná | ■ | ■ | # | ■ | | ■ | ■ | | ■ | | | | | | x | ■ |

2 - Jen u polyploidních odrůd.

Vysvětlivky:

■ zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízení

x zkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv

□ zkouška se neprovádí

Oddíl 2

Požadavky na vlastnosti osiva

Pododdíl 1

Tabulka 5.2

| Druh Kategorie | Vlhkost nejvýše 3 (%) | ČISTOTA | KLÍČIVOST | | | | | | | Čistota nejméně 3,4,5 (%) | Jiných rostlinných druhů celkem(%) | Úlomky stonků > 1cm v 500 g (ks) | Klíčivost nejméně (%) | Jednoklíčkovost nejméně (%) | Obsah tří a víceklíčkových klubíček nejvýše (%) | Hmotnost vzorku pro zkoušku dle sloupce 4 a 5 (g) | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | cukrovka SE, E, C | | | | | | | | | | jednoklíčková | 15 | 97 | 0,3 | 3 | 80 | 90 | 5 | 500 | | pro přesný výsev | 15 | 97 | 0,3 | 3 | 75 | 70 | 5 | 500 | | víceklíčková s více než 85% diploidů | 15 | 97 | 0,3 | 3 | 73 | 58 | 5 | 500 | | ostatní | 15 | 97 | 0,3 | 3 | 68 | 63 | 5 | 500 | | řepa krmná SE, E, C | | | | | | | | | | jednoklíčková | | | | 3 | 73 | 90 | 5 | 500 | | pro přesný výsev | | | | 3 | 73 | 70 | 5 | 500 | | víceklíčková s více než 85% diploidů | 15 | 97 | 0,3 | 3 | 73 | 58 | 5 | 500 | | ostatní | 15 | 97 | 0,3 | 3 | 68 | 63 | 5 | 500 |

3 - Případně kromě granulovacích látek, pesticidů a jiných tuhých aditiv.

4 - Podíl inertních látek nesmí přesáhnout v případě kategorie základní rozmnožovací materiál 1 %, v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál pak 0, 5 % hmotnosti.

5 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

Vysvětlivky: prázdné políčko...........neposuzuje se

Pododdíl 2

Oddíl 3

Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů

Tabulka 5.3

Plodina Škodlivý organismus Kategorie Nejvyšší povolený výskyt
Cukrovka Řepa krmná Pleospora betae (Berl.) Nesod. + Fusarium spp. SE, E, C 20%

Část VI

Návěska

Oddíl 1

Úřední návěska osiva řep kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 2

Úřední návěska osiva řep kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Část VII

Malé balení

Oddíl 1

Nejvyšší povolená hmotnost a nejvyšší povolený počet kusů v malém balení osiva řep

Tabulka 7.1

Typ osiva Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu (bez aditiv) v kg Počet kusů
1. osivo řepy jednoklíčkové nebo osivo řepy pro přímý výsev 2,5 100 tis.
2. osivo řepy s výjimkou osiva uvedeného v bodě 1 10,0

Oddíl 2

Označování malého balení

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva řep kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Příloha č. 7 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a sadbu brambor

Část I

Přehled druhů

Tabulka 1

Český název Latinský název
Brambor Solanum tuberosum L.

Část II

Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací

Oddíl 1

Povolené kategorie, generace a třídy

Tabulka 2

| Druh | Šlechtitelský RM | Rozmnožovací materiál předstupňů | Základní RM 1 | Certifikovaný RM | | | | | | SE 1 | SE 2 | E 1 | E 2 | E 3 | A | B 2 | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Brambor | x | x | x | x | x | x | x | x |

1 - Sadba brambor kategorie základní rozmnožovací materiál může být zařazena do jakékoli z tříd s označením ES 1, ES 2 nebo ES 3, přičemž v každé generaci základního rozmnožovacího materiálu E 1 až E 3 může být některá z tříd ES 1, ES 2 nebo ES 3 použita pouze jednou.

2 - Sadbu brambor lze vyrábět v kategorii B pouze za předpokladu, že použitý výchozí rozmnožovací materiál obsahuje nejvýše 5 % hlíz napadených viry, zjišťováno metodou ELISA.

Část III

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů

Oddíl 1

Počet a termíny přehlídek

Pododdíl 1

Tabulka 3.1

| Přehlídka | | | | 1 | 2 | 3 | | --- | --- | --- | | při průměrné výšce trsů 20 cm | v plné vegetaci | po ukončení vegetace |

Pododdíl 2

Požadavky na vlastnosti pozemku a vlastnosti půdy

Oddíl 2

Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů

Pododdíl 1

Tabulka 3.2

| Nejmenší vzdálenost (m) od jiných porostů brambor s výskytem virových chorob nad 10 % | Rozmnožovací materiál předstupňů | Základní rozmnožovací materiál | Certifikovaný rozmnožovací materiál | | | | | SE 1 | SE 2 | E 1 | E 2 | E 3 | A | B | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 500 | 500 | 300 | 300 | 300 | 100 | 100 |

Pododdíl 2

Oddíl 3

Čistota druhu a čistota odrůdy

Pododdíl 1

Tabulka 3.3

Stupeň množení Nejvyšší povolené % výskytu odchylných typů a jiných odrůd Nejvyšší povolené % chybějících rostlin 3 Nejvyšší povolené % výskytu obrostů 4 Předčasné ukončení vegetace 5
SE 1 0,25 10 2 povinné
SE 2 0,25 10 2 povinné
E 1 0,25 15 4 povinné
E 2 0,25 15 4 povinné
E 3 0,25 20 4 povinné
A 0,5 25 6 povinné
B 0,5 25 6 6 doporučené

3 - Při výpočtu procenta chybějících rostlin se v případě šířky řádku 70 – 75 cm vychází z počtu 50 000 jedinců na 1 ha a v případě šířky řádku 90 cm z počtu 45 000 jedinců na 1 ha.

4 - Za jeden obrost se považuje každý trs, na kterém jsou po předčasném ukončení vegetace vyrostlé nové výhony delší než 5 cm.

5 - O termínu předčasného ukončení vegetace rozhoduje na základě místních podmínek dodavatel a informuje nejpozději do 5 dnů od jeho stanovení příslušného semenářského inspektora.

6 - Procento výskytu obrostů, do kterého lze ještě odebírat vzorky na posklizňové zkoušky přímo z porostu, při vyšším výskytu lze provést odběr těchto vzorků až po sklizni.

Pododdíl 2

Oddíl 4

Zdravotní stav porostu

Pododdíl 1

Tabulka 3.4a

| Choroby, škůdci | % rostlin s příznaky napadení chorobami nebo škůdci | | | | | | | | | Šlechtitelský RM | SE 1 | SE 2 | E 1 | E 2 | E 3 | A | B | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | viry celkem | 0 | 0,5 | 0,5 | 1,0 | 1,0 | 3,0 | 4,0 | 6,0 | | Erwinia carotovora subsp. atroseptica (van Hall) Dye (bakteriální černání stonků bramboru) | 0 | 0,2 | 0,2 | 0,5 | 1,0 | 2,0 | 4,0 | 4,0 | | škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie3) | nesmí se vyskytovat | | | | | | | |

Pododdíl 2

Pododdíl 3

Zkoušky potřebné ke zjištění vlastností množitelských porostů

Zkoušení metodou ELISA:

Tabulka 3.4b

Šlechtitelský RM SE 1 SE 2 E 1 E 2 E 3 A B 7
% hlíz napadených viry 0 1 2 2 4 4 10 10
5 7
škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie3) nesmí se vyskytovat

7 - Sadbu brambor lze vyrábět v kategorii B pouze za předpokladu, že použitý výchozí rozmnožovací materiál obsahuje nejvýše 5 % hlíz napadených viry, zjišťováno metodou ELISA.

Část IV

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu podle normy pro sadbu brambor Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (United Nations Economic Commission for Europe - UNECE)

Část V

Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu

Tabulka 5

Skupina vad Vada Nejvyšší přípustné hmotnostní procento jednotlivé vady Nejvyšší přípustné hmotnostní procento skupiny vad
Skupina vad I škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie3) nesmí se vyskytovat
Skupina vad II 1,00
mokré hniloby 0,25
suchá hniloba 1,00
Skupina vad III 1,00
plíseň bramboru 1,00
Skupina vad IV 6,00
aktinomycétová obecná strupovitost bramboru 8 5,00
vločkovitost hlíz bramboru 9 5,00
Skupina vad V 3,00
vnější vady způsobené mechanicky nebo škůdci, hlízy poškozené mrazem a zapařením 3,00
Celkem skupiny II až V 6,00
Skupina vad VI
silné šednutí až černání dužiny zaujímající více než 1/3 řezu hlízy 10,00
silná rzivost dužiny zaujímající více než 1/10 řezu hlízy 10,00

8 - Za napadené se považují hlízy, u kterých je postižena více než 1/3 povrchu hlízy – počítáno součtem plochy postižených míst.

9 - Za napadené se považují hlízy, u kterých je postižena více než 1/10 povrchu hlízy – počítáno součtem plochy postižených míst.

Část VI

Návěska

Oddíl 1

Úřední návěska sadby brambor kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 2

Úřední návěska sadby brambor kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Část VII

Malé balení

Oddíl 1

Nejvyšší povolená hmotnost malého balení sadby brambor

Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu v jednom malém balení je 10 kg (bez aditiv).

Oddíl 2

Označování malého balení

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení sadby brambor kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Část VIII

Jakostní třídy sadby brambor kategorie základní rozmnožovací materiál

Sadba brambor kategorie základní rozmnožovací materiál může být vyráběna v jakostních třídách, a to za předpokladu, že jsou splněny následující požadavky:

A. Podmínky, které musí splňovat šlechtitelský rozmnožovací materiál, z něhož pochází sadba brambor kategorie základní rozmnožovací materiál zařazená do jedné ze tříd:

i. v případě třídy ES 1 nesmí být zasaženy; nebo

ii. v případě třídy ES 2 a třídy ES 3 může být pouze 0,25 % rostlin,

B. Požadavky na zdravotní stav porostu:

| Choroby, škůdci | % rostlin s příznaky napadení chorobami nebo škůdci | | | | ES 1 | ES 2 | ES 3 | | | --- | --- | --- | --- | | viry celkem (stanoveno metodou ELISA) | 0,5 | 0,5 | 1,0 | | Erwinia carotovora subsp. atroseptica (van Hall) Dye (bakteriální černání stonků bramboru) | 0 | 0,5 | 1,0 | | škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie3) | nesmí se vyskytovat | | |

C. Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu náležejícího k jedné ze tříd základního rozmnožovacího materiálu:

Příloha č. 8 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Požadavky na množitelské porosty a osivo zelenin

Část I

Přehled druhů

Tabulka 1

Český název Latinský název
Artyčok Cynara cardunculus L.
Bob zahradní Vicia faba L. (partim)
Brokolice Brassica oleracea L.
Celer bulvový Celer řapíkatý Apium graveolens L.
Cibule Echalion Allium cepa L. - skupina Cepa
Cibule sečka Allium fistulosum L.
Čekanka hlávková Čekanka pro puky Čekanka průmyslová Cichorium intybus L.
Černý kořen Scorzonera hispanica L.
Česnek Allium sativum L.
Endivie kadeřavá Eskariol Cichorium endivia L.
Fazol obecný keříčkový Fazol obecný pnoucí Phaseolus vulgaris L.
Fazol šarlatový Phaseolus coccineus L.
Fenykl Foeniculum vulgare Mill.
Hrách dřeňový Hrách kulatosemenný Hrách cukrový Pisum sativum L. (partim)
Chilli Capsicum annuum L.
Chřest Asparagus officinalis L.
Kadeřávek Brassica oleracea L.
Kapusta hlávková Brassica oleracea L.
Kapusta růžičková Brassica oleracea L.
Karda Cynara cardunculus L.
Kedluben Brassica oleracea L.
Kerblík Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.
Kozlíček polníček Valerianella locusta (L.) Laterr.
Kukuřice cukrová Kukuřice pukancová Zea mays L. (partim)
Květák Brassica oleracea L.
Lilek vejcoplodý Solanum melongena L.
Mangold Beta vulgaris L.
Meloun cukrový Cucumis melo L.
Meloun vodní Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai
Mrkev Mrkev krmná Daucus carota L.
Okurka salátová Okurka nakládačka Cucumis sativus L.
Paprika Capsicum annuum L.
Pažitka Allium schoenoprasum L.
Petržel Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A.W. Hill
Pór Allium porrum L.
Rajče Lycopersicon esculentum Mill.
Reveň Rheum rhabarbarum L.
Ředkvička Ředkev Raphanus sativus L.
Řepa salátová včetně „Cheltenham beet“ Beta vulgaris L.
Salát Lactuca sativa L.
Šalotka Allium cepa L. - skupina Aggregatum
Špenát Spinacia oleracea L.
Tykev obecná Cucurbita pepo L.
Tykev velkoplodá Cucurbita maxima Duchesne
Vodnice Brassica rapa L.
Zelí hlávkové bílé Brassica oleracea L.
Zelí hlávkové červené Brassica oleracea L.
Zelí pekingské Brassica rapa L.
Anýz vonný1 Pimpinella anisum L.
Čtyřboč (špenát novozélandský) 1 Tetragonia tetragonoides (Pall.) Kuntze
Kopr vonný 1 Anethum graveolens L.
Koriandr setý 1 Coriandrum sativum L.
Majoránka zahradní 1 Origanum majorana L.
Pastinák setý 1 Pastinaca sativa L.
Řeřicha setá 1 Lepidium sativum L.
Tykev fíkolistá 1 Cucurbita ficifolia Bouché
Zelí čínské 1 Brassica rapa L.

1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu, uznávací řízení se může provést pouze u registrovaných odrůd.

Část II

Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací

Oddíl 1

Povolené kategorie a generace

Tabulka 2

| Druh | Rozmnožovací materiál předstupňů | Základní RM | Certifikovaný RM | Standardní osivo | | | SE 1 | SE 2 | E | C | S | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Artyčok | x | x | x | x | x | | Bob zahradní | x | x | x | x | x | | Brokolice | x | x | x | x | x | | Celer bulvový Celer řapíkatý | x | x | x | x | x | | Cibule Echalion | x | x | x | x | x | | Cibule sečka | x | x | x | x | x | | Čekanka průmyslová | x | x | x | x | | | Čekanka hlávková Čekanka pro puky | x | x | x | x | x | | Černý kořen | x | x | x | x | x | | Česnek | x | x | x | x | x | | Endivie kadeřavá Eskariol | x | x | x | x | x | | Fazol obecný keříčkový Fazol obecný pnoucí | x | x | x | x | x | | Fazol šarlatový | x | x | x | x | x | | Fenykl | x | x | x | x | x | | Hrách dřeňový Hrách kulatosemenný Hrách cukrový | x | x | x | x | x | | Chilli | x | x | x | x | x | | Chřest | x | x | x | x | x | | Kadeřávek | x | x | x | x | x | | Kapusta hlávková | x | x | x | x | x | | Kapusta růžičková | x | x | x | x | x | | Karda | x | x | x | x | x | | Kedluben | x | x | x | x | x | | Kerblík | x | x | x | x | x | | Kozlíček polníček | x | x | x | x | x | | Kukuřice cukrová Kukuřice pukancová | x | x | x | x | x | | Květák | x | x | x | x | x | | Lilek vejcoplodý | x | x | x | x | x | | Mangold | x | x | x | x | x | | Meloun cukrový | x | x | x | x | x | | Meloun vodní | x | x | x | x | x | | Mrkev Mrkev krmná | x | x | x | x | x | | Okurka salátová Okurka nakládačka | x | x | x | x | x | | Paprika | x | x | x | x | x | | Pažitka | x | x | x | x | x | | Petržel | x | x | x | x | x | | Pór | x | x | x | x | x | | Rajče | x | x | x | x | x | | Reveň | x | x | x | x | x | | Ředkvička Ředkev | x | x | x | x | x | | Řepa salátová včetně „Cheltenham beet“ | x | x | x | x | x | | Salát | x | x | x | x | x | | Šalotka | x | x | x | x | x | | Špenát | x | x | x | x | x | | Tykev obecná | x | x | x | x | x | | Tykev velkoplodá | x | x | x | x | x | | Vodnice | x | x | x | x | x | | Zelí hlávkové bílé | x | x | x | x | x | | Zelí hlávkové červené | x | x | x | x | x | | Zelí pekingské | x | x | x | x | x | | Anýz vonný | x | x | x | x | x | | Čtyřboč (špenát novozélandský) | x | x | x | x | x | | Kopr vonný | x | x | x | x | x | | Koriandr setý | x | x | x | x | x | | Majoránka zahradní | x | x | x | x | x | | Pastinák setý | x | x | x | x | x | | Řeřicha setá | x | x | x | x | x | | Tykev fíkolistá | x | x | x | x | x | | Zelí čínské | x | x | x | x | x |

Část III

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů

Oddíl 1

Předplodiny, počet a termíny přehlídek

Tabulka 3.1a

| Skupina zelenin, rod, druh | Kategorie | Porosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány: | | | počet roků | předplodiny | | | | --- | --- | --- | --- | | zeleniny rodu Brassica | SE, E, C včetně linií a hybridů | 4 | rod Brassica | | zeleniny čeledi Apiaceae (okoličnaté) | SE, E, C | 3 | čeleď Apiaceae | | čekanka, endivie | SE, E, C | 3 | tentýž nebo jiný druh rodu Cichorium | | hrách a fazol | SE, E, C | 4 | čeleď Fabaceae | | rajče | SE, E, C včetně linií a hybridů | 3 | rajče | | řepa, mangold | SE, E, C | 5 | rod Beta | | ředkvička, ředkev | SE, E, C | 3 | rod Raphanus | | salát, špenát | SE, E, C | 2 | tentýž nebo příbuzný botanický druh | | ostatní druhy zelenin | SE, E, C včetně linií a hybridů | 1 | tentýž nebo příbuzný botanický druh | | kořeninové rostliny | SE, E, C | 3 | tentýž nebo příbuzný botanický druh |

Tabulka 3.1b

| Skupina zelenin, rod, druh | První přehlídka | Druhá přehlídka | | ve fázi | | | | --- | --- | --- | | sazečky všech dvouletých druhů | technologické zralosti | po vytřídění sazeček u kořen. druhů a cibule, po selekci u brukvovitých | | semenice všech dvouletých druhů | kvetení | | | chřest, lilek a rajče | technologické zralosti | | | kořeninové rostliny, kozlíček polníček, řeřicha setá a reveň | technologické zralosti | kvetení | | hrách, fazol, meloun, okurky, paprika a tykev | kvetení | technologické zralosti | | kukuřice cukrová a pukancová | před kvetením | kvetení | | ostatní jednoleté druhy | technologické zralosti | kvetení |

Oddíl 2

Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů

Pododdíl 1

Tabulka 3.2.1

Druh SE, E C
anýz, fenykl, koriandr 500 m 300 m
od porostu jiné odrůdy téhož druhu
300 m 100 m
od planých rostlin téhož druhu
brokolice, kedluben, kadeřávek, kapusta, květák, zelí 1 000 m 600 m
od zdrojů pylu, které by zvláště nebezpečně mohly ovlivnit uniformitu odrůdy - od jiné variety nebo jiné odrůdy druhu Brassica oleracea L.
500 m 300 m
od ostatních zdrojů pylu rodu Brassica náchylných k vzájemnému sprášení s pěstovaným druhem
celer a petržel, cibule, echalion, pažitka, pór (semenice) 500 m 300 m
od jiné odrůdy téhož druhu
čekanka, endivie, eskariol 1 000 m 1 000 m
od jiných druhů nebo poddruhů téhož rodu
600 m 300 m
od jiné odrůdy sledovaného druhu
300 m 100 m
od plané čekanky
zelí pekingské, vodnice 1000 m 600 m
od zdrojů pylu, které by zvláště nebezpečně mohly ovlivnit uniformitu odrůdy - od sebe navzájem, od jiné odrůdy, od tuřínu, řepky a řepice
kukuřice cukrová a pukancová 500 m 300 m
od jiného prášícího zdroje kukuřice
mrkev (včetně krmné) 500 m 300 m
od kvetoucího porostu jiné odrůdy mrkve 2
300 m 100 m
od mrkve lesní – mrkvouse 3
okurka, meloun, tykev 1 000 m 700m
od jiné formy nebo odrůdy téhož druhu
pastinák 500 m 300 m
od jiné odrůdy téhož druhu
300 m 100 m
od kvetoucího planého pastináku
paprika, chilli 500 m 300 m
mezi odrůdami pálivými a nepálivými a mezi zeleninovými a kořeninovými
300 m 200 m
od jiné odrůdy
ředkev, ředkvička 500 m 300 m
od jiné odrůdy
300 m 100 m
od kvetoucí ohnice polní 2)
řepa, mangold 1 000 m 600 m
od odrůdy stejného poddruhu patřící k jiné skupině odrůd 4
600 m 300 m
od odrůdy stejného poddruhu patřící ke stejné skupině odrůd
1 000 m 1 000 m
od jakéhokoli zdroje pylu rodu Beta neuvedeného výše
salát 500 m 300 m
od jiné odrůdy
50 m 50 m
od kvetoucí lociky kompasové
špenát 1 000 m 600 m
od jiné odrůdy
hrách izolace k zamezení mechanické příměsi během sklizně: 2 m
500 m 300 m
ostatní druhy zelenin od zdrojů pylu, které by zvláště nebezpečně mohly ovlivnit uniformitu odrůdy
300 m 100 m
od ostatních zdrojů pylu náchylných k vzájemnému sprášení s pěstovaným druhem

2 - C - ve vzdálenosti od 250 m se mohou takové rostliny ojediněle vyskytovat.

3 - Do 50 m ojediněle, nad 50 m 10 rostlin na 10 m^2.

4 - Zařazení odrůd mangoldu a řepy salátové do skupin uvádí tabulky 3.2.2 a 3.2.3.

Pododdíl 2

Pododdíl 3

Zařazení odrůd mangoldu a řepy salátové do skupin podle morfologických znaků:

Beta vulgaris L. var. vulgaris, mangold:

Tabulka 3.2.2

Skupina Znaky
1 Bílý řapík a světle zelená listová čepel, bez anthokyanového zbarvení
2 Bílý řapík a středně nebo tmavě zelená listová čepel, bez anthokyanového zbarvení
3 Zelený řapík a středně nebo tmavě zelená listová čepel, bez anthokyanového zbarvení
4 Růžový řapík a středně nebo tmavě zelená listová čepel
5 Červený řapík a listová čepel s anthokyanovým zbarvením

Beta vulgaris L. var. conditiva Alef., řepa salátová:

Tabulka 3.2.3

Skupina Znaky
1 Příčně úzce elipsovitý nebo příčně elipsovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená nebo nachová
2 Kruhovitý nebo široce elipsovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy bílá
3 Kruhovitý nebo široce eliptický tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy žlutá
4 Kruhovitý nebo široce elipsovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená nebo nachová
5 Úzce oválný tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená nebo nachová
6 Úzce trojúhelníkovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená nebo nachová

Oddíl 3

Čistota druhu a čistota odrůdy

1) Porost musí mít dostatečnou odrůdovou čistotu a pravost.

2) Výskyt škodlivých organizmů, snižujících následně hodnotu osivova musí být co nejnižší.

Část IV

Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:

| Druh | Minimální vzdálenost5, 6 | | | SE,E | C | | | --- | --- | --- | | druhy rodů Beta a Brassica – od zdrojů cizího pylu, který může způsobit značné zhoršení odrůdy | 1 000 m | 600 m | | druhy rodů Beta a Brassica – od ostatních zdrojů cizího pylu ovlivňujícího odrůdu | 500 m | 300 m | | všechny ostatní cizosprašné druhy - od zdrojů cizího pylu, který může způsobit značné zhoršení odrůdy | 500 m | 300 m | | všechny ostatní cizosprašné druhy - od ostatních zdrojů cizího pylu ovlivňujícího odrůdu | 300 m | 100 m |

5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení a proti přenosu chorob přenosných osivem.

6 - Uvedené vzdálenosti se vztahují na ostatní množitelské porosty a na běžné pěstební porosty kvetoucí ve stejné době jako sledovaný množitelský porost.

Část V

Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu

Oddíl 1

Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu

Tabulka 5.1

| Druh | Zkoušky | | | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | příměs jiných rostlinných druhů | sítové třídění | Vlhkost | HTS / HMKS | klíčivost | jednoklíčkovost | konduktivita | Stanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % 7 | Biochemická zkouška životaschopnosti | Fluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | mikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | elektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | stanovení % hybridnosti vegetační zkouškou | zkoušky zdravotního stavu | zjišťování přítomnosti živočišných škůdců | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Zeleninové druhy | ■ | ■ | | # | # | ■ | | | | | | | | #9 | x8 | ■ |

7 - jen u polyploidních odrůd

8 - zkouška zdravotního stavu se provádí u fazolu a salátu

9 - platí pro hybridní odrůdy

Vysvětlivky:

■ zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízení

□ zkouška se neprovádí

x zkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv

Oddíl 2

Požadavky na vlastnosti osiva

Pododdíl 1

Tabulka 5.2

| Druh | Kategorie osiva | Vlhkost nejvýše %10 | Klíčivost nejméně % | Čistota nejméně %12 | Příměs semen jiných rostlinných druhů % | Hmotnost laboratorního vzorku v gramech | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | artyčok, karda | SE,E C,S | 10,0 | 65 | 96,0 | 0,5 | 900 | | bob zahradní | SE,E C,S | 16,0 | 80 | 98,0 | 0,1 | 1000 | | brokolice, kadeřávek | SE,E C,S | 10,0 | 75 | 97,0 | 1,0 | 100 | | celer | SE,E C,S | 13,0 | 70 | 97,0 | 1,0 | 25 | | cibule, šalotka, echalion | SE,E C,S | 13,0 | 70 | 97,0 | 0,5 | 80 | | cibule sečka | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 97,0 | 0,5 | 50 | | čekanka průmyslová | SE,E C | 14,0 | 80 | 97,0 | 1,0 | 50 | | čekanka pro puky, čekanka hlávková | SE,E C,S | 14,0 | 65 | 95,0 | 1,5 | 50 | | černý kořen | SE,E C,S | 13,0 | 70 | 95,0 | 1,0 | 300 | | česnek | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 97,0 | 0,5 | 20 | | endivie kadeřavá, eskariol | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 95,0 | 1,0 | 40 | | fazol obecný | SE,E C,S | 16,0 | 75 | 98,0 | 0,1 | 1000 | | fazol šarlatový | SE,E C,S | 16,0 | 80 | 98,0 | 0,1 | 1000 | | fenykl | SE,E C,S | 12,0 | 70 | 96,0 | 1,0 | 180 | | hrách | SE,E C,S | 16,0 | 80 | 98,0 | 0,1 | 1000 | | chřest | SE,E C,S | 13,0 | 70 | 96,0 | 0,5 | 1000 | | kapusta, kedluben, zelí hlávkové | SE,E C,S | 10,0 | 75 | 97,0 | 1,0 | 100 | | zelí pekingské | SE,E C,S | 10,0 | 75 | 97,0 | 1,0 | 70 | | kerblík | SE,E C,S | 13,0 | 70 | 96,0 | 1,0 | 60 | | kozlíček polníček | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 95,0 | 1,0 | 70 | | kukuřice cukrová a pukancová | SE,E C,S | 14,0 | 85 13 | 98,0 | 0,1 | 1000 | | květák | SE,E C,S | 10,0 | 70 | 97,0 | 1,0 | 100 | | lilek vejcoplodý | SE,E C,S | 12,0 | 65 | 96,0 | 0,5 | 150 | | mangold | SE,E C,S | 15,0 | 70 | 97,0 | 0,5 | 500 | | meloun vodní | SE,E C,S | 13,0 | 75 | 98,0 | 0,1 | 1000 | | meloun cukrový | SE,E C,S | 13,0 | 75 | 98,0 | 0,1 | 150 | | mrkev včetně krmné | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 95,0 | 1,0 | 30 | | okurka | SE,E C,S | 13,0 | 80 | 98,0 | 0,1 | 150 | | paprika, chilli | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 97,0 | 0,5 | 150 | | pažitka | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 97,0 | 0,5 | 30 | | petržel | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 97,0 | 1,0 | 40 | | pór | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 97,0 | 0,5 | 70 | | rajče | SE,E C,S | 13,0 | 75 | 97,0 | 0,5 | 20 | | reveň | SE,E C,S | 13,0 | 70 | 97,0 | 0,5 | 450 | | ředkev, ředkvička | SE,E C,S | 10,0 | 70 | 97,0 | 1,0 | 300 | | řepa salátová kromě „Cheltenham beet“ | SE,E C,S | 15,0 | 70 | 97,0 | 0,5 | 500 | | řepa salátová „Cheltenham beet“ | SE,E C,S | 15,0 | 50 | 97,0 | 0,5 | 500 | | salát | SE,E C,S | 13,0 | 75 | 95,0 | 0,5 | 30 | | špenát | SE,E C,S | 13,0 | 75 | 97,0 | 1,0 | 250 | | tykev obecná | SE,E C,S | 13,0 | 75 | 98,0 | 0,1 | 1000 | | tykev velkoplodá | SE,E C,S | 13,0 | 80 | 98,0 | 0,1 | 1000 | | vodnice | SE,E C,S | 10,0 | 80 | 97,0 | 1,0 | 70 | | anýz vonný | SE,E C,S | 13,0 | 65 | 98,0 | 0,5 | 70 | | 95,0 | 1,0 | | | | | | | čtyřboč (špenát novozélandský) | SE,E C,S | 13,0 | 80 11 | 99,0 | 0,5 | 1000 | | 97,0 | 1,0 | | | | | | | kopr vonný | SE,E C,S | 13,0 | 55 | 97,0 | 0,5 | 40 | | 95,0 | 1,0 | | | | | | | koriandr setý | SE,E C,S | 13,0 | 70 | 99,0 | 0,5 | 400 | | 97,0 | 1,0 | | | | | | | majoránka zahradní | SE,E C,S | 13,0 | 60 | 96,0 | 0,5 | 25 | | 93,0 | 1,0 | | | | | | | pastinák setý | SE,E C,S | 13,0 | 70 | 97,0 | 0,5 | 100 | | 95,0 | 1,0 | | | | | | | řeřicha setá | SE,E C,S | 13,0 | 80 | 98,0 | 0,5 | 60 | | 96,0 | 1,0 | | | | | | | tykev fíkolistá | SE,E C,S | 13,0 | 75 | 98,0 | 0,1 | 350 | | zelí čínské | SE,E C,S | 13,0 | 75 | 98,0 | 0,5 | 70 | | 97,0 | 1,0 | | | | | |

10 - Vlhkost osiva zelenin se stanovuje pouze na vyžádání.

11 - Průměrný počet klíčenců na 100 plodů.

12 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

13 - U super sladkých typů kukuřice cukrové je požadovaná minimální klíčivost snížena na 80 %. Úřední návěska nebo návěska dodavatele musí v takovém případě obsahovat text „Klíčivost nejméně 80 %“.

Pododdíl 2

Oddíl 3

Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů

Pododdíl 1

Tabulka 5.3

Plodina Škodlivý organismus Kategorie Nejvyšší povolený výskyt
Fazol obecný Colletotrichum lindemuthianum (Sacc. et Magn.) Scribn. Xanthomonas campetris pv. phaseoli (Smith) Dye. SE, E, C 1 % 0 %
Salát Botrytis spp. SE, E, C 10 %
Virus salátové mozaiky SE, E, C 1 %
Rajče Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. SE, E, C 0 %
Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye SE, E, C 0 %

Pododdíl 2

Osivo luskových zelenin nesmí být napadeno následujícími škůdci:

Acanthoscelides obtectus Say

Bruchus affinis Frölich

Bruchus atomarius (Linnaerus)

Bruchus pisorum (Linnaerus)

Bruchus rufimanus Boheman

Část VI

Návěska

Oddíl 1

Úřední návěska osiva zelenin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 2

Úřední návěska osiva zelenin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Oddíl 3

Návěska dodavatele nebo nápis na balení osiva zelenin kategorie standardní osivo obsahuje následující údaje:

Část VII

Malé balení

Oddíl 1

Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva zelenin

Tabulka 7.1

Druhy Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu (bez aditiv) v kg
1. luskové zeleniny 5,0
2. cibule, echalion, kerblík, chřest, mangold, řepa salátová, vodnice, meloun vodní, tykev velkoplodá, tykev obecná, mrkev, ředkev, ředkvička, černý kořen, špenát, kozlíček polníček 0,5
3. ostatní druhy 0,1

Oddíl 2

Označování malého balení

Pododdíl 1

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva zelenin kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:

Pododdíl 2

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva zelenin kategorie standardní osivo obsahuje následující údaje:

Pododdíl 3

Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva směsi standardních osiv odrůd jednoho druhu zeleniny obsahuje následující údaje:

Příloha č. 9 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Vzory formulářů

Vzor formuláře

ŽÁDOST O POVOLENÍ UVÁDĚT DO OBĚHU OSIVO ÚŘEDNĚ NEZAPSANÉ ODRŮDY

[image omitted]

[image omitted]

VZOR

Žádost o uznání osiva / sadby*

[image omitted]

[image omitted]

VZOR

Záznam o výsledku přehlídky množitelského porostu

[image omitted]

VZOR

Záznam o výsledku přehlídky množitelského porostu brambor

[image omitted]

VZOR

Záznam o výsledku přehlídky množitelského porostu kukuřice

[image omitted]

VZOR

VÝROBNÍ EVIDENCE OSIV (nebo sadby) - (dvojlist)

[image omitted]

VZOR

SKLADOVÁ KARTA

[image omitted]

VZOR

Evidence standardního osiva

[image omitted]

VZOR

Míchací protokol směsi

[image omitted]

VZOR

Evidence osiva pro ekologické zemědělství

[image omitted]

VZOR

Evidence pro sazenice zeleniny

[image omitted]

VZOR

Žádost o registraci

[image omitted]

VZOR

OZNÁMENÍ O ZAHÁJENÍ ČINNOSTI DODAVATELE

[image omitted]

VZOR

OZNÁMENÍ O UKONČENÍ ČINNOSTI DODAVATELE

[image omitted]

VZOR

Žádost o povolení dovozu rozmnožovacího materiálu

[image omitted]

VZOR

Oznámení dovozu

[image omitted]

VZOR

Protokol o přebalení, přenávěskování, úpravě osiva

[image omitted]

VZOR

Protokol o egalizaci osiva

[image omitted]

VZOR

ŽÁDOST o povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí

[image omitted]

VZOR

Prohlášení o splnění požadavků pro udělení povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí

[image omitted]

Příloha č. 10 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Vzory dokladů vydávané Ústavem nebo pověřenou osobou

VZOR

UZNÁVACÍ LIST č. na MNOŽITELSKÝ POROST č.

[image omitted]

VZOR

UZNÁVACÍ LIST č. na MNOŽITELSKÝ POROST č. (pro pověřenou osobu)

[image omitted]

VZOR

UZNÁVACÍ LIST č. na OSIVO

[image omitted]

VZOR

UZNÁVACÍ LIST č. na OSIVO (pro pověřenou osobu)

[image omitted]

VZOR

UZNÁVACÍ LIST č. na OSIVO

[image omitted]

VZOR

UZNÁVACÍ LIST č. na SADBU

[image omitted]

VZOR

UZNÁVACÍ LIST Č. na SADBU

[image omitted]

VZOR

Rozhodnutí o neuznání množitelského porostu

[image omitted]

VZOR

Rozhodnutí o neuznání osiva

[image omitted]

VZOR

Rozhodnutí o neuznání sadby

[image omitted]

VZOR

Prohlášení o osivu s neukončenou certifikací

[image omitted]

Příloha č. 11 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Náležitosti čísla množitelského porostu, čísla partie rozmnožovacího materiálu a používané měrné jednotky hmotnosti a plochy pro jednotlivé druhy a způsob přidělení registračního čísla směsi

i. ze čtyřmístného registračního nebo evidenčního čísla dodavatele,

ii. z pětimístného pořadového čísla porostu, jehož první číslo je označení regionálního oddělení Ústavu, ve kterém bude podána žádost.

Vzor: 3867-00657

Tabulka 1

| Registrační nebo evidenční číslo dodavatele | Pořadové číslo porostu | Porost | | | od | do | | | | --- | --- | --- | --- | | RRRR | X0001 | X0100 | porosty založené z rozmnožovacího materiálu geneticky modifikovaných odrůd | | RRRR | X0101 | X0200 | porosty uchovávaných odrůd | | RRRR | X0201 | X0500 | porosty založené pro ekologické zemědělství | | RRRR | X0501 | X0600 | porosty založené na základě prohlášení šlechtitele o původu rozmnožovacího materiálu | | RRRR | X0601 | X8000 | porosty rozmnožovacího materiálu předstupňů, základního a certifikovaného osiva | | RRRR | 90001 | a dále | porosty standardního osiva (k uznávacímu řízení se nepřihlašují) |

RRRR - čtyřmístné registrační nebo evidenční číslo dodavatele.

X - číslo regionálního oddělení Ústavu, kde bude porost přihlášen. Seznam je každoročně zveřejňován ve Věstníku Ústavu.

Vzor: 6-3867-00657/01

Tabulka 2

| Registrační nebo evidenční číslo dodavatele | číselné rozmezí | typ osiva | | | od | do | | | | --- | --- | --- | --- | | RRRR | X8001 | X8400 | registrační čísla směsí k využití pro zemědělskou výrobu | | RRRR | X8401 | X8800 | registrační čísla směsí osiv k využití mimo zemědělskou výrobu | | RRRR | X8801 | X8900 | registrační čísla směsí obilnin, standardních osiv zelenin, směsí osiv k ochraně přirozeného prostředí, případně směsí osiv pro ekologické zemědělství | | RRRR | X8901 | X9000 | čísla partií obchodního osiva, případně partií osiv jinde neuvedených | | RRRR | X9001 | X9800 | čísla partií osiva z dovozu v kalendářním roce | | RRRR | X9801 | X9999 | čísla egalizovaných partií osiv, které prošly uznávacím řízením | | RRRR | 90001 | 95000 | čísla partií standardních osiv | | RRRR | 95001 | a dále | čísla partií sazenic zelenin |

X - číslo regionálního oddělení Ústavu, kde bylo osivo vzorkováno nebo kde je sídlo dovozce, v případě směsí číslo regionálního oddělení Ústavu, kde je směs registrována. Seznam je každoročně zveřejňován ve věstníku Ústavu.

Tabulka 3

Skupina druhů Výměra (počet) Hmotnost (počet) Počet desetinných míst
zemědělské druhy (kromě brambor) sazečky brambory ha kg ha – 0,00 kg – 0,000 t – 0,000
ha kg/ks 1
ha t
zeleninové druhy sazečky a kg a – 0,00 kg – 0,000
a kg/ks 1
a ks
ks g

1 - počet bude používán k odhadu výnosu

i. označení roku přidělení registračního čísla

ii. čtyřmístného registračního nebo evidenčního čísla dodavatele,

iii. pětimístného pořadového čísla porostu, jehož první číslo je označení regionálního oddělení Ústavu, ve kterém bude podána žádost.

Vzor: 6 – 3867 – 08199

Tabulka 4

| Registrační nebo evidenční číslo dodavatele | číselné rozmezí | typ směsi | | | od | do | | | | --- | --- | --- | --- | | RRRR | X8001 | X8400 | registrační čísla směsí pro zemědělskou výrobu | | RRRR | X8401 | X8800 | registrační čísla směsí pro využití mimo zemědělskou výrobu | | RRRR | X8801 | X8900 | registrační čísla směsí obilnin, standardních osiv zeleniny, směsí osiv k ochraně přirozeného prostředí |

X - číslo regionálního oddělení Ústavu, kde bylo osivo vzorkováno nebo kde je sídlo dovozce, v případě směsí - číslo regionálního oddělení Ústavu, kde je směs registrována. Seznam je každoročně zveřejňován ve věstníku Ústavu.

Příloha č. 12 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Výčet skladištních škůdců

Český název Vědecký název
Červotoč spížní Stegobium paniceum (Linnaeus)
Červotoč tabákový Lasioderma serricorne (Fabriscius)
Čtverorožec obilní Gnathocerus cornutus (Fabriscius)
Kornatec nejmenší Lophocateres pusillus (Klug)
Kornatec skladištní Tenebroides mauritanicus Linnaeus
Korovník Prostephanus truncatus (Horn)
Korovník obilní Rhizopertha dominica (Fabriscius)
Kožojed Dermestes peruvianus Castelnau
Kožojed obecný Dermestes lardarius (Linnaeus)
Kožojed skvrnitý Attagenus pellio (Linnaeus)
Kožojed šedý Dermestes maculatus DeGeer
Kožojed temný Attagenus unicolor (Brahm)
Lesák rýžový Cryptolestes pusillus (Schönherr)
Lesák Oryzaephilus mercator (Fauvel)
Lesák bludný Ahasverus advena (Waltl)
Lesák moučný Cryptolestes ferrugineus (Stephens)
Lesák skladištní Oryzaephilus surinamensis (Linnaeus)
Lesknáček fíkový Carpophilus hemipterus (Linnaeus)
Lesknáček obilní Carpophilus dimidiatus (Fabriscius)
Pilous černý Sitophilus granarius Linnaeus
Pilous kukuřičný Sitophilus zeamais (Motschulsky)
Pilous rýžový Sitophilus oryzae (Linnaeus)
Potemník evropský Tribolium madens (Charpentier)
Potemník hnědý Tribolium casteneum (Herbst)
Potemník moučný Tenebrio molitor (Linnaeus)
Potemník ničivý Tribolium destructor (Uyttenboogaart)
Potemník rýžový Latheticus oryzae Waterhouse
Potemník skladištní Tribolium confosum (Jaqudin Du Duval)
Potemník stájový Alphitobius diaperinus (Panzer)
Rušník obilní Trogoderma granarium (Everts)
Rušník semenový Reesa vespulae (Milliron)
Rušník skladištní Trogoderma variabille Ballion
Vrtavec australský Ptinus tectus Boieldieu
Vrtavec plstnatý Niptus hololeucus (Faldermann)
Vrtavec průsvitný Gibbum psylloides (Czenpinski)
Vrtavec zhoubný Ptinus fur (Linnaeus)
Zrnokaz bobový Bruchus rufimanus (Gyllenhal)
Zrnokaz fazolový Acanthoscelides obtectus (Say)
Zrnokaz hrachový Bruchus pisorum (Linnaeus)
Palorus ratzeburgi (Wissmann)
Typhaea stercorea (Linnaeus)
Makadlovka obilná Sitotroga cereallela (Olivier)
Makadlovka semenová Hofmannophila peudospretella (Stainton)
Makadlovka škrobová Endrosis sarcitrella (Linnaeus)
Mol obilní Nemapogon granellus (Linnaeus)
Zavíječ datlový Cadra cautella (Walher)
Zavíječ domácí Pyralis farinalis (Linnaeus)
Zavíječ moučný Ephestia kuehniella (Zeller)
Zavíječ paprikový Plodia interpunctella (Hübner)
Zavíječ rýžový Corcyra cephalonica (Stainton)
Zavíječ skladištní Ephestia elutella (Hübner)
Skladokaz moučný1 Acarus siro (Linnaeus)
Peříčkovec zhoubný1 Lepidoglyphus destructor (Schrank)
Roztoč zhoubný1 Tyrophagus putrescentiae (Linnaeus)

1 - Osivo smí obsahovat živé roztoče za předpokladu, že je v osivu zjištěn rovněž roztoč dravý (například Cheyletus eruditus Schrank), a to v poměru ne větším než 100 škodlivých roztočů na jednoho roztoče dravého.

Příloha č. 13 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Uvádění osiva do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti

Druhy, jejichž osivo je možné uvádět do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti a zkoušky, které musí být před uvedením do oběhu provedeny, jsou uvedeny v tabulce 1.

V případě použití nemořeného osiva musí být provedeny i zkoušky zdravotního stavu rozmnožovacího materiálu.

Osivo druhů uvedených v tabulce 1 musí, s výjimkou klíčivosti, splňovat požadavky na vlastnosti stanovené pro tyto druhy v přílohách číslo 1, 2, 3 a 5.

Tabulka 1

| Druh | Zkoušky | | | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | příměs jiných rostlinných druhů | sítové třídění | Vlhkost | HTS / HMKS | klíčivost | jednoklíčkovost | konduktivita | Stanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % | Biochemická zkouška životaschopnosti | Fluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | mikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | elektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdy | stanovení % hybridnosti vegetační zkouškou | zkoušky zdravotního stavu | zjišťování přítomnosti živočišných škůdců | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Zemědělské druhy | | | | | | | | | | | | | | | | | | Ječmen | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ▲ | | | | # | | | # | | x | ■ | | Pšenice | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ▲ | | | | # | | | # | | x | ■ | | Žito | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ▲ | | | | # | | | | | x | ■ | | Tritikale | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ▲ | | | | # | | | # | | x | ■ | | Oves | ■ | ■ | ■ | ■ | # | ▲ | | | | # | ■ 1 | | # | | # | ■ | | Řepka ozimá | ■ | ■ | | ■ | # | ▲ | | | | | | # | | | # | ■ | | Druhy jetelovin a trav vysévaných v roce sklizně | ■ | ■ | | ■ | # | ▲ | | | | | | | | | # | ■ |

1 - Neplatí pro oves nahý.

■ zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízení

x zkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv

▲ zkouška se provádí, ale při uvedení do oběhu není dokončena

Příloha č. 14 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

POŽADOVANÉ VLASTNOSTI SAZENIC ZELENINY

Část 1.

Přehled druhů

Tabulka 1

Český název Latinský název
Artyčok Cynara cardunculus L.
Bob zahradní Vicia faba L. (partim)
Brokolice Brassica oleracea L.
Celer bulvový Celer řapíkatý Apium graveolens L.
Cibule Echalion Allium cepa L. - skupina Cepa
Cibule sečka Allium fistulosum L.
Čekanka hlávková Čekanka pro puky Čekanka průmyslová Cichorium intybus L.
Černý kořen Scorzonera hispanica L.
Česnek Allium sativum L.
Endivie kadeřavá Eskariol Cichorium endivia L.
Fazol obecný keříčkový Fazol obecný pnoucí Phaseolus vulgaris L.
Fazol šarlatový Phaseolus coccineus L.
Fenykl Foeniculum vulgare Mill.
Hrách dřeňový Hrách kulatosemenný Hrách cukrový Pisum sativum L. (partim)
Chilli Capsicum annum L.
Chřest Asparagus officinalis L.
Kadeřávek Brassica oleracea L.
Kapusta hlávková Brassica oleracea L.
Kapusta růžičková Brassica oleracea L.
Karda Cynara cardunculus L.
Kedluben Brassica oleracea L.
Kerblík Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.
Kozlíček polníček Valerianella locusta (L.) Laterr.
Kukuřice cukrová Kukuřice pukancová Zea mays L. (partim)
Květák Brassica oleracea L.
Lilek vejcoplodý Solanum melongena L.
Mangold Beta vulgaris L.
Meloun cukrový Cucumis melo L.
Meloun vodní Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai
Mrkev Mrkev krmná Daucus carota L.
Okurka salátová Okurka nakládačka Cucumis sativus L.
Paprika Capsicum annuum L.
Pažitka Allium schoenoprasum L.
Petržel Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A.W. Hill
Pór Allium porrum L.
Rajče Lycopersicon esculentum Mill.
Reveň Rheum rhabarbarum L.
Ředkvička Ředkev Raphanus sativus L.
Řepa salátová Beta vulgaris L.
Salát Lactuca sativa L.
Šalotka Allium cepa L. - skupina Aggregatum
Špenát Spinacia oleracea L.
Tykev obecná Cucurbita pepo L.
Tykev velkoplodá Cucurbita maxima Duchesne
Vodnice Brassica rapa L.
Zelí hlávkové bílé Brassica oleracea L.
Zelí hlávkové červené Brassica oleracea L.
Zelí pekingské Brassica rapa L.

Část 2.

Požadované vlastnosti sazenic zeleniny

Sazenice zeleniny musí svými vlastnostmi splňovat požadavky odběratele a být dostatečně narostlé, zdravé a prosté škůdců, vyrovnané, svěží, řádně zakořeněné a s vyváženým poměrem mezi kořeny, stonky a listy. Rovněž musí vykazovat rodovou, druhovou a odrůdovou pravost a čistotu.

Část 3.

Kontrola dodržování kritických bodů

Ústav nebo pověřená osoba kontroluje:

Část 4.

Způsob vedení záznamů

Záznamy obsahují informace o

Část 5.1

Požadavky na množitelské porosty česneku a šalotky

Část 5.2

Požadavky na vlastnosti sazečky cibule, echalionu a šalotky

Tabulka 5.2.1

Nejvyšší povolený obsah (% hmotnosti)
cibulí naklíčených, poškozených a neškodných příměsí celkem 10
z toho:
- cibulí napadených suchou nebo mokrou hnilobou 3 nesmí se vyskytovat
- cibule napadené škodlivými organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie3) cibule jiných odrůd a zřetelně odchylných typů cibulí rozvitých a porostlých 2 5
Nejvyšší povolená délka (cm)
--- ---
délka suché natě 3
délka kořínků 3

Tabulka 5.2.2

Velikostní třídění Třídění na sítech s podélnými otvory (nejvyšší přípustný podíl cibulí mimo stanovené rozpětí v % hmotnosti)
malé 7 až 15 mm nejvýše 20 % cibulí o velikosti od 15 do 20 mm a pod 7 mm
velké 15 až 20 mm nejvýše 20 % cibulí o velikosti od 7 do 15 mm a od 20 do 25 mm
jednotné 7 až 20 mm nejvýše 20 % cibulí o velikosti od 20 do 25 mm a pod 7 mm přičemž podíl cibulí o velikosti 7 až 15 mm minimálně 30 % hmotnosti

Část 5.3

Požadavky na vlastnosti sadby česneku

Tabulka 5.3.1

Druh Cibule jiných odrůd a zřetelně odchylných typů maximálně v % Cibulí rozvitých a porostlých maximálně v % Délka suché natě maximálně v cm Délka kořínků maximálně v cm
Česnek SE, E C nesmí se vyskytovat 5 5 3
2 5 5 3

Tabulka 5.3.2

% z počtu cibulí
závadných cibulí celkem 10
z toho: - cibulí mechanicky poškozených 8
- cibulí poškozených houbovými chorobami 6

Část 6.

Požadavky na zdravotní stav sazenic

Seznam škodlivých organismů:

Tabulka 6

Rod nebo druh Seznam škodlivých organizmů
Allium cepa L. - skupina Aggregatum šalotka Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Delia spp.
- Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev
- Thysanoptera, zejména však Thrips tabaci Lindeman
Houby - Botrytis spp.
- Peronospora destructor (Berk.) Fr.
- Sclerotium cepivorum Berk
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Onion yellow dwarf virus
Allium cepa L. - skupina Cepa cibule echalion Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Delia spp.
- Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev
- Meloidogyne spp.
- Thysanoptera, zejména však Thrips tabaci Lindeman
Bakterie - Pseudomonas spp.
Houby - Botrytis spp.
- Fusarium oxysporum f. sp. cepae (Hans.) Snyd. et Hans.
- Peronospora destructor (Berk.) Fr.
- Sclerotium cepivorum Berk
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Onion yellow dwarf virus
Allium fistulosum L. cibule sečka Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Delia spp.
- Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev
- Thysanoptera, zejména však Thrips tabaci Lindeman
Houby - Sclerotium cepivorum Berk
Viry a virům podobné organismy - Všechny
Allium porrum L. pór Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Delia spp.
- Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev
- Thysanoptera
Bakterie - Pseudomonas spp.
Houby - Alternariaporri (Ell.) Cif.
- Fusarium culmorum (W.G.Sm.) Sacc.
- Phytophthora porri Foister
- Sclerotium cepivorum Berk.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Leek yellow stripe virus
Allium sativum L. česnek Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aceria tulipae (Keifer)
- Delia spp.
- Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev
- Thysanoptera
Bakterie - Pseudomonas fluorescens Migula
Houby - Sclerotium cepivorum Berk.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Onion yellow dwarf virus
Apium graveolens L. celer řapíkatý celer bulvový Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Euleia heraclei (Linnaeus)
- Lygus spp.
- Psila rosae Fabricius
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande a Thrips tabaci Lindeman
Bakterie - Erwinia carotovora subsp. Carotovora (Jones) Bergey et al.
- Pseudomonas syringae pv. apii (Jagger) Young, Dye & Wilkie
Houby - Fusarium oxysporum f. ssp. apii W.C.Snyder & H.N.Hansen
- Phoma apiicola Kleb.
- Pythium spp. Pringsh.
- Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de Bary
- Septoria apiicola Speg.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Celery mosaic virus a Cucumber mosaic virus
Asparagus officinalis L. chřest Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Brachcyorynella asparagi (Mordvilleo)
- Parahypopta caestrum (Hübner)
- Platyparea poeciloptera Schrank
Houby - Fusarium spp.
Rhizoctonia crocorum (Pers.:Fr.) Dc.
Viry a virům podobné organismy - Všechny
Beta vulgaris L. řepa salátová, mangold Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Pegomyia betae Frank
Houby - Phoma betae Frank
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Beet necrotic yellow vein virus
Brassica oleracea L. brokolice, kadeřávek, kapusta hlávková, kapusta růžičková, kedluben, květák, zelí hlávkové bílé, zelí hlávkové červené Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Aphididae
- Heterodera spp.
- Lepidoptera, zejména však Pieris brassicae (Linnaeus)
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Bakterie - Pseudomonas syringae pv. Maculicola (/Mc Culloch) Youmg. Dye & Wilkie
- Xanthomonas campestris pv. campestris (Pammel) Dowson
Houby - Alternaria brassicae (Berk.) Sacc.
- Mycosphaerella spp.
- Phoma lingam (Tode:Fr.) Desm.
- Plasmodiophora brassicae Wor.
- Pythium spp.
- Rhizoctonia solani Kühn
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Cauliflower mosaic virus, Tospovirus a Turnip mosaic virus
Brassicarapa L. zelí pekingské Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aphididae
- Lepidoptera, zejména však Pieris brassicae (Linnaeus)
Bakterie - Erwinia carotovora (Jones) Bergey et al.
- Xanthomonas campestris pv. campestris (Pammel) Dowson
Houby - Alternaria brassicae (Berk.) Sacc.
- Botrytis cinerea Pers.: Fr.
- Mycosphaerella spp.
- Phoma lingam (Tode:Fr.) Desm.
- Plasmodiophora brassicae Wor.
- Sclerotinia spp. Fuck.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však tospoviry
Capsicum annuum L. paprika chilli Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Leptinotarsa decemlineata Say
- Ostrinia nubilalis (Hübner)
- Phthorimaea operculella (Boyd)
- Tetranychidae
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Houby - Leveillula taurica (Lév.) Arnand
- Pyrenochaeta lycopersic Gerlach, Schneider et Gerlach
- Pythium spp.
- Phytophthora capsici Leonian
- Verticillium albo-atrum Reinke et Berth.
- Verticillium dahliae Kleb.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Cucumber mosaic virus, Tomato mosaic virus, Pepper mild mottle a Tobacco mosaic virus
Cichorium endivia L. endivie kadeřavá eskariol Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aphididae
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Houby - Botrytis cinerea Pers.:Fr.
- Erysiphe cichoriacearum DC. ex Mérat
- Sclerotinia spp. Fuck.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Beet western yellow virus a Lettuce mosaic virus
Cichorium intybus L. čekanka hlávková čekanka pro puky čekanka průmyslová Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aphididae
- Napomyza cichorii Spencer
- Apion assimile Kirby
Bakterie - Erwinia carotovora (Jones) Bergly et al.
- Erwinia chrysanthemi Burkholder, MC Fadden & Dimoek
- Pseudomonas marginalis (Brown) Stevens
Houby - Phoma exiqua Desm. var. exiqua Boer.
- Phytophthora erythroseptica Pethybr.
- Pythium spp. Pringsh.
- Sclerothinia sclerotiorum (Lib.) de Bary
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai meloun vodní Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Aphididae
- Meloidogyne spp.
- Polyphagotarsonemus latus (Banks)
- Tetranychus spp.
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Houby - Colletotrichum lagenarium (Pass.) Ell. et Halsted
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Watermelon mosaic virus 2
Cucumis melo L. meloun cukrový Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Aphididae
- Meloidogyne spp.
- Polyphagotarsonemus latus (Banks)
- Tetranychus spp.
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Bakterie - Pseudomonas syringae pv. Lachrymans (Smith & Bryan) Young, Dye & Wilkie
Houby - Colletotrichum lagenarium (Pass.) Ell. et Halsted
- Fusarium spp. Link
- Pythium spp. Pringsh.
- Sphaerotheca fuliginea (Schlecht et Fr.) Pollaci
- Verticillium spp. Ness
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Cucumber green mottle virus, Cucumber mosaic virus a Squash mosaic virus
Cucumis sativus L. okurka salátová okurka nakládačka Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Aphididae
- Delia platura (Meigen)
- Meloidogyne spp.
- Polyphagotarsonemus latus (Banks)
- Tetranychus spp.
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Bakterie - Pseudomonas syringae pv. lachrymans (Smith & Bryan) Young, Dye & Wilkie
Houby - Fusarium spp. Link
- Phytophora spp. De Bary
- Pseudoperonospora cubensis (Berk. M.A.Curtis)
- Pythium spp. Pringsh
- Rhizoctonia spp. DC.
- Sphaerotheca fuliginea (Schlecht et Fr.) Pollaci
- Verticillium spp. Ness
Viry a virům podobné organismy - Všechny
Cucurbita maxima Duchesne tykev velkoplodá Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Aphididae
- Meloidogyne spp.
- Polyphagotarsonemus latus (Banks)
- Tetranychus spp.
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Viry a virům podobné organismy - Všechny
Cucurbita pepo L. tykev obecná Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Aphididae
- Meloidogyne spp.
- Polyphagotarsonemus latus (Banks)
- Tetranychus spp.
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Bakterie - Pseudomonas syringae pv. lachrymans (Smith & Bryan) Young, Dye & Wilkie
Houby - Fusarium spp. Link
- Sphaerotheca fuliginea (Schlecht et Fr.) Pollaci
- Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Cucumber mosaic virus, Squash mosaic virus, Zucchini yellow mosaic virus a tospoviry
Cynara cardunculus L. karda artyčok Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Aphididae
- Thysanoptera
Houby - Bremia lactucae Reg.
- Leveillula taurica f. ssp. cynara
- Pythium spp. Pringsh.
- Rhizoctonia solani Kühn
- Sclerotium rolfsii Sacc.
- Sclerotinia sclerotiorum (Llib) de Bary
- Verticillium dahliae Kleb.
Viry a virům podobné organismy - Všechny
Foeniculum vulgare Mill. fenykl Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Aphididae
- Thysanoptera
Bakterie - Erwinia carotovora subsp. carotovora (Jones) Bergey et al.
- Pseudomonas marginalis pv. marginalis (Brown) Stevens
Houby - Cercospora foeniculi Magn.
- Phytophthora syringae (Kleb.) Kleb.
- Sclerotinia spp.
Viry a virům podobné organismy - Celery mosaic virus
Lactuca sativa L. salát Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aphididae
- Meloidogyne spp.
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Houby - Botrytis cinerea Pers.:Fr.
- Bremia lactucae Reg.
- Pythium spp.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Lettuce big vein, Lettuce mosaic virus a Lettuce ring necrosis
Lycopersicon esculentum Mill. rajče Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aphididae
- Aleyrodidae
- Hauptidia maroccana
- Meloidogyne spp.
- Tetranychus spp.
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
- Aculops lycopersici (Tryon)
Bakterie - Pseudomonas syringae pv. tomato (Okabe) Yong, Drye & Wilkie
Houby - Alternaria solani Sorauer
- Cladosporium fulvum Cooke
- Colletotrichum coccoides (Wallr.) Hughes
- Didymella lycopersici Kleb
- Fusarium oxysporum Slecht: Fr.
- Leveillula taurica (Lév) Arrand - Phytophthora nicotianae van Breda de Haan
- Pyrenochaeta lycopersici Gerlach, Schneider et Gerlach
- Pythium spp.
- Rhizoctonia solani Kühn
- Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de Bary
- Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Cucumber mosaic virus, Potato virus X, Potato virus Y, Tobacco mosaic virus, Tomato mosaic virus a Tomato yellow leaf curl virus
Rheum rhabarbarum L. reveň Bakterie - Agrobacterium tumefaciens Smith & Townsend) Com
- Erwinia rhapontici (Miliard) Burkholder
Houby - Armillariella mellea (Vahl. ex Fr.) Kumm.
- Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Arabis mosaic virus a Turnip mosaic virus
Solanum melongena L. lilek vejcoplodý Hmyz, roztoči a Nematody všech vývojových stadií - Aleyrodidae
- Aphididae
- Hemitarsonemus latus
- Leptinotarsa decemlineata Say
- Meloidogyne spp.
- Tetranychidae
- Thysanoptera, zejména však Frankliniella occidentalis Pergande
Houby - Fusarium spp.
- Leveillula taurica f. ssp. cynara
- Rhizoctonia solani Kühn
- Pythium spp.
- Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de Bary
- Verticillium spp.
Viry a virům podobné organismy - Všechny, zejména však Cucumber mosaic virus, Eggplant mosaic virus, Potato virus Y a Tobacco mosaic virus

Příloha č. 15 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Požadavky na prostory a zařízení laboratoří pověřených osob

Část I

Požadavky na prostory laboratoří pověřených osob

Předpokladem zkušební činnosti jsou kromě odpovídajícího technického vybavení i vhodné prostory, které musí splňovat tyto minimální požadavky:

Oba prostory musí být vybaveny zařízením ke sterilizaci vzduchu (germicidní lampa)

Část II

Požadavky na zařízení laboratoří pověřených osob

| skupina plodin: | zkouška: | přístrojové vybavení: | | | | | | | | | | | | | | | | | dělidlo | analytické váhy | Steineckerovo prosévadlo | sušárna | lupa 6x zvětšující(případně stereomikroskop) | prosvěcovací lupa | křemíková lampa | chladící box | klíčidlo3 | odstředivka | laminární box | sterilizační sušárna | autokláv | germicidní lampa | termostat | mikroskop | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | obilniny | příprava zkušebního vzorku | • | • | | | | | | | | | | | | | | | | velikostní třídění | | • | • | | | | | | | | | | | | | | | | vlhkost | | • | | • | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | | • | | | • | • | •1 | | | | | | | | | | | | příměs jiných rostlinných druhů | | | | | • | • | •1 | | | | | | | | | | | | klíčivost | | | | | | | | • | • | | | | | | | | | | výskyt chorob | | | | | | | | | | • | • | • | • | • | • | • | | | identifikace živočišných škůdců | | | | | • | | | | | | | | | | | | | | trávy | příprava zkušebního vzorku | • | • | | | | | | | | | | | | | | | | vlhkost | | • | | • | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | | • | | | • | • | | | | | | | | | | | | | příměs jiných rostlinných druhů | | | | | • | • | | | | | | | | | | | | | klíčivost | | | | | | | | • | • | | | | | | | | | | identifikace živočišných škůdců | | | | | • | | | | | | | | | | | | | | luskoviny | příprava zkušebního vzorku | • | • | | | | | | | | | | | | | | | | vlhkost | | • | | • | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | | • | | | • | • | •2 | | | | | | | | | | | | příměs jiných rostlinných druhů | | | | | • | • | •2 | | | | | | | | | | | | klíčivost | | | | | | | | • | • | | | | | | | | | | výskyt chorob | | | | | | | | | | | • | • | • | • | • | • | | | identifikace živočišných škůdců | | | | | • | | | | | | | | | | | | | | jeteloviny | příprava zkušebního vzorku | • | • | | | | | | | | | | | | | | | | vlhkost | | • | | • | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | | • | | | • | • | | | | | | | | | | | | | příměs jiných rostlinných druhů | | | | | • | • | | | | | | | | | | | | | klíčivost | | | | | | | | • | • | | | | | | | | | | identifikace živočišných škůdců | | | | | • | | | | | | | | | | | | | | jiné krmné plodiny | příprava zkušebního vzorku | • | • | | | | | | | | | | | | | | | | vlhkost | | • | | • | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | | • | | | • | • | | | | | | | | | | | | | příměs jiných rostlinných druhů | | | | | • | • | | | | | | | | | | | | | klíčivost | | | | | | | | • | • | | | | | | | | | | identifikace živočišných škůdců | | | | | • | | | | | | | | | | | | | | olejniny a přadné rostliny | příprava zkušebního vzorku | • | • | | | | | | | | | | | | | | | | vlhkost | | • | | • | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | | • | | | • | • | | | | | | | | | | | | | příměs jiných rostlinných druhů | | | | | • | • | | | | | | | | | | | | | klíčivost | | | | | | | | • | • | | | | | | | | | | výskyt chorob | | | | | | | | | | | • | • | • | • | • | • | | | identifikace živočišných škůdců | | | | | • | | | | | | | | | | | | | | jiné okopaniny (řepy) | příprava zkušebního vzorku | • | • | | | | | | | | | | | | | | | | vlhkost | | • | | • | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | | • | | | • | • | | | | | | | | | | | | | příměs jiných rostlinných druhů | | | | | • | • | | | | | | | | | | | | | klíčivost | | | | | | | | | • | | | | | | | | | | jednoklíčkovost | | | | | | | | | • | | | | | | | | | | výskyt chorob | | | | | | | | | | | • | • | • | • | • | • | | | identifikace živočišných škůdců | | | | | • | | | | | | | | | | | | | | stanovení stupně ploidie | | | | | | | | | | | | | | | • | • | | | zeleninové druhy | příprava zkušebního vzorku | • | • | | | | | | | | | | | | | | | | vlhkost | | • | | • | | | | | | | | | | | | | | | čistota osiva v % | | • | | | • | • | | | | | | | | | | | | | příměs jiných rostlinných druhů | | | | | • | • | | | | | | | | | | | | | klíčivost | | | | | | | | • | • | | | | | | | | | | výskyt chorob | | | | | | | | | | | • | • | • | • | • | • | | | identifikace živočišných škůdců | | | | | • | | | | | | | | | | | | |

1 - Pro identifikaci jinobarevných semen u ovsa.

2 - Pro identifikaci hořkých semen u lupiny a pro rozlišení hrachu setého a pelušky.

3 - Klíčidlem se rozumí Jacobsenovo klíčidlo, růstová komora případně jiný klimatizovaný prostor umožňující stanovení klíčivosti za přesně definovaných podmínek, které jsou po celou dobu klíčení monitorovány.

Příloha č. 16 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Podrobnosti provádění dílčích zkušebních úkonů na základě smlouvy uzavřené s Ústavem

Uchazeč o uzavření smlouvy podá žádost na stanoveném formuláři a doloží doklady o splnění kvalifikačních předpokladů. V žádosti uchazeč uvede popis technické způsobilosti pro výkon požadované činnosti a musí kromě uvedených skutečností splnit i požadavky podle zákona č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském, ve znění pozdějších předpisů.

i. Část teoretická: Dokonalé seznámení uchazeče s platnými právními předpisy relevantními pro danou oblast, plán stanoví výčet předpisů.

ii. Část praktická: Vlastní provádění úkonů pod dozorem pracovníka Ústavu.

iii.Složení zkoušky: teoretická a praktická

Po zaškolení teoretickém i praktickém a úspěšném vykonání testů uzavře Ústav smlouvu k provádění dílčích úkonů při uznávacím řízení.

Probíhá pravidelně nebo 1 x za dva roky a vždy je zakončeno vědomostními testy. S vyhodnocením testů jsou všichni účastníci seznámeni.

Ústav provádí nad všemi úkony úřední dozor a následnou kontrolu ve výši 5 - 10 % z celkového množství provedených zkoušek v rámci uzavřené smlouvy v jednom sklizňovém roce.

Zjistí-li Ústav nedostatky v prováděných úkonech, upozorní příslušnou osobu, se kterou je uzavřena smlouva, na odchylky, o zjištění vyhotoví zápis a navrhne další opatření včetně zvýšení následné kontroly. V případě opětovného vážného pochybení, které by vedlo k poškození odběratele osiva nebo dodavatele Ústav od smlouvy odstoupí. Dojde-li k odstoupení od smlouvy, je pověřená osoba povinna vrátit razítko.

Osoba, u které bylo odstoupeno od smlouvy k provádění dílčích zkušebních úkonů, musí absolvovat nové proškolení podle postupu při zaškolení uchazečů a úspěšně složit test. Dále Ústav provede 20 kontrolních zkoušek současně s pověřenou osobou. V případě nejméně 95% shodnosti může být smlouva opětovně uzavřena podle § 17 odst. 12 zákona.

VZOR

Žádost o uzavření smlouvy

[image omitted]

Příloha č. 17 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Podrobnosti provádění přehlídek množitelských porostů pověřenými osobami a vydávání dokladů na tyto porosty, včetně způsobu provádění úředního dozoru a následné kontroly

I. Pověření

Přehlídky množitelských porostů mohou provádět pouze přehližitelé, obeznámení se správným technologickým postupem v souladu se zákonem, jeho prováděcími předpisy a dalšími platnými právními předpisy, souvisejícími s problematikou certifikace osiva. Tito přehližitelé získají rovněž oprávnění k vydávání uznávacích listů na množitelské porosty.

Uchazeč o pověření k provádění přehlídek množitelských porostů a vydávání dokladů podá žádost na stanoveném formuláři a předloží úředně ověřený doklad o splnění kvalifikačních předpokladů podle § 17 odst. 9 zákona. V žádosti uchazeč uvede i popis technické způsobilosti pro výkon požadované činnosti.

Zaškolování se skládá z části teoretické a praktické a trvá nejméně 1 měsíc. Praktické zaškolování probíhá v období vegetace nejprve na pracovišti Ústavu a později přímo v množitelských porostech. Zaškolování je ukončeno testem a pokud uchazeč uspěje v teoretické i praktické zkoušce, je mu uděleno pověření.

Po zaškolení teoretickém i praktickém a úspěšném vykonání testů udělí Ústav pověření k provádění přehlídek množitelských porostů a vydávání dokladů.

probíhá pravidelně 1x ročně v rámci školení přehlížitelů a vždy je zakončeno vědomostními testy. S vyhodnocením testů jsou všichni pověření přehližitelé seznámeni. V případě neúspěšného vykonání testu je přehližitel Ústavem opětovně proškolen teoreticky i prakticky a musí znovu vykonat test, a to nejpozději do 3 měsíců. Po tuto dobu je pověření pozastaveno a odňat doklad a razítko. Po úspěšném vykonání testu je povolení obnoveno. Kromě výše uvedeného pravidelného školení se mohou jednotlivci zúčastnit krátkodobých stáží v Ústavu.

II. Úřední dozor a následná kontrola

Úředním dozorem se rozumí soubor všech kontrolních opatření prováděných Ústavem v celém procesu uznávání množitelských porostů, tj. kontrola dodržování správného postupu přehlížení. Úřednímu dozoru prováděnému Ústavem podléhá minimálně 5% množitelských porostů.

K následné kontrole odrůdové pravosti a čistoty se odebírají vzorky osiva současně se vzorkem k uznávacímu řízení. Vzorky se zkouší buď laboratorně nebo ve vegetačních zkouškách, pokud nelze odrůdovou pravost a čistotou laboratorně ověřit. V případě, že osivo nesplňuje požadavky na odrůdovou pravost a čistotu, Ústav zruší Uznávací list na osivo. Prokáže-li se tato skutečnost následnou vegetační zkouškou, není uznán množitelský porost, byl-li z tohoto osiva založen. Následné kontrole podléhá minimálně 5% množitelských porostů přehlížených pověřenými přehlížiteli.

Kontrolu správnosti vydaných Uznávacích listů provádí Ústav podle kopií zasílaných pověřenými osobami. Každá osoba pověřená k vydávání dokladů bude kontrolována průběžně, výše kontroly bude minimálně 5 % vydaných dokladů.

III. Odejmutí pověření

IV. Přehlížení množitelských porostů - pracovní postup

i. porost byl přehlížen v souladu se zákonem a prováděcím předpisem, a

ii. porost má vlastnosti stanovené zákonem a prováděcím předpisem,

VZOR

Žádost o pověření k provádění přehlídek množitelských porostů a vydávání dokladů na množitelské porosty

[image omitted]

Vzor úředního razítka pověřené osoby:

[image omitted]

kde

PPP - pořadové číslo pověřené osoby v seznamu vzorkovatelů a přehližitelů, který vede Ústav

RR - číslo regionu působnosti pověřené osoby, popř. číslo regionu jejího sídla,

XX - pořadové číslo pověření v rámci jednoho regionu a žadatele

Příloha č. 18 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Podrobnosti provádění odběru vzorků pověřenými osobami, včetně způsobu provádění úředního dozoru a následné kontroly

I. Pověření

Odběr vzorků osiv mohou provádět pouze úřední vzorkovatelé, obeznámení se správným technologickým postupem vzorkování v souladu se zákonem a s prováděcím právním předpisem, kterým se stanoví požadavky na odběr vzorků a dalšími platnými právními předpisy souvisejícími s problematikou vzorkování osiva.

Uchazeč o pověření ke vzorkování podá žádost vyplněnou na formuláři uvedeném v této příloze a předloží úředně ověřený doklad o splnění kvalifikačních předpokladů podle § 17 odst. 9 zákona. V žádosti uchazeč uvede i popis technické způsobilosti pro výkon požadované činnosti.

Zaškolování pro odběr vzorků probíhá podle plánu zaškolování, který stanoví Ústav. Doba zaškolování je minimálně 1 měsíc a v průběhu zaškolování je možné ji prodloužit. Zaškolování je ukončeno teoretickým testem a vyhodnocením srovnávacích zkoušek odběrů novým vzorkovatelem a kontrolních odběrů vzorků Ústavem. Pokud nový vzorkovatel uspěje v teoretické i praktické zkoušce, je mu uděleno pověření.

Plán zaškolení musí obsahovat minimálně:

Po zaškolení teoretickém i praktickém a úspěšném vykonání testů udělí Ústav pověření k odběr vzorků pro účely zkoušení a uznávání osiva a současně stanoví i výši následné kontroly. S dokladem o pověření je rovněž v rámci uznávacího řízení přiděleno razítko a průkaz pověřené osoby.

Další proškolování probíhá obvykle 1x ročně v trvání 1-3 dnů a jedenkrát za dva roky je vždy zakončeno praktickými nebo vědomostními testy. S jejich vyhodnocením jsou vzorkovatelé seznámeni. V případě neúspěšného vykonání testu je vzorkovatel Ústavem opětovně proškolen teoreticky i prakticky a musí znovu vykonat test, a to nejpozději do 3 měsíců. Po tuto dobu je pověření pozastaveno a odňat doklad a razítko. Po úspěšném vykonání testu je povolení obnoveno. Při opětovném špatném výsledku testu je vyškrtnut ze seznamu pověřených vzorkovatelů. Kromě výše uvedeného pravidelného školení pověřených vzorkovatelů se mohou jednotlivci zúčastnit krátkodobých stáží v Ústavu.

II. Úřední dozor a následná kontrola

i. u čistoty osiva: tab. 3.2 str. Věstníku MZe - Zkoušení osiva a sadby

ii. u příměsi SJRD: tab. 4.2 str. Věstníku MZe - Zkoušení osiva a sadby

iii. u klíčivosti: tab. 5.3. str. Věstníku MZe - Zkoušení osiva a sadby

i. analytikem, který prováděl původní rozbory,

ii. dalším analytikem laboratoře OOS.

Úřední dozor se v případě automatického vzorkovadla, kromě kontroly dokladů a partie osiva, zaměřuje na správnost jeho funkčnosti a na způsob přípravy laboratorního vzorku.

k následné kontrole ve vegetační zkoušce jsou odebrány vzorky uložené pro tento účel u dodavatele v uzamčené místnosti. Následná kontrola činí minimálně 5% a její výši stanoví každoročně Ústav na základě hodnocení výsledku úředního dozoru a následné kontroly z předchozího sklizňového roku.

k následné kontrole formou vegetační zkoušky se vzorky z automatického vzorkovadla při jeho správném nastavení nezasílají. Lze tak učinit pouze v případě, že je při úředním dozoru zjištěna závada a je důvodné podezření, že mohlo dojít ke vzniku nežádoucí příměsi jiného druhu nebo odrůdy. Aby byla vyloučena kontaminace partie, provede Ústav kontrolní vzorkování z dané partie i ručně. Oba vzorky jsou pak podrobeny následné kontrole, přičemž je možné podle povahy příměsi použít i laboratorní stanovení.

III. Odejmutí pověření

IV. Vzorkování - pracovní postup

i. úředními plombami - úředními samolepícími přelepkami

ii. samolepkami „Vzorkováno pověřenou osobou“ pro zacelení otvorů po odběru osiva, příp. pro podlepení dna papírové vzorkovnice

Tyto adjustační pomůcky získá pověřený vzorkovatel prostřednictvím Ústavu za úplatu.

i. zajistit účinnou ochranu převzatých plomb,

ii. vést evidenci o přijatých a vydaných plombách.

i. návěsky - správnost, úplnost a čitelnost údajů,

ii. plomby - přítomnost plomby a správnost použití,

iii.stav obalů - uzavření, celistvost a nepoškozenost,

Vzorky zasílá nebo doručí do laboratoře vzorkovatel osobně. Kontrolní vzorky určené pro následnou kontrolu Ústavu se ukládají

VZOR

Žádost o pověření k odběru vzorků

[image omitted]

Vzor úředního razítka pověřené osoby:

[image omitted]

kde

PPP - pořadové číslo pověřené osoby v seznamu vzorkovatelů a přehližitelů, který vede Ústav

RR - číslo regionu působnosti pověřené osoby, popř. číslo regionu jejího sídla, ....

XX - pořadové číslo pověření v rámci jednoho regionu a žadatele

Příloha č. 19 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Podrobnosti laboratorního zkoušení pověřenými osobami

I. Pověření

Laboratorní zkoušení osiva mohou vykonávat pouze osoby, které mají dostatečnou praxi v oboru a zkoušky provádějí za účelem zajištění plynulého laboratorního provozu. Pro udělení pověření platí

i. s vysokoškolským vzděláním v akreditovaném bakalářském, magisterském nebo doktorském studijním programu v oblasti zemědělství nebo se zaměřením na biologii nebo s úplným středním odborným, popřípadě vyšším odborným vzděláním v oborech zemědělství minimálně dva roky praxe v oboru, nebo

ii. s minimálně středoškolským vzděláním i jiného zaměření minimálně tři roky praxe v oboru.

Žadatel o uzavření smlouvy k provádění dílčích úkonů při uznávacím řízení požádá Ústav, odbor osiv a sadby písemně, a to v rámci kalendářního roku do 30.4. nebo do 30.10. Součástí žádosti bude:

i. úplnost podané žádosti a přiložených dokladů;

ii. do 1 měsíce od podání žádosti splnění všech předepsaných kritérií formou „Auditu na místě“;

iii.že probíhaly souběžné ověřovací laboratorní zkoušky minimálně 2 roky před podáním žádosti a že výsledky laboratoře žadatele dosahují alespoň 95% shodnosti s výsledky laboratoře osiv Ústavu;

iv. účast laboratoře žadatele v kruhových testech organizovaných Ústavem a jejich vyhodnocení.

Úvodní proškolení všech osob uvedených v části I. zajistí Ústav a probíhá podle plánu zaškolování. Zaškolování je ukončeno teoretickým testem a vyhodnocením srovnávacích zkoušek. Testy jsou organizovány vždy ve 2 termínech (v závislosti na doručení žádosti): květen/červen nebo listopad/ prosinec.

Plán zaškolení musí obsahovat minimálně:

Po vyhodnocení a splnění všech podmínek bude rozhodnuto o udělení pověření. Procento následné kontroly stanoví Ústav každoročně pro jednotlivé pověřené laboratoře v závislosti na shodnosti s výsledky Zkušební laboratoře osiva a sadby v Praze. Součástí kontrolní činnosti je i úřední dozor, v rámci kterého mohou být rovněž odebrány vzorky ke kontrole.

Školení probíhá pravidelně 1x za 2 roky a vždy je zakončeno vědomostními testy. S vyhodnocením testů jsou všechny pověřené osoby seznámeny. V případě neúspěšného vykonání testu je dotčená osoba Ústavem opětovně proškolena teoreticky i prakticky a musí znovu vykonat test, a to nejpozději do 3 měsíců. Pověření je pozastaveno, jedná-li se o vedoucího laboratoře. Po úspěšném vykonání testu je povolení obnoveno.

Kromě výše uvedeného pravidelného školení se mohou jednotlivci zúčastnit krátkodobých stáží v Ústavu po předběžné dohodě.

II. Úřední dozor a následná kontrola

Úředním dozorem se rozumí soubor všech opatření prováděných Ústavem v celém procesu uznávání osiva. Úřední dozor provádí Ústav a lze jej rozdělit do následujících oblastí:

Zkoušky provádějí laboratoř pověřená i zkušební laboratoř osiva a sadby v Praze a vedoucí této laboratoře průběžně vyhodnocuje shodnost zkoušek obou vzorků a výsledky zaznamenává. K porovnání výsledků se používají hodnoty uvedené v kap. 15 Metodiky zkoušení osiv a sadby. Součástí kontroly je rovněž úplnost a správnost vyhodnocení rozborů pověřenou laboratoří a správnost vyplňování rozborové karty.

Zkoušky provádí pouze pověřená laboratoř a vedoucí Zkušební laboratoře osiva a sadby kontroluje správnost vyhodnocení všech zkoušek, úplnost záznamů, výsledné hodnocení zkoušeného vzorku. V návaznosti na rozborové karty jsou Ústavem kontrolovány vydané uznávací listy a výsledky zaznamenávají. V případě chybného hodnocení rozhodne o novém provedení rozboru laboratoří Ústavu.

i. Pravidelnou kontrolu provádí vedoucí Zkušební laboratoře osiva a sadby ve spolupráci s vedoucím oddělení a semenářským inspektorem alespoň jedenkrát ročně po dohodě s vedoucím pověřené laboratoře. Pokud je uděleno subjektu i další pověření, mohou se kontroly zúčastnit i další osoby zodpovědné za udělené pověření.

ii. Účelová kontrola se provede okamžitě tehdy, pokud jsou zjištěny opakované rozdíly ve výsledcích zkoušek nebo vyhodnocování rozborů, aby se zjistily a odstranily příčiny nedostatků.

iii.Z kontrol laboratoře jsou vyhotovovány zápisy. Jeden originál zůstává laboratoři a druhý je uložen na odboru osiv a sadby v Praze v dokumentaci pověřené laboratoře.

A. Předmět pravidelné kontroly pověřené laboratoře na místě.

Kontrolu provádí Ústav. Předmětem kontroly je:

(1) kontrola vedení evidence - doporučený formulář pro vedení evidence je uveden v příloze č. 9. Evidence vzorků zkoušených v rámci pověření bude vedená samostatně.

(2) Kontrola vlastního zkoušení

(a) kontrola dodržování metodických postupů, tj. dodržování předepsané navážky pro rozbor základního a zkušebního vzorku,

(b) volba vhodné metody pro stanovení klíčivosti a dodržování předepsané teploty při zkoušce klíčivosti,

(c) správná příprava základního a zkušebního vzorku,

(d) správný postup při zkoušce vlhkosti,

(3) kontrola používání ověřeného metrologického vybavení:

(a) síta - na obilniny - doba kalibrace 3 roky

(b) síta - ostatní typy - doba kalibrace 4 roky

(c) váhy - doba ověření nebo kalibrace 2 roky

(d) teploměry - elektronické - doba kalibrace 2 roky

(e) teploměry - rtuťové - doba kalibrace 4 roky

(4) kontrola uložení vzorků v samostatně uzamčené místnosti (nebo skříni apod.) včetně podmínek skladování a kontroly uložení klíčů (1 ks vedoucí regionální laboratoře Ústavu, 1 ks semenářský inspektor Ústavu, 1 ks v pověřené laboratoři v zalepené obálce opatřené razítkem semenářského inspektora Ústavu),

(5) kontrola jednotného postupu v počtu nasazovaných semen pro zkoušku klíčivosti, kde u všech druhů osiv bude nasazováno 400 semen;

(1) kontrola automatického vzorkovadla,

(2) kontrola uložení partií osiv, uzavření a označení obalů,

(3) kontrola průvodních dokladů od příjmu osiva po vyskladnění.

B. Roční vyhodnocení práce pověřené laboratoře

Výsledkem vyhodnocení dokladů o shodnosti rozborů prováděných v pověřené laboratoři a v laboratoři Ústavu, kruhových testů a výsledků kontrol pověřené laboratoře na místě je závěrečná zpráva o práci pověřené laboratoře, která je základem pro stanovení výše následné kontroly pro další období.

i. Vzorky pro zkušební laboratoř osiv a sadby označené „ÚKZÚZ“ a „R“ budou uloženy odděleně od ostatních vzorků v uzamčené místnosti v prostorách náležejících pověřené laboratoři. Klíč od této místnosti bude mít vzorkovatel, druhý vedoucí zkušební laboratoře osiv a sadby Ústavu a třetí bude zapečetěn vzorkovatelem Ústavu a bude uložen na místě u vedoucího pověřené laboratoře.

ii. V případě, že pověřená laboratoř nedisponuje samostatnou místností, kterou může pro účely vzorků použít, je možné vzorky ukládat v uzamykatelných skříních, bednách apod.

iii. Vzorky musí být uloženy tak, aby nedošlo k jejich znehodnocení vlivem špatných skladovacích podmínek (teplo, vlhko, škůdci).

iv. Vzorky označené „ÚKZÚZ“, určené pro následnou kontrolu, budou ukládány bez vzorku pro zkoušku vlhkosti.

po provedení zkoušek klíčivosti a jejich vyhodnocení se zkoušky, které jsou mimo povolenou toleranci provedou znovu,k a to v laboratoři Ústavu i v pověřené laboratoři takto:

vyhodnocení tolerancí stanovených Metodikou zkoušení osiva a sadby pro čistotu a počet semen jiných rostlinných druhů se provede z původního výsledku zkoušky čistoty stanovené pověřenou laboratoří a výsledku stanovení Ústavu ze vzorku pro následnou kontrolu.

v rámci následné kontroly se nehodnotí

III. Odejmutí pověření

i. neprovedené nebo neúplně či špatně provedené laboratorní zkoušení,

ii. opakovaně špatně nebo neúplně provedené závěrečné hodnocení partie osiva,

iii. opakované nedodržení podmínek laboratorního zkoušení,

iv. nevydání uznávacího listu,

v. nezaslání podkladů Ústavu k vydání rozhodnutí o neuznání.

IV. Práce v pověřené laboratoři

i. pro pověřenou laboratoř včetně vzorku na vlhkost. Ke vzorku bude přiložena vyplněná kopie žádosti o uznání osiva, podepsaná dodavatelem a vzorkovatelem. Originál žádosti musí být neprodleně zaslán Ústavu.

ii. pro Ústav s označením „ÚKZÚZ“

iii.rezervní vzorek označený „R“

i. vzorek pro pověřenou laboratoř bude odeslán pod dohledem vzorkovatele.

ii. Vzorky odebere vzorkovatel Ústavu nebo pověřený vzorkovatel. Jsou-li vzorky odebrané pověřeným vzorkovatelem, pak vzorky označené „ÚKZÚZ“ a „R“ budou uloženy v uzamčené místnosti v prostorách čistící stanice. Klíč od této místnosti bude mít vzorkovatel, druhý vedoucí zkušební laboratoře osiva a sadby Ústavu a třetí bude zapečetěn vzorkovatelem Ústavu a bude uložen u vedoucího čistící stanice.

i. pověřená laboratoř zahájí laboratorní zkoušky ze vzorku odebraného pověřeným vzorkovatelem (pokud není pověřený vzorkovatel, pak ze vzorku odebraného vzorkovatelem úředním),

ii. Originály žádosti budou bezprostředně odeslány na pracoviště odboru osiv a sadby Ústavu. Kopie žádostí budou uloženy v laboratoři.

iii. Do zkušební laboratoře osiv a sadby Ústavu budou odesílány vzorky pro následnou kontrolu dle pokynů stanovených každoročně pro jednotlivé laboratoře.

i. přeškrtání více čarami

ii. přelepení štítkem

iii. zatření opravným lakem

iv. gumování záznamu

v. zapsání výsledků zkoušek obyčejnou tužkou.

i. osivo má vlastnosti stanovené zákonem a platnou vyhláškou,

ii. vzorek byl odebrán v souladu s vyhláškou o vzorkování,

iii. zkoušení proběhlo dle platných metod.

i. originál žádosti vždy eviduje Ústav s ohledem na správní řízení,

ii. kopii žádosti s laboratorním vzorkem zašle do pověřené laboratoře,

iii. kontrolní vzorky se ukládají buď v pověřené laboratoři sem. firmy nebo na místně příslušném oddělení osiv a sadby v případě laboratoře tzv. „nezávislé“.

Do prostor pověřené laboratoře smí vstoupit cizí osoba pouze v doprovodu vedoucího laboratoře nebo jeho zástupce. Zkoušky a jejich vyhodnocení musí být prováděny tak, aby nemohlo dojít ke zneužití. Osoby pracující v laboratoři jsou povinny zachovávat mlčenlivost o výsledcích zkoušek před cizími osobami.

VZOR

Žádost o pověření k laboratornímu zkoušení a vydávání dokladů na osivo

[image omitted]

Příloha č. 20 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Barevné odlišení návěsek podle kategorií a generací rozmnožovacího materiálu a vzory návěsek

Kategorie rozmnožovacího materiálu nebo typ osiva Symbol Barva návěsky
Rozmnožovací materiál předstupňů 1. generace SE 1 bílá s fialovým příčným pruhem po diagonále šíře 5 mm z levého dolního do pravého horního rohu
2. generace SE 2
3. generace SE 3
Základní rozmnožovací materiál (Elita) E (u sadby brambor E 1, E 2 a E 3) bílá
Certifikovaný rozmnožovací materiál jediná generace C modrá
1. generace C 1 (u sadby brambor A) modrá
2. generace C 2 (u sadby brambor B) červená 1
3. generace C 3 červená
Standardní osivo S tmavě žlutá
Obchodní osivo O hnědá
Směsi osiv (druhové a odrůdové) zelená
Osivo s neukončenou certifikací šedá
Osivo úředně nezapsaných odrůd oranžová
Šlechtitelský rozmnožovací materiál fialová
Certifikovaný rozmnožovací materiál sdružené odrůdy modrá se zeleným příčným pruhem po diagonále

1 - Pro sadbu brambor kategorie B jsou používány modré návěsky jako pro kategorii A.

Kategorie rozmnožovacího materiálu Symbol Třída
Základní rozmnožovací materiál (Elita) E 1, E 2 a E 3 ES 1
ES 2
ES 3

Pozn.: - pro neúřední údaje je vyčleněna bílá část návěsky a to přímo v rubrice Neúřední část

-číslo návěsky může být se souhlasem Ústavu uvedeno v dolní levé části návěsky.

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

2 - U sadby brambor obsahuje tato návěska rovněž údaj o velikostním třídění.

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

[image omitted]

3 - V případě uvádění do oběhu podle § 8 zákona (před ukončením úřední zkoušky klíčivosti) je zde uveden text: „Dodáno do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti“.

Příloha č. 21 k vyhlášce č. 129/2012 Sb.

Povolování a uvádění do oběhu směsí osiv určených k ochraně přirozeného prostředí

Tabulka 1

Plevelný rostlinný druh Nejvyšší přípustná úroveň výskytu
Oves hluchý 0
Oves jalový 0
Kokotice 0
Všechny druhy rodu Rumex s výjimkou šťovíku menšího a šťovíku přímořského 0,05 % hmotnostních

Tabulka 2

| Druh | Čistota nejméně8 | Nejvyšší dovolený výskyt semen jiných druhů | Hmotnost vzorku pro zkoušku podle sloupce 7-9 | | | | | | | | vztaženo na hmotnost základního vzorku | ve vzorku dle sloupce 10 počet semen | | | | | | | | | | celkem | v množství dle sloupce 3 | odlišné od sloupce 4 | | | | | | | | | z toho | kokotice6 | šťovíky2 | oves hluchý, oves jalový | | | | | | | | jeden druh | Pýr | psárka polní | | | | | | | | | % | % | % | % | % | ks | ks | ks | g | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | bojínek luční | 96,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 10 | | bojínek hlíznatý | 96,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 10 | | jílek hybridní | 96,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 60 | | jílek mnohokvětý | 96,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 60 | | jílek vytrvalý | 96,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 60 | | x Festulolium | 96,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 60 | | kostřava luční | 95,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 50 | | kostřava červená | 90,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 30 | | kostřava drsnolistá, ovčí, vláskovitá | 85,0 | 3,0 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 30 | | kostřava rákosovitá | 95,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 50 | | lesknice vodní | 96,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 4 | 0 | 50 | | lesknice menší | 96,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 4 | 0 | 200 | | lesknice rákosovitá | 96,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 4 | 0 | 30 | | lipnice luční, hajní, smáčknutá, bahenní, obecná | 85,0 | 3,0 1 | 2,0 1 | 0,3 | 0,3 | 0 | 2 | 0 | 5 | | lipnice roční | 85,0 | 3,0 7 | 2,07) | 0,3 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 10 | | medyněk vlnatý | 85,0 | 3,0 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 3 | 0 | 10 | | metlice trsnatá | 85,0 | 3,0 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 3 | 0 | 10 | | ovsík vyvýšený | 90,0 | 4,0 | 2,0 3 | 0,5 | 0,3 | 0 | 5 | 0 4 | 80 | | poháňka hřebenitá | 90,0 | 3,0 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 3 | 0 | 20 | | psárka luční | 75,0 | 3,5 | 2,0 3 | 0,3 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 30 | | psineček výběžkatý, tenký, psí | 90,0 | 3,0 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 1 | 0 | 5 | | psineček veliký | 90,0 | 3,0 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 1 | 0 | 5 | | pýr hřebenitý | 90,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 40 | | srha laločnatá, hajní | 90,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 30 | | sveřep bezbranný | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 10 | 0 | 90 | | sveřep horský | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 10 | 0 | 200 | | sveřep samužníkovitý, sitecký | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,5 | 0,3 | 0 | 10 | 0 4 | 200 | | tomka vonná | 85,0 | 3,0 | 2,0 | 0,3 | 0,3 | 0 | 2 | 0 | 20 | | trojštět žlutavý | 75,0 | 4,0 | 2,0 3 | 0,3 | 0,3 | 0 | 2 | 0 5 | 5 |

1 - Celkový výskyt semen jiných druhů lipnic do 3 % hmotnosti se nepovažuje za nečistotu.

2 - Všechny druhy rodu Rumex s výjimkou šťovíku menšího a šťovíku přímořského.

3 - Stanovené nejvyšší procento příměsi semen jednoho druhu se nevztahuje na semena lipnic.

4 - Výskyt nejvýše dvou semen ovsa hluchého a ovsa jalového ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.

5 - Výskyt jednoho semene ovsa hluchého a ovsa jalového ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.

6 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.

7 - Celkový výskyt semen jiných druhů lipnic do 10 % hmotnosti se nepovažuje za nečistotu.

8 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

Tabulka 3

| Druh | Čistota nejméně14 | Nejvyšší dovolený výskyt jiných druhů | Hmotnost vzorku pro zkoušku podle sloupce 6-8 | Další požadavky | | | | | | | vztaženo na hmotnost základního vzorku | ve vzorku podle sloupce 9 | | | | | | | | | | | v množství podle sloupce 3 | odlišné od sloupce 4 | | | | | | | | | celkem | jednoho druhu | komonice | oves hluchý, oves jalový | šťovíky kromě menšího a přímořského | kokotice | | | | | | % | % | % | % | ks | ks | ks | g | % | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | bob polní | 98,0 | 1,5 | 1,3 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 1000 | 11 | | hrách polní (včetně pelušky) | 98,0 | 1,5 | 1,3 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 1000 | 11 | | lupina bílá, úzkolistá, žlutá | 97,0 | 1,5 12 | 1,3 12 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 1000 | 9,10,11 | | vikev huňatá, panonská, setá | 97,0 | 2,0 13 | 1,5 13 | 0,3 | 0 | 5 | 0 | 1000 | | | cizrna beraní | 98,0 | - | - | - | 0 | -' | 0 | 1000 | | | čočka jedlá | 99,0 | - | - | - | 0 | - | 0 | 600 | |

9 - Procentní podíl hořkých semen v jiných než hořkých odrůdách lupiny nesmí přesáhnout 2,5 %.

10 - Výskyt semen lupin jiné barvy nesmí přesáhnout u hořkých odrůd 4 %, u ostatních odrůd 2 %.

11 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.

12 - Celkový výskyt semen druhů lupina bílá, lupina úzkolistá, lupina žlutá, hrách polní (včetně pelušky), bob polní, vikev panonská, vikev setá a vikev huňatá (vždy s vyloučením zkoušeného druhu) nepřesahující 0,5 % hmotnostních se nepovažuje za nečistotu.

13 - Celkový výskyt semen druhů vikev panonská, vikev huňatá a příbuzných pěstovaných druhů (vždy s vyloučením zkoušeného druhu) nepřesahující 6 % hmotnostních se nepovažuje za nečistotu.

14 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

Tabulka 4

| Druh | Čistota nejméně18 | Nejvyšší dovolený výskyt jiných druhů | Hmotnost vzorku pro zkoušku podle sloupce 6–8 | | | | | | | vztaženo na hmotnost základního vzorku | ve vzorku podle sloupce 9 počet semen odlišné od sloupce 4 | | | | | | | | | celkem | v množství podle sloupce 3 | | | | | | | | | z toho | kokotice | oves hluchý, oves jalový | šťovíky, kromě menšího a přímořského | | | | | | | jeden druh | komonice | | | | | | | | | % | % | % | % | ks | ks | ks | g | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | jestřabina východní | 97,0 | 3,0 | 2,5 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 10 | 200 | | jetel alexandrijský | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 10 | 60 | | jetel luční | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 016,17 | 0 | 10 | 50 | | jetel nachový | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 10 | 80 | | jetel zvrácený (perský) | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 10 | 20 | | jetel plazivý | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 016,17 | 0 | 10 | 20 | | jetel zvrhlý (švédský) | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 016,17 | 0 | 10 | 20 | | pískavice řecké seno | 95,0 | 2,0 | 1,5 | 0,3 | 0 | 0 | 5 | 450 | | štírovník růžkatý | 95,0 | 2,8 | 2,0 | 0,3 | 016,17 | 0 | 10 | 30 | | štírovník jednoletý | 95,0 | 2,8 | 2,0 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 10 | 30 | | tolice dětelová | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 10 | 50 | | vičenec - nevyluštěný | 95,0 | 3,5 | 2,0 | 0,3 | 0 | 0 | 5 | 600 400 15 | | vojtěška setá, proměnlivá | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 10 | 50 | | čičorka pestrá | 95,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 10 | 100 | | jetel prostřední | 97,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 10 | 50 | | komonice bílá | 97,0 | 2,5 | 2,0 | - | 0 16,17 | 0 | 5 | 50 | | úročník bolhoj | 95,0 | 2,5 | 2,0 | 0,3 | 0 16,17 | 0 | 5 | 60 |

15 - Osivo vyluštěné.

16 - Hmotnost vzorku pro zjišťování počtu semen kokotic je dvojnásobek hmotnosti uvedené ve sloupci 15.

17 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.

18 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

Tabulka 5

| Druh | Čistota nejméně20 | Nejvyšší dovolený výskyt semen jiných druhů | Hmotnost vzorku pro zkoušku podle sloupce 7–9 | | | | | | | | Vztaženo na hmotnost základního vzorku | Ve vzorku podle sloupce 10 počet semen | | | | | | | | | | celkem | z toho jeden druh | ředkev ohnice | hořčice polní | odlišné od sloupce 3 | | | | | | | oves hluchý, oves jalový | kokotice | šťovíky kromě menšího a přímořského | | | | | | | | | % | % | % | % | % | ks | ks | ks | g | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | bér italský | 96,0 | 2,0 | | | | 0 | 0 19 | | 90 | | kapusta krmná | 98,0 | 2,0 | 1,5 | 0,3 | 0,3 | 0 | 0 19 | 10 | 100 | | ředkev olejná | 97,0 | 2,0 | 1,5 | 0,3 | 0,3 | 0 | 0 | 5 | 300 | | sléz přeslenitý | 95,0 | 2,0 | 1,5 | | | 0 | 0 19 | | 50 | | svazenka | 96,0 | 2,0 | 1,5 | | | 0 | 0 19 | | 50 | | tuřín | 98,0 | 2,0 | 1,5 | 0,3 | 0,3 | 0 | 0 19 | 5 | 100 |

19 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za nečistotu, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.

20 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.

Tabulka 6

Pořadí přehlídky Termín přehlídky
První přehlídka porostu Kvete první třetina zastoupených druhů
Druhá přehlídka porostu Kvete druhá třetina zastoupených druhů
Třetí přehlídka porostu Kvete třetí třetina zastoupených druhů

^1) Směrnice Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh. Směrnice Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Rady 69/60/EHS ze dne 18. února 1969, kterou se mění směrnice Rady ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Rady 69/63/EHS ze dne 18. února 1969, kterou se mění směrnice Rady ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh. Směrnice Rady 71/162/EHS ze dne 30. března 1971, kterou se mění směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin a sadby brambor na trh, směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh a směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh. Směrnice Rady 72/274/EHS ze dne 20. července 1972, kterou se mění směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin a sadby brambor na trh, směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh a směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin. Směrnice Rady 72/418/EHS ze dne 6. prosince 1972, kterou se mění směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin a sadby brambor na trh, směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh a směrnice ze dne 29. srpna 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd zemědělských rostlin. Směrnice Rady 73/438/EHS ze dne 11. prosince 1973, kterou se mění směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin a sadby brambor na trh, směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh a směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin. Směrnice Komise 74/268/EHS ze dne 2. května 1974, kterou se stanoví zvláštní požadavky pro výskyt Avena fatua v osivu pícnin a obilovin. Směrnice Rady 75/444/EHS ze dne 26. června 1975, kterou se mění směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS, 66/403/EHS a 69/208/EHS o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin, sadby brambor a osiva olejnin a přadných rostlin na trh. Směrnice Komise 75/502/EHS ze dne 25. července 1975, kterou se omezuje uvádění na trh osiva lipnice luční (Poa pratensis L.) na osivo, které bylo úředně certifikováno jako „základní osivo“ nebo „certifikované osivo“. Směrnice Rady 78/55/EHS ze dne 19. prosince 1977, kterou se mění směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 69/208/EHS, 70/458/EHS a 70/457/EHS o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin, révového vegetativního množitelského materiálu, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin. První směrnice Komise 78/386/EHS ze dne 18. dubna 1978, kterou se mění přílohy směrnice 66/401/EHS o uvádění osiva pícnin na trh. První směrnice Komise 78/387/EHS ze dne 18. dubna 1978, kterou se mění přílohy směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Komise 78/511/EHS ze dne 24. května 1978, kterou se mění směrnice 74/268/EHS, kterou se stanoví zvláštní požadavky pro výskyt Avena fatua v osivu pícnin a obilovin. Směrnice Rady 78/692/EHS ze dne 25. července 1978, kterou se mění směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS, 66/403/EHS, 68/193/EHS, 69/208/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin, sadby brambor, révového vegetativního množitelského materiálu, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh. Směrnice Rady 78/1020/EHS ze dne 5. prosince 1978, kterou se mění směrnice 66/401/EHS, 66/402/EHS a 69/208/EHS o uvádění osiva pícnin, osiva obilovin a osiva olejnin a přadných rostlin na trh. Směrnice Komise 79/641/EHS ze dne 27. června 1979, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 69/208/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva pícnin, osiva obilovin, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh. Směrnice Rady 79/692/EHS ze dne 24. července 1979, kterou se mění směrnice 66/401/EHS, 66/402/EHS, 70/458/EHS a 70/457/EHS o uvádění osiva pícnin, osiva obilovin a osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin. Směrnice Komise 80/754/EHS ze dne 17. července 1980, kterou se mění příloha II směrnice Rady 66/401/EHS o uvádění na trh osiva pícnin. Směrnice Komise 81/126/EHS ze dne 16. února 1981, kterou se mění přílohy směrnic Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS a 69/208/EHS o uvádění osiva pícnin, osiva obilovin a osiva olejnin a přadných rostlin na trh a směrnice 78/386/EHS a 78/388/EHS. Směrnice Komise 82/287/EHS ze dne 13. dubna 1982, kterou se mění přílohy směrnic Rady 66/401/EHS a 69/208/EHS o uvádění osiva pícnin a osiva olejnin a přadných rostlin na trh a směrnice 78/386/EHS a 78/388/EHS. Směrnice Komise 85/38/EHS ze dne 14. prosince 1984, kterou se mění přílohy I a II směrnice Rady 66/401/EHS o uvádění osiva pícnin na trh. Směrnice Komise 86/109/EHS ze dne 27. února 1986 o omezení uvádění osiva některých druhů pícnin, olejnin a přadných rostlin na trh na osiva úředně uznaná jako „základní osivo“ nebo „certifikované osivo“. Směrnice Rady 86/155/EHS ze dne 22. dubna 1986, kterou se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska mění některé směrnice o uvádění osiva a sadby na trh. Směrnice Komise 86/320/EHS ze dne 20. června 1986, kterou se mění směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Komise 87/120/EHS ze dne 14. ledna 1987, kterou se mění některé směrnice Rady o uvádění osiva a sadby na trh. Směrnice Komise 87/480/EHS ze dne 9. září 1987, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS a 69/208/EHS o uvádění osiva pícnin a osiva olejnin a přadných rostlin na trh. Směrnice Rady 88/332/EHS ze dne 13. června 1988, kterou se mění některé směrnice o uvádění osiva a sadby na trh, pokud jde o přijímání prováděcích pravidel k ustanovením o osivu a sadbě vyhovující méně přísným požadavkům. Směrnice Rady 88/380/EHS ze dne 13. června 1988, kterou se mění směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/403/EHS, 69/208/EHS, 70/457/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin, sadby brambor, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin. Směrnice Komise 88/506/EHS ze dne 13. září 1988, kterou se mění příloha II směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Komise 89/2/EHS ze dne 15. prosince 1988, kterou se mění směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Komise 89/14/EHS ze dne 15. prosince 1988, kterou se určují skupiny odrůd mangoldu a červené řepy, na které odkazují požadavky na nejmenší povolené vzdálenosti porostu v příloze I směrnice Rady 70/458/EHS o uvádění osiva zeleniny na trh. Směrnice Komise 89/100/EHS ze dne 20. ledna 1989, kterou se mění příloha II směrnice Rady 66/401/EHS o uvádění osiva pícnin na trh. Směrnice Komise 89/424/EHS ze dne 30. června 1989, kterou se mění směrnice 86/109/EHS o omezení uvádění osiva některých druhů pícnin, olejnin a přadných rostlin na trh na osiva úředně uznaná jako „základní osivo“ nebo „certifikované osivo“. Směrnice Komise 91/376/EHS ze dne 25. června 1991, kterou se mění směrnice 86/109/EHS o omezení uvádění osiva některých druhů pícnin, olejnin a přadných rostlin na trh na osiva úředně uznaná jako „základní osivo“ nebo „certifikované osivo“. Směrnice Komise 92/19/EHS ze dne 23. března 1992, kterou se mění směrnice 66/401/EHS o uvádění osiva pícnin na trh. Směrnice Rady 92/33/ES ze dne 28. dubna 1992 o uvádění sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny mimo osivo na trh. Směrnice Komise 93/2/EHS ze dne 28. ledna 1993, kterou se mění příloha II směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Komise 93/17/EHS ze dne 30. března 1993 o vymezení tříd Společenství pro základní sadbu brambor a o podmínkách a označování těchto tříd. Směrnice Komise 93/61/EHS ze dne 2. července 1993, kterou se stanoví tabulka požadavků na sadbu a rozmnožovací materiál zeleniny mimo osivo podle směrnice Rady 92/33/EHS. Směrnice Komise 93/62/EHS ze dne 5. července 1993 o prováděcích opatřeních týkajících se dohledu nad dodavateli a zařízeními a jejich kontroly v rámci směrnice Rady 92/33/EHS o uvádění na trh sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny mimo osivo. Směrnice Komise 95/6/ES ze dne 20. března 1995, kterou se mění přílohy I a II směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Komise 96/18/ES ze dne 19. března 1996, kterou se mění některé směrnice Rady o uvádění osiva a sadby na trh. Směrnice Rady 96/72/ES ze dne 18. listopadu 1996, kterou se mění směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS, 66/403/EHS, 69/208/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin, sadby brambor, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh. Směrnice Rady 98/95/ES ze dne 14. prosince 1998, kterou se mění směrnice 66/400/EHS, 66/401/ESH, 66/402/EHS, 66/403/EHS, 69/208/EHS, 70/457/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin, sadby brambor, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin, pokud se týká konsolidace vnitřního trhu, geneticky modifikovaných rostlinných odrůd a genetických zdrojů rostlin. Směrnice Rady 98/96/ES ze dne 14. prosince 1998, kterou se mění, mimo jiné ve věci neúředních inspekcí, směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS, 66/403/EHS, 69/208/EHS, 70/457/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin, sadby brambor, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin. Směrnice Komise 1999/8/ES ze dne 18. února 1999, kterou se mění směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Komise 1999/54/ES ze dne 26. května 1999, kterou se mění směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Komise 1999/66/ES ze dne 28. června 1999, kterou se stanoví požadavky na návěsku nebo jiný dokument vystavený dodavatelem na základě směrnice Rady 98/56/ES. Směrnice Rady 2001/64/ES ze dne 31. srpna 2001, kterou se mění směrnice 66/401/EHS o uvádění osiva pícnin na trh a směrnice 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh. Směrnice Rady 2002/53/ES ze dne 13. června 2002 o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin. Směrnice Rady 2002/54/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva řepy na trh. Směrnice Rady 2002/55/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva zeleniny na trh. Směrnice Rady 2002/56/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění sadby brambor na trh. Směrnice Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh. Směrnice Rady 2002/68/ES ze dne 19. července 2002, kterou se mění směrnice 2002/57/ES o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh. Směrnice Komise 2003/45/ES ze dne 28. května 2003, kterou se mění směrnice Rady 2002/57/ES o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh. Směrnice Rady 2003/61/ES ze dne 18. června 2003, kterou se mění směrnice 66/401/EHS o uvádění osiva pícnin na trh, 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh, 68/193/EHS o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh, 92/33/EHS o uvádění rozmnožovacího materiálu a sadby zeleniny s výjimkou osiva na trh, 92/34/EHS o uvádění rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce na trh, 98/56/ES o uvádění rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin na trh, 2002/54/ES o uvádění osiva řepy na trh, 2002/55/ES o uvádění osiva zeleniny na trh, 2002/56/ES o uvádění sadby brambor na trh a 2002/57/ES o uvádění osiva olejnatých a přadných rostlin na trh s ohledem na srovnávací zkoušky a testy Společenství. Směrnice Komise 2004/55/ES ze dne 20. dubna 2004, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS o uvádění osiva pícnin na trh. Směrnice Rady 2004/117/ES ze dne 22. prosince 2004, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokud jde o zkoušky pod úředním dohledem a rovnocennost osiva vyprodukovaného ve třetích zemích. Rozhodnutí Komise 2004/842/ES ze dne 1. prosince 2004 o prováděcích pravidlech, podle nichž mohou členské státy povolit uvádění na trh osiva těch odrůd, pro které byly předloženy žádosti o zapsání do katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo druhů zeleniny členského státu. Směrnice Komise 2006/124/ES ze dne 5. prosince 2006, kterou se mění směrnice Rady 92/33/EHS o uvádění sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny mimo osivo na trh a směrnice Rady 2002/55/ES o uvádění osiva zeleniny na trh. Směrnice Komise 2007/72/ES ze dne 13. prosince 2007, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, pokud jde o zahrnutí druhu Galega orientalis Lam. Směrnice Komise 2008/62/ES ze dne 20. června 2008, kterou se stanovují některé odchylky pro povolování zemědělských krajových odrůd a odrůd, které jsou přirozeně adaptovány na místní a regionální podmínky a ohroženy genetickou erozí, a pro uvádění osiva a sadby brambor těchto odrůd na trh. Směrnice Komise 2009/74/ES ze dne 26. června 2009, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokud jde o botanické názvy rostlin, vědecké názvy ostatních organismů a některé přílohy směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS a 2002/57/ES s přihlédnutím k vývoji vědeckých a technických poznatků. Směrnice Komise 2009/145/ES, kterou se stanovují některé odchylky pro povolování krajových odrůd zeleniny a odrůd zeleniny, které se tradičně pěstují v určitých místech a oblastech a jsou ohroženy genetickou erozí, a odrůd zeleniny, které samy o sobě nemají hodnotu pro obchodní pěstování zeleniny, ale jsou vyšlechtěny pro pěstování za zvláštních podmínek, a pro uvádění osiva těchto odrůd na trh. Směrnice Komise 2010/21/EU ze dne 12. března 2010, kterou se mění příloha I směrnice Rady 91/414/EHS, pokud jde o zvláštní ustanovení týkající se klothianidinu, thiamethoxamu, fipronilu a imidaklopridu. Směrnice Komise 2010/60/EU ze dne 30. srpna 2010, kterou se stanovují některé odchylky pro uvádění směsí osiv pícnin určených k uchování přirozeného životního prostředí na trh.

^2) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

^3) Přílohy č. 1 a 2 vyhlášky č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů.

^3) Přílohy č. 1 a 2 vyhlášky č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů.

^4) Vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů.

^4) Vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů.

^4) Vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů.

^3) Přílohy č. 1 a 2 vyhlášky č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů.

^3) Přílohy č. 1 a 2 vyhlášky č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů.

^3) Přílohy č. 1 a 2 vyhlášky č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů.