Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění nařízení vlády č. 215/2010 Sb

Typ Cistnov
Publikace 2012-09-24
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
Čl. I

Nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění nařízení vlády č. 215/2010 Sb., se mění takto:

„(3) Fond uzná osobu podle odstavce 1 za organizaci producentů nebo nadnárodní organizaci producentů se sídlem v České republice podle přímo použitelného předpisu Evropské unie^4), pokud tato osoba sdružuje alespoň 5 členů, kteří nejsou vzájemně personálně ani majetkově propojeni a jejichž minimální roční hodnota produkce uvedené na trh činila v posledním kalendářním roce přede dnem podání žádosti alespoň 6 000 000 Kč^5).“.

„(1) Žádost o předběžné uznání za seskupení producentů s plánem uznání podle přímo použitelného předpisu Evropské unie v odvětví ovoce a zeleniny^9) podává Fondu osoba uvedená v přímo použitelném předpisu Evropské unie v odvětví ovoce a zeleniny^10), která sdružuje alespoň 5 členů, na Fondem vydaném formuláři a v plánu uznání kromě náležitostí stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím prováděcí pravidla v odvětví ovoce a zeleniny^11) uvede

^9) Čl. 103a a čl. 125e nařízení Rady (ES) č. 1234/2007.

^10) Čl. 36 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011. Čl. 125e nařízení Rady (ES) č. 1234/2007.

^11) Čl. 37 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011.“.

„(3) Plán uznání lze provést v půlročních obdobích^37).

^37) Čl. 39 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011.“.

Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 4 až 7.

„(5) Plány uznání mohou být změněny během ročního nebo půlročního období bez předchozího souhlasu Fondu jen v případě, že seskupení producentů čerpá pouze podporu napomáhající jejich vytváření a usnadnění administrativní činnosti^38). Takovéto změny musí být neprodleně sděleny Fondu^39).

(6) Fond může povolit na žádost seskupení producentů zvýšení nebo snížení celkové částky výdajů stanovené v plánu uznání. Celkovou částku výdajů stanovenou v plánu uznání lze snížit nejvýše o 5 %^39).

^38) Čl. 103a odst. 1 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 1234/2007.

^39) Čl. 39 odst. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011.“.

Dosavadní odstavce 5 až 7 se označují jako odstavce 7 až 9.

„(10) Seskupení producentů, které ve dvou po sobě jdoucích letech provádění plánu uznání dosáhne roční hodnoty produkce uvedené na trh nejméně 6 000 000 Kč, může podat žádost o uznání za organizaci producentů nejpozději do konce kalendářního roku provádění plánu uznání, ve kterém podruhé dosáhlo roční hodnoty produkce uvedené na trh nejméně 6 000 000 Kč.

(11) Producent nemůže využívat podpory Evropské unie pro seskupení producentů déle než pět let^40).

^40) Čl. 36 odst. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011.“.

„^22) Čl. 103c odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007.“.

„(6) Pro sdružení organizací producentů a nadnárodní sdružení organizací producentů se sídlem v České republice, které plní celý operační program sdružení organizací producentů a nadnárodních sdružení organizací producentů podle přímo použitelného předpisu Evropské unie^41), se odstavec 5 použije obdobně.

^41) Čl. 62 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011.“.

Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 7 a 8.

„^23) Čl. 103c odst. 1 a 2 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007.“.

„^29) Čl. 122 první pododstavec písm. c) a čl. 125b nařízení Rady (ES) č. 1234/2007.“.

Čl. II

Přechodné ustanovení

Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí a práva a povinnosti s nimi související se posuzují podle nařízení vlády č. 318/2008 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.

Čl. III

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. října 2012.

Předseda vlády:

RNDr. Nečas v. r.

Ministr zemědělství:

Ing. Bendl v. r.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.