Zákon, kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
ČÁST PRVNÍ
Změna občanského soudního řádu
Čl. I
Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění zákona č. 36/1967 Sb., zákona č. 158/1969 Sb., zákona č. 49/1973 Sb., zákona č. 20/1975 Sb., zákona č. 133/1982 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona č. 328/1991 Sb., zákona č. 519/1991 Sb., zákona č. 263/1992 Sb., zákona č. 24/1993 Sb., zákona č. 171/1993 Sb., zákona č. 117/1994 Sb., zákona č. 152/1994 Sb., zákona č. 216/1994 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 238/1995 Sb., zákona č. 247/1995 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 31/1996 Sb., zákona č. 142/1996 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 269/1996 Sb., zákona č. 202/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 326/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 2/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 46/2000 Sb., zákona č. 105/2000 Sb., zákona č. 130/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 204/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 137/2001 Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 276/2001 Sb., zákona č. 317/2001 Sb., zákona č. 451/2001 Sb., zákona č. 491/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 202/2002 Sb., zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 120/2004 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 153/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 340/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 555/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 59/2005 Sb., zákona č. 170/2005 Sb., zákona č. 205/2005 Sb., zákona č. 216/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 383/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 133/2006 Sb., zákona č. 134/2006 Sb., zákona č. 135/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 216/2006 Sb., zákona č. 233/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 308/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 123/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 259/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 295/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 198/2009 Sb., zákona č. 218/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 286/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 48/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 69/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 80/2011 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona č. 186/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 218/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 147/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 202/2012 Sb., zákona č. 334/2012 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 369/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 404/2012 Sb. a zákona č. 45/2013 Sb., se mění takto:
-
- V § 1 se za slovo „ochrana“ vkládá slovo „soukromých“ a slovo „zachovávání“ se nahrazuje slovy „dodržování smluv a“.
-
- V § 2 se slova „fyzických a právnických osob“ a slova „na úkor těchto osob“ zrušují.
-
- V § 3 se slova „zákonnosti a slouží jejímu upevňování a rozvíjení“ nahrazují slovy „spravedlnosti a práva, slouží upevňování a rozvíjení zásad soukromého práva“, slova „má právo domáhat se“ se nahrazují slovy „se může domáhat“ a za slovo „ochrany“ se vkládá slovo „soukromého“.
-
- § 6 zní:
„§ 6
V řízení postupuje soud předvídatelně a v součinnosti s účastníky řízení tak, aby ochrana práv byla rychlá a účinná a aby skutečnosti, které jsou mezi účastníky sporné, byly podle míry jejich účasti spolehlivě zjištěny. Ustanovení tohoto zákona musí být vykládána a používána tak, aby nedocházelo k jejich zneužívání.“.
-
- V § 7 odst. 1 se slova „z občanskoprávních, pracovních, rodinných a z obchodních vztahů“ nahrazují slovy „z poměrů soukromého práva“.
-
- § 8 se zrušuje.
-
- V § 9 odstavec 2 zní:
„(2) Krajské soudy rozhodují jako soudy prvního stupně
- a) ve sporech o vzájemné vypořádání úhrady přeplatku na dávce důchodového pojištění, nemocenského pojištění, státní sociální podpory a pomoci v hmotné nouzi a ve sporech o vzájemné vypořádání regresní náhrady zaplacené v důsledku vzniku nároku na dávku nemocenského pojištění,
- b) ve sporech o určení nezákonnosti stávky nebo výluky,
- c) ve sporech týkajících se cizího státu nebo osob požívajících diplomatických imunit a výsad, jestliže tyto spory patří do pravomoci soudů České republiky,
- d) ve sporech o zrušení rozhodnutí rozhodce o plnění závazků z kolektivní smlouvy,
- e) ve věcech vyplývajících z právních poměrů, které souvisejí se zakládáním obchodních korporací, ústavů, nadací a nadačních fondů, a ve sporech mezi obchodními korporacemi, jejich společníky nebo členy, jakož i mezi společníky nebo členy navzájem, vyplývají-li z účasti na obchodní korporaci,
- f) ve sporech mezi obchodními korporacemi, jejich společníky nebo členy a členy jejich orgánů nebo likvidátory, jde-li o vztahy týkající se výkonu funkce členů orgánů nebo likvidace,
- g) ve sporech vyplývajících z práva duševního vlastnictví,
- h) ve sporech o ochranu práv porušených nebo ohrožených nekalým soutěžním jednáním nebo nedovoleným omezením soutěže,
- i) ve věcech ochrany názvu a pověsti právnické osoby,
- j) ve sporech z finančního zajištění a sporech týkajících se směnek, šeků a investičních nástrojů,
- k) ve sporech z obchodů na komoditní burze,
- l) ve věcech jednání shromáždění společenství vlastníků a sporů z toho vzniklých,
- m) ve věcech přeměn obchodních společností a družstev, včetně všech řízení o náhradě podle zvláštního právního předpisu,
- n) ve sporech z koupě závodu, pachtu závodu nebo jeho části,
- o) ve sporech ze smluv na stavební práce, které jsou nadlimitními veřejnými zakázkami, včetně dodávek nezbytných k provedení těchto smluv.“.
-
- V § 9 se odstavce 3 a 4 včetně poznámek pod čarou č. 1b, 39, 40 až 53, 53a a 53b zrušují.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 3.
-
- § 17a se zrušuje.
-
- V § 19 se slova „způsobilost mít práva a povinnosti“ nahrazují slovy „právní osobnost“.
-
- V § 20 odst. 1 se za slovo „samostatně“ vkládá slovo „právně“ a slova „má způsobilost vlastními úkony nabývat práv a brát na sebe povinnosti“ se nahrazují slovy „je svéprávný“.
-
- V § 21 odst. 1 písmeno a) zní:
- „a) člen statutárního orgánu; tvoří-li statutární orgán více osob, jedná za právnickou osobu předseda statutárního orgánu, popřípadě jeho člen, který tím byl pověřen; je-li předsedou nebo pověřeným členem právnická osoba, jedná vždy fyzická osoba, která je k tomu touto právnickou osobou zmocněna nebo jinak oprávněna, nebo“.
-
- V § 21 odst. 1 písmeno c) zní:
- „c) vedoucí jejího odštěpného závodu, jde-li o věci týkající se tohoto závodu, nebo“.
-
- Poznámka pod čarou č. 55 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
-
- V § 22 se za slovo „zástupcem“ vkládají slova „nebo opatrovníkem“.
-
- V § 23 se slova „nemá způsobilost k právním úkonům v plném rozsahu“ nahrazují slovy „není plně svéprávná“ a za slovo „zástupcem“ se vkládají slova „nebo opatrovníkem“.
-
- V § 26 odst. 1 se slovo „obchodních“ nahrazuje slovy „týkajících se vztahů mezi podnikateli vyplývajících z podnikatelské činnosti“.
-
- V § 26 odst. 2 se slova „ve věcech péče o nezletilé,“ zrušují.
-
- V § 26 odst. 5 se slova „navrhovatelem (žalobcem)“ nahrazují slovem „žalobcem“ a slova „totéž platí v řízení o propuštění cizince ze zajištění“ se nahrazují slovy „za právnickou osobu jedná k tomu pověřený její zaměstnanec nebo člen, který má vysokoškolské právnické vzdělání, které je podle zvláštních právních předpisů vyžadováno pro výkon advokacie“.
-
- Poznámka pod čarou č. 57c se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 27 odst. 1 se slova „má způsobilost k právním úkonům v plném rozsahu“ nahrazují slovy „je plně svéprávná“.
-
- V § 29 odst. 4 se věty první a druhá nahrazují větami „Opatrovníkem podle odstavců 1 až 3 soud jmenuje zpravidla osobu blízkou, případně jinou vhodnou osobu, nebrání-li tomu zvláštní důvody. Advokáta lze jmenovat opatrovníkem, jen jestliže jím nemůže být jmenován někdo jiný. Jinou osobu než advokáta lze jmenovat opatrovníkem, jen jestliže s tím souhlasí.“.
-
- Za § 29 se vkládá nový § 29a, který zní:
„§ 29a
Účastníku, který pořídil předběžné prohlášení v očekávání vlastní nezpůsobilosti právně jednat, ustanoví soud opatrovníkem s jejím souhlasem osobu za opatrovníka označenou v předběžném prohlášení.“.
-
- § 35 zní:
„§ 35
(1) V zákonem stanovených případech může státní zastupitelství, popřípadě nejvyšší státní zástupce, podat návrh na zahájení řízení nebo do občanského soudního řízení vstoupit.
(2) Státní zastupitelství nebo nejvyšší státní zástupce jsou v takovém řízení oprávněni ke všem úkonům, které může vykonat účastník řízení, pokud nejde o úkony, které může vykonat jen účastník právního poměru.“.
Poznámka pod čarou č. 57a se zrušuje.
-
- V § 35a odst. 2, § 206 odst. 2, § 244 odst. 2 a § 250f písm. c) se slovo „vztahu“ nahrazuje slovem „poměru“.
-
- § 38 se zrušuje.
-
- V § 40 odst. 2 se na konci písmene a) doplňuje slovo „nebo“.
-
- V § 40 odst. 2 se písmena b) až e) zrušují.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno b).
-
- V § 40 odst. 4 se slova „soudním komisařem nebo“ zrušují.
-
- V § 40 odst. 7 větě druhé se slova „, dohoda o výchově a výživě nezletilého dítěte, dohoda o styku s nezletilým dítětem, dohoda o vypořádání dědictví, dohoda o přenechání předluženého dědictví k úhradě dluhů“ a slova „, rodiče, účastníci dohody o styku s nezletilým dítětem, účastníci dohod v dědickém řízení“ zrušují.
-
- V § 41 odstavec 3 zní:
„(3) Hmotněprávní jednání účastníka učiněné vůči soudu je účinné také vůči ostatním účastníkům, avšak teprve od okamžiku, kdy se o něm v řízení dozvěděli; to platí i tehdy, je-li pro platnost hmotněprávního jednání předepsána písemná forma. Ustanovení § 40 odst. 3 se použije obdobně.“.
-
- V § 41a odst. 2 se za slovo „podmínky“ vkládají slova „nebo doložení času“.
-
- V § 41b se slova „, dohoda o výchově a výživě nezletilého dítěte, dohoda o styku s nezletilým dítětem, dohoda o vypořádání dědictví, dohoda o přenechání předluženého dědictví k úhradě dluhů“ a slova „, rodiči, účastníky dohody o styku s nezletilým dítětem, účastníky dohod v dědickém řízení“ zrušují.
-
- § 42 zní:
„§ 42
(1) Podání je možno učinit písemně. Písemné podání se činí v listinné nebo elektronické podobě prostřednictvím veřejné datové sítě nebo telefaxem.
(2) Písemné podání obsahující návrh ve věci samé učiněné telefaxem nebo v elektronické podobě je třeba nejpozději do 3 dnů doplnit předložením jeho originálu, případně písemným podáním shodného znění. K těmto podáním, pokud nebyla ve stanovené lhůtě doplněna, soud nepřihlíží. Stanoví-li to předseda senátu, je účastník povinen soudu předložit originál (písemné podání shodného znění) i jiných podání učiněných telefaxem.
(3) V případě podání v elektronické podobě podepsaného uznávaným elektronickým podpisem nebo podání v elektronické podobě podle zvláštního právního předpisu^58a) se nevyžaduje doplnění podání předložením jeho originálu podle odstavce 2.
(4) Pokud zákon pro podání určitého druhu nevyžaduje další náležitosti, musí být z podání patrno, kterému soudu je určeno, kdo je činí, které věci se týká a co sleduje, a musí být podepsáno a datováno. Povinnost podpisu a datování se nevztahuje na podání v elektronické podobě podle zvláštního právního předpisu^58a). Je-li účastník zastoupen advokátem, může být podpis advokáta nahrazen otiskem podpisového razítka, jehož vzor byl uložen u soudu, kterému je podání určeno. Podání v listinné podobě je třeba předložit s potřebným počtem stejnopisů a s přílohami tak, aby jeden stejnopis zůstal u soudu a aby každý účastník dostal jeden stejnopis, jestliže je to třeba. Podání v jiných formách se činí pouze jedním stejnopisem. K podání učiněnému elektronicky lze připojit také všechny jeho přílohy v elektronické podobě.“.
-
- V § 46b písm. b) se slova „místa podnikání“ nahrazují slovem „sídla“.
-
- V § 46b písm. b) se slovo „podnik“ nahrazuje slovy „obchodní závod (dále jen „závod“)“.
-
- V § 46c odst. 3 se slova „(§ 273b)“ zrušují.
-
- V § 50b odst. 4 písm. c) se slova „, § 187 odst. 1, § 191b odst. 3 a § 192 odst. 1“ zrušují.
-
- V § 50d se odstavce 2 a 3 včetně poznámky pod čarou č. 33c, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou, zrušují.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 2 a 3.
-
- Poznámka pod čarou č. 58f zní:
„^58f) Zákon č. 91/2012 Sb., o mezinárodním právu soukromém.“.
-
- Poznámka pod čarou č. 62 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
-
- § 73 se včetně nadpisu zrušuje.
-
- V § 74 odst. 2 se věta druhá zrušuje.
-
- V § 74 se odstavce 4 a 5 zrušují.
-
- V § 75 odstavec 1 zní:
„(1) Předběžné opatření nařídí předseda senátu na návrh.“.
-
- V § 75 odst. 2 se slova „vyplývajících z obchodních vztahů“ nahrazují slovy „týkajících se vztahů mezi podnikateli vyplývajících z podnikatelské činnosti“.
-
- V § 75 se odstavce 3 a 4 zrušují.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 3.
-
- V § 75a se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
-
- V § 75b odst. 1 se slova „v obchodních věcech“ nahrazují slovy „ve věcech týkajících se vztahů mezi podnikateli vyplývajících z podnikatelské činnosti“.
-
- V § 75b odst. 3 se písmena a) a b) zrušují.
Dosavadní písmena c) až g) se označují jako písmena a) až e).
-
- V § 75b odst. 3 písm. c) se slovo „škody“ nahrazuje slovem „újmy“.
-
- V § 75c odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Nepostupoval-li podle § 75a nebo podle § 75b odst. 2, předseda senátu nařídí usnesením předběžné opatření, jestliže bude prokázáno, že je třeba, aby byly zatímně upraveny poměry účastníků, nebo že je tu obava, že by výkon soudního rozhodnutí byl ohrožen, a jestliže budou alespoň osvědčeny skutečnosti, které jsou rozhodující pro uložení povinnosti předběžným opatřením.
(2) O návrhu na předběžné opatření rozhodne předseda senátu bezodkladně. Není-li tu nebezpečí z prodlení, může předseda senátu o návrhu na předběžné opatření rozhodnout až do uplynutí 7 dnů poté, co byl podán.“.
-
- V § 75c odst. 3 se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje.
-
- V § 76 odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena b) až e).
-
- V § 76 odst. 3 se část věty první za středníkem včetně středníku zrušuje.
-
- § 76a a 76b se včetně poznámky pod čarou č. 33b zrušují.
-
- V § 76c odst. 1 se věty druhá a třetí zrušují.
-
- V § 76c odst. 3 se slova „určitou nemovitostí“ nahrazují slovy „určitou nemovitou věcí“ a slovo „nemovitost“ se nahrazuje slovy „nemovitou věc“.
-
- § 76d zní:
„§ 76d
Usnesení, kterým bylo nařízeno předběžné opatření, je vykonatelné vyhlášením. Nedošlo-li k vyhlášení, je vykonatelné, jakmile bylo doručeno tomu, komu ukládá povinnost.“.
-
- V § 76e se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
-
- V § 76f odst. 1 se slova „úkon, který byl učiněn“ nahrazují slovy „jednání, které bylo učiněno“ a slovo „neplatný“ se nahrazuje slovem „neplatné“.
-
- V § 76f se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Soud k neplatnosti přihlédne i bez návrhu.“.
-
- V § 76f odst. 2 se slovo „nemovitostí“ nahrazuje slovy „nemovitou věcí“, slovo „nemovitosti“ se nahrazuje slovy „nemovité věci“ a slovo „úkon“ se nahrazuje slovem „jednání“.
-
- V § 77 odst. 2 se část věty první za středníkem včetně středníku zrušuje.
-
- V § 77a se odstavec 5 zrušuje.
-
- V § 79 odstavec 1 zní:
„(1) Řízení se zahajuje na návrh. Návrh musí kromě obecných náležitostí (§ 42 odst. 4) obsahovat jméno, příjmení, bydliště účastníků, popřípadě rodná čísla nebo identifikační čísla účastníků (obchodní firmu nebo název a sídlo právnické osoby, identifikační číslo, označení státu a příslušné organizační složky státu, která za stát před soudem vystupuje), popřípadě též jejich zástupců, vylíčení rozhodujících skutečností, označení důkazů, jichž se navrhovatel dovolává, a musí být z něj patrno, čeho se navrhovatel domáhá. Ve věcech, v nichž je účastníkem řízení svěřenský správce, musí návrh dále obsahovat i označení, že se jedná o svěřenského správce, a označení svěřenského fondu. Tento návrh, týká-li se dvoustranných právních poměrů mezi žalobcem a žalovaným (§ 90), se nazývá žalobou.“.
-
- V § 79 odst. 2 se slovo „formě“ nahrazuje slovem „podobě“.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.