Zákon, kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o spotřebních daních
Čl. I
Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění zákona č. 479/2003 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 313/2004 Sb., zákona č. 558/2004 Sb., zákona č. 693/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 379/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 37/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 245/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 292/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 59/2010 Sb., zákona č. 95/2011 Sb., zákona č. 221/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 457/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 407/2012 Sb., zákona č. 500/2012 Sb., zákona č. 308/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb. a zákona č. 201/2014 Sb., se mění takto:
-
- Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„^1) Směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS, ve znění směrnice Rady 2013/61/EU ze dne 17. prosince 2013, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokud jde o francouzské nejvzdálenější regiony, a zejména Mayotte. Směrnice Rady 2011/64/EU ze dne 21. června 2011 o struktuře a sazbách spotřební daně z tabákových výrobků. Směrnice Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů. Směrnice Rady 92/84/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů. Směrnice Rady 95/60/ES ze dne 27. listopadu 1995 o daňovém značení plynových olejů a petroleje. Směrnice Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny, ve znění směrnice Rady 2004/74/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se mění směrnice 2003/96/ES, pokud jde o možnost některých členských států uplatňovat u energetických produktů a elektřiny dočasné osvobození od daně nebo sníženou úroveň zdanění, a směrnice Rady 2004/75/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se mění směrnice 2003/96/ES, pokud jde o možnost Kypru uplatňovat u energetických produktů a elektřiny dočasné osvobození od daně nebo sníženou úroveň zdanění.“.
-
- V § 1 odst. 1 písm. b) se slova „a způsob značení některých minerálních olejů“ zrušují.
-
- V § 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) až e), která znějí:
- „c) způsob barvení a značkování vybraných minerálních olejů,
- d) způsob značkování některých dalších minerálních olejů a
- e) sledování nakládání se zvláštními minerálními oleji.“.
-
- V § 1 odstavec 3 zní:
„(3) Orgány Celní správy České republiky vykonávají
- a) správu spotřebních daní,
- b) další působnosti podle tohoto zákona související s vybranými výrobky; při jejich výkonu postupují podle daňového řádu.“.
-
- Poznámka pod čarou č. 1a zní:
„^1a) Směrnice Rady 2008/118/ES.“.
-
- V § 2 odst. 3 se slova „francouzských zámořských departementů,“ zrušují a slova „a britských Normanských ostrovů“ se nahrazují slovy „, britských Normanských ostrovů a francouzská území uvedená v článku 349 Smlouvy o fungování Evropské unie“.
-
- V § 3 písm. j) se číslo „53“ nahrazuje slovy „52a nebo 53“.
-
- V § 4 odst. 1 písmeno h) zní:
- „h) která je zástupcem pro zasílání vybraných výrobků z jiného členského státu na daňové území České republiky; pokud osoba uvedená v § 33 odst. 2 neustanoví zástupce pro zasílání vybraných výrobků nebo pokud ustanovený zástupce pro zasílání vybraných výrobků nesplní povinnosti uvedené v § 33e odst. 1, stává se plátcem daně příjemce.“.
-
- V § 5 odst. 7 se slova „právnické nebo fyzické“ a slova „(§ 33)“ zrušují.
-
- V § 6 odst. 1 se slova „zvláštním povolením podle § 13 tohoto zákona“ nahrazují slovy „povolením k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně“ a slova „9 a 10“ se nahrazují číslem „5“.
-
- V § 6 odst. 3 se slova „zvláštním povolením podle § 13“ nahrazují slovy „povolením k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně“.
-
- V § 9 odst. 1 se věta poslední zrušuje.
-
- V § 9 odst. 3 písmeno h) zní:
- „h) dnem zániku nebo zrušení povolení k provozování daňového skladu nebo povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně; to se nevztahuje na vybrané výrobky, které se mohou užívat bez tohoto povolení, nebo na vybrané výrobky, pro které toto povolení zaniklo podle § 13b a které jsou dnem zániku tohoto povolení uvedeny do režimu podmíněného osvobození od daně,“.
-
- V § 9 odst. 3 písm. i) se slova „právnické nebo fyzické“ a slova „(§ 33)“ zrušují.
-
- V § 11 odstavec 3 zní:
„(3) Vybrané výrobky osvobozené od daně podle odstavce 1 lze přijímat a užívat bez povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně.“.
-
- V § 12 odst. 1 se slova „9 a 10“ nahrazují číslem „5“.
-
- V § 12 odst. 3 se slova „zvláštního povolení na“ nahrazují slovy „povolení k“ a slova „které mu bylo vydáno podle § 13, pokud tento zákon nestanoví jinak (§ 11 odst. 3, § 32, § 53 odst. 4 až 11, § 73 odst. 2, § 87, § 98 a § 105a“ se nahrazují slovy „pokud nelze vybrané výrobky osvobozené od daně přijímat a užívat bez tohoto povolení“.
-
- V § 12 odst. 4 se slova „zvláštního povolení na“ nahrazují slovy „povolení k“ a slovo „zvláštní“ se zrušuje.
-
- V § 12 odst. 5 se slova „ve zvláštním povolení“ nahrazují slovy „v povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně“.
-
- § 13 včetně nadpisu zní:
„§ 13
Přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně
(1) Vybrané výrobky osvobozené od daně lze přijímat a užívat pouze na základě pravomocného povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně.
(2) Vybrané výrobky osvobozené od daně lze přijímat pouze od dodavatele uvedeného v povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně.
(3) V případě, kdy dojde k nahrazení dosavadního povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně novým, lze vybrané výrobky osvobozené od daně přijímat a užívat na základě nového povolení ode dne jeho oznámení.“.
Poznámky pod čarou č. 19a a 21 se zrušují, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
-
- Za § 13 se vkládají nové § 13a až 13c, které včetně nadpisů znějí:
„§ 13a
Povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně
(1) Je-li v návrhu na vydání povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně uvedeno více dodavatelů, správce daně vydá toto povolení ke každému dodavateli samostatně.
(2) Správce daně zašle stejnopis povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně dodavateli těchto vybraných výrobků.
§ 13b
Zánik povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně
Povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně zaniká rovněž dnem, kdy nabude právní moci povolení k provozování daňového skladu pro prostorově ohraničené místo, ve kterém jsou umístěny vybrané výrobky osvobozené od daně na základě povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně.
§ 13c
Zrušení povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně z moci úřední
Správce daně zruší povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně rovněž, pokud
- a) byl vybraný výrobek osvobozený od daně použit na jiný účel, než který byl v tomto povolení uveden, a uživatel ve stanovené lhůtě nezaplatil daň, nebo
- b) uživatel po dobu 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců neuskuteční nákup vybraných výrobků osvobozených od daně podle tohoto povolení.“.
-
- V § 14 odst. 2 písm. a) se slova „; s tímto oznámením předloží doklad o tom, že daň za vybrané výrobky, které budou dopraveny do jiného členského státu, byla na daňovém území České republiky zaplacena“ zrušují.
-
- V § 14 odst. 2 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
- „d) předloží doklad o tom, že daň za vybrané výrobky, které byly dopraveny do jiného členského státu, byla na daňovém území České republiky zaplacena nebo přiznána a zaplacena,“.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).
-
- V § 14 odst. 2 závěrečné části ustanovení se slovo „e)“ nahrazuje slovem „f)“.
-
- V § 19 odst. 7 se slova „13 odst. 22 písm. d)“ nahrazují slovem „13b“, slova „zvláštního povolení“ se nahrazují slovy „povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně“ a slova „podle § 20“ se zrušují.
-
- Za § 19 se vkládají nové § 19a až 19c, které včetně nadpisů znějí:
„§ 19a
Provozování daňového skladu
(1) Daňový sklad lze provozovat pouze na základě pravomocného povolení k provozování daňového skladu.
(2) V případě, kdy dojde k nahrazení dosavadního povolení k provozování daňového skladu novým, lze daňový sklad provozovat na základě nového povolení ode dne jeho oznámení.
§ 19b
Další podmínka pro vydání povolení k provozování daňového skladu
(1) Podmínkou pro vydání povolení k provozování daňového skladu je rovněž poskytnutí zajištění daně způsobem a ve výši stanovené tímto zákonem.
(2) Zajištění daně se poskytuje pro každý daňový sklad samostatně.
§ 19c
Povolení k provozování daňového skladu
(1) Správce daně v povolení k provozování daňového skladu přidělí evidenční číslo rovněž daňovému skladu, nebylo-li přiděleno dříve.
(2) Je-li v návrhu na vydání povolení k provozování daňového skladu uvedeno více daňových skladů, správce daně vydá povolení k provozování daňového skladu ke každému daňovému skladu samostatně.“.
-
- § 20 včetně nadpisu zní:
„§ 20
Zrušení povolení k provozování daňového skladu z moci úřední
(1) Správce daně zruší povolení k provozování daňového skladu rovněž, pokud provozovatel daňového skladu po dobu 3 po sobě jdoucích kalendářních měsíců neprovozuje daňový sklad.
(2) Pokud bylo povolení k provozování daňového skladu zrušeno z moci úřední, s výjimkou zrušení podle odstavce 1, správce daně zruší všechna ostatní povolení k provozování daňového skladu, která byla tomuto provozovateli daňového skladu vydána.
(3) Pokud bylo povolení k provozování daňového skladu zrušeno z moci úřední, s výjimkou zrušení podle odstavce 1, může osoba, jíž bylo toto povolení zrušeno, podat návrh na vydání povolení k provozování daňového skladu nejdříve po uplynutí 2 let od zrušení tohoto povolení.“.
-
- V § 21 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 až 16 se označují jako odstavce 3 až 15.
-
- V § 21 odst. 6 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo jsou tyto výrobky přijaty v místě přímého dodání“.
-
- V § 21 odst. 7 větě první se slova „odstavce 7“ nahrazují slovy „odstavce 6“ a věta druhá se zrušuje.
-
- V § 21 odst. 9 se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“ a číslo „12“ se nahrazuje číslem „11“.
-
- V § 21 odst. 9 se slovo „povoleno“ nahrazuje slovy „rozhodnuto o“, za slovo „nebo“ se vkládají slova „o upuštění“ a slova „bylo upuštěno“ se zrušují.
-
- V § 21 odst. 10 se slova „prostřednictvím správce daně místně příslušného daňovému skladu“ zrušují.
-
- V § 21 odst. 11 větě druhé se slova „může povolit“ nahrazují slovy „může rozhodnout o“, slova „nebo povolit“ se nahrazují slovy „nebo o“ a slova „daňové spolehlivosti žadatele, s tím“ se nahrazují slovem „tom“.
-
- V § 21 odst. 11 větě třetí se slova „svoji daňovou spolehlivost,“ zrušují.
-
- V § 21 se za odstavec 11 vkládá nový odstavec 12, který zní:
„(12) Správce daně rozhodne o žádosti o snížení zajištění daně nebo o upuštění od zajištění daně ve lhůtě 60 dnů ode dne podání této žádosti; ve zvlášť složitých případech může tuto lhůtu prodloužit nejblíže nadřízený správce daně. O tomto prodloužení lhůty správce daně žadatele vhodným způsobem vyrozumí.“.
Dosavadní odstavce 12 až 15 se označují jako odstavce 13 až 16.
-
- V § 21 odstavec 13 zní:
„(13) Rozhodnutí o snížení zajištění daně nebo o upuštění od zajištění daně se vydává nejdéle na dobu 1 roku ode dne vydání tohoto rozhodnutí. Provozovatel daňového skladu může o vydání rozhodnutí o snížení zajištění daně nebo o upuštění od zajištění daně, které má bezprostředně navazovat na stávající rozhodnutí o snížení zajištění daně nebo o upuštění od zajištění daně, požádat nejpozději 3 měsíce před uplynutím doby, na kterou bylo stávající rozhodnutí vydáno; tuto lhůtu nelze navrátit v předešlý stav.“.
-
- V § 21 odst. 15 a 16 se slova „jeho poskytnutí“ nahrazují slovy „zajištění daně“.
-
- V § 21 se doplňuje odstavec 17, který zní:
„(17) Ustanovení o zajištění daně platí pro oprávněného příjemce pro opakované přijímání vybraných výrobků obdobně, s výjimkou § 58 odst. 1, § 77 odst. 1 a 2, § 90 a 116a.“.
-
- V § 21a odst. 4 se slova „místně příslušný daňovému skladu odeslání“ nahrazují slovy „, v jehož územní působnosti se nachází daňový sklad (dále jen „správce daně místně příslušný daňovému skladu“), který vybrané výrobky odesílá“.
-
- V § 21a odst. 7 se slovo „poskytnutí“ zrušuje.
-
- § 22 včetně nadpisu zní:
„§ 22
Oprávněný příjemce pro opakované přijímání vybraných výrobků
(1) Oprávněný příjemce pro opakované přijímání vybraných výrobků může vybrané výrobky opakovaně přijímat v režimu podmíněného osvobození od daně pouze na základě pravomocného povolení pro opakované přijímání vybraných výrobků.
(2) V případě, kdy dojde k nahrazení dosavadního povolení pro opakované přijímání vybraných výrobků novým, lze vybrané výrobky opakovaně přijímat na základě nového povolení ode dne jeho oznámení.“.
-
- Za § 22 se vkládají nové § 22a a 22b, které včetně nadpisů znějí:
„§ 22a
Další podmínka pro vydání povolení pro opakované přijímání vybraných výrobků
Podmínkou pro vydání povolení pro opakované přijímání vybraných výrobků je rovněž poskytnutí zajištění daně způsobem a ve výši stanovené tímto zákonem.
§ 22b
Zrušení povolení pro opakované přijímání vybraných výrobků z moci úřední
(1) Správce daně zruší povolení pro opakované přijímání vybraných výrobků rovněž, pokud oprávněný příjemce po dobu 3 po sobě jdoucích kalendářních měsíců nepřijímá vybrané výrobky.
(2) Pokud bylo povolení pro opakované přijímání vybraných výrobků zrušeno z moci úřední, může osoba, jíž bylo toto povolení zrušeno, podat návrh na vydání povolení pro opakované přijímání vybraných výrobků nejdříve po uplynutí 2 let od zrušení tohoto povolení.“.
-
- § 23 včetně nadpisu zní:
„§ 23
Oprávněný příjemce pro jednorázové přijetí vybraných výrobků
(1) Oprávněný příjemce pro jednorázové přijetí vybraných výrobků může vybrané výrobky jednorázově přijmout v režimu podmíněného osvobození od daně pouze na základě pravomocného povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků.
(2) Návrh na vydání povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků lze podat nejdříve po uplynutí 3 měsíců ode dne oznámení předchozího povolení.“.
-
- Za § 23 se vkládají nové § 23a až 23d, které včetně nadpisů znějí:
„§ 23a
Podmínka pro vydání povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků
(1) Podmínkou pro vydání povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků je poskytnutí zajištění daně.
(2) Výše zajištění daně odpovídá výši daně, kterou je oprávněný příjemce pro jednorázové přijetí vybraných výrobků povinen přiznat a zaplatit po uvedení těchto výrobků do volného daňového oběhu.
(3) Zajištění daně se poskytuje složením nebo převodem finančních prostředků na depozitní účet pro zajištění daně zřízený správcem daně.
§ 23b
Povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků
(1) Správce daně rozhodne o návrhu na vydání povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků nejpozději následující pracovní den po poskytnutí zajištění daně, neobsahuje-li tento návrh vady nebo nemá-li správce daně pochybnosti o jeho správnosti nebo úplnosti.
(2) Správce daně v povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků uvede rovněž množství vybraných výrobků, které mají být přijaty.
§ 23c
Zánik povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků
Povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků zaniká
- a) okamžikem jednorázového přijetí vybraných výrobků, nebo
- b) uplynutím 3 měsíců ode dne nabytí právní moci povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků.
§ 23d
Použití zajištění daně v případě zániku povolení pro jednorázové přijetí vybraných výrobků
(1) Dnem splatnosti daně zajištění daně zaniká a zajištěná částka se převede na úhradu této daně.
(2) Pokud vznikl v důsledku zániku zajištění daně vratitelný přeplatek, správce daně jej vrátí bez žádosti do 5 pracovních dnů od jeho vzniku.“.
-
- V § 24 odst. 2 a v § 25 odst. 2 se za číslo „3“ vkládá slovo „pracovní“.
-
- V § 32 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „Tyto výrobky lze přijímat a užívat bez povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně.“.
-
- V § 32 odst. 3 větě třetí se slova „pro jejich přijímání se nevyžaduje zvláštní povolení podle § 13“ nahrazují slovy „lze je přijímat bez povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně“.
-
- § 33 a 33a včetně nadpisů znějí:
„§ 33
Zasílání vybraných výrobků na daňové území České republiky
(1) Povinnost daň přiznat a zaplatit vzniká na daňovém území České republiky, pokud jsou vybrané výrobky, které byly uvedeny do volného daňového oběhu v jiném členském státě, zasílány osobou mající místo pobytu nebo sídlo v tomto jiném členském státě nebo na účet takové osoby osobě s místem pobytu nebo sídlem na daňovém území České republiky, která nepodniká ani nevykonává jinou samostatnou hospodářskou činnost.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.