Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 111/2013 Sb., o stanovení požadavků na vytvoření pracovních postupů pro zajištění systému jakosti a bezpečnosti lidských orgánů určených k transplantaci
Čl. I
Vyhláška č. 111/2013 Sb., o stanovení požadavků na vytvoření pracovních postupů pro zajištění systému jakosti a bezpečnosti lidských orgánů určených k transplantaci, se mění takto:
-
- Na konci poznámky pod čarou č. 1 se doplňuje věta „Prováděcí směrnice Komise 2012/25/EU ze dne 9. října 2012, kterou se stanoví informační postupy pro výměnu lidských orgánů určených k transplantaci mezi členskými státy.“.
-
- V § 3 odst. 2 písm. a) bod 3 zní:
- „3. identifikaci orgánu v rozsahu anatomický popis, anatomický název orgánu, případně jeho poloha v těle vlevo nebo vpravo, a údaj, zda jde o celý orgán nebo část orgánu s upřesněním laloku nebo segmentu orgánu,“.
-
- V § 3 odst. 2 se na konci písmene a) doplňuje bod 5, který zní:
- „5. identifikaci transplantačního centra, ve kterém byla uskutečněna transplantace, v rozsahu název, adresa a kontaktní telefonní číslo a datum transplantace a“.
-
- V § 3 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Pro zajištění sledovatelnosti v případě výměny orgánů mezi členskými státy musí být vytvořeny pracovní postupy pro předávání informací podle odstavců 1 a 2. Koordinační středisko transplantací při předávání těchto informací příslušnému orgánu nebo pověřenému subjektu členského státu, s nímž se orgán vyměňuje, dále poskytne informace o jedinečném identifikačním čísle darování nebo jedinečném identifikačním čísle příjemce, kterým se rozumí číslo vygenerované při registraci příjemce v Koordinačním středisku transplantací. Nebyl-li orgán použit k transplantaci, předávají se také informace o jeho konečném použití. Pro účely výměny orgánů mezi členskými státy se rodné číslo dárce neuvádí.“.
-
- V § 4 odstavec 3 zní:
„(3) Při vytvoření pracovních postupů, pokud byla uskutečněna výměna orgánů mezi členskými státy, se
- a) pro případ zjištění závažných nežádoucích účinků nebo závažných nežádoucích reakcí odstavec 2 použije obdobně, nebo
- b) v případě zjištění závažných nežádoucích účinků nebo závažných nežádoucích reakcí pro účely předávání informací Koordinačním střediskem transplantací příslušnému orgánu nebo pověřenému subjektu členského státu, s nímž byla výměna uskutečněna, zajistí takové postupy, aby
-
- hlášení o těchto účincích nebo reakcích obsahovalo údaje v rozsahu podle části A a části C bodu I přílohy k této vyhlášce a
-
- závěrečné hlášení o těchto událostech nebo reakcích obsahovalo údaje v rozsahu podle části C bodu II přílohy k této vyhlášce.“.
-
- Za § 4 se vkládá nový § 4a, který včetně nadpisu zní:
„§ 4a
Společné pracovní postupy pro zajištění sledovatelnosti a hlášení o závažných nežádoucích účincích a závažných nežádoucích reakcích v případě výměny orgánů mezi členskými státy
Společné pracovní postupy pro zajištění sledovatelnosti a hlášení o závažných nežádoucích účincích a závažných nežádoucích reakcích musí být vytvořeny tak, aby v případě výměny orgánů mezi členskými státy
- a) byly informace předávány
-
- bezodkladně,
-
- písemně v elektronické podobě nebo faxem a
-
- v naléhavých případech ústní formou s tím, že následně budou předány v písemné formě,
- b) informace
-
- byly napsány v jazyce srozumitelném odesílateli i adresátovi, není-li takový jazyk, v jazyce vzájemně dohodnutém nebo, nedohodnou-li se, v jazyce anglickém,
-
- byly zaznamenávány a mohly být na vyžádání poskytnuty a
-
- přijaté adresátem byly jejich odesílateli potvrzeny,
- c) informace obsahovaly
-
- datum a čas předání,
-
- kontaktní údaje osoby odpovědné za předání a
-
- upozornění: „Obsahuje osobní údaje. Musí být chráněno proti neoprávněnému sdělení nebo přístupu.“ a
- d) Koordinační středisko transplantací bylo schopno nepřetržitě řešit naléhavé situace a bezodkladně přijímat a předávat potřebné informace.“.
-
- V příloze části A bod 3 zní:
- „3. Datum a čas oznámení (rok/měsíc/den/hodina/minuta)“.
-
- V příloze části A bod 8 zní:
- „8. Datum a čas závažné nežádoucí reakce nebo účinku (rok/měsíc/den/hodina/minuta)“.
-
- Na konci přílohy se doplňuje část C, která zní:
„ČÁST C
I. Při výměně orgánů mezi členskými státy obsahuje hlášení o závažných nežádoucích účincích nebo závažných nežádoucích reakcích a hlášení opatření pro jejich řešení kromě náležitostí uvedených v části A tyto informace:
-
- členský stát podávající hlášení,
-
- identifikační číslo zprávy: země (ISO) a vnitrostátní identifikační číslo hlášení udělené Koordinačním střediskem transplantací,
-
- kontaktní údaje Koordinačního střediska transplantací: telefonní číslo, e-mail a případně fax,
-
- transplantační centrum podávající hlášení, jeho telefonní číslo, e-mail, popřípadě fax,
-
- členský stát, v němž byl orgán odebrán,
-
- jedinečné identifikační číslo darování,
-
- všechny členské státy, do nichž byly orgány odeslány, jsou-li známy,
-
- jedinečné identifikační číslo příjemce,
-
- datum a čas nástupu závažného nežádoucího účinku nebo závažné nežádoucí reakce (rok/měsíc/den/hodina/minuta) a
-
- okamžitá opatření, která byla přijata nebo navržena.
Hlášení se příslušnému orgánu nebo pověřenému subjektu členského státu, s nímž byla výměna uskutečněna, předává neprodleně; pokud byly po předání hlášení zjištěny další související informace, jsou tyto informace předány též neprodleně.
II. Při výměně orgánů mezi členskými státy obsahuje závěrečné hlášení o závažných nežádoucích účincích nebo závažných nežádoucích reakcích tyto informace:
-
- členský stát podávající hlášení,
-
- identifikační číslo zprávy: země (ISO) a vnitrostátní identifikační číslo hlášení udělené Koordinačním střediskem transplantací,
-
- kontaktní údaje Koordinačního střediska transplantací: telefonní číslo, e-mail, popřípadě fax,
-
- datum a čas hlášení,
-
- identifikační číslo první zprávy,
-
- popis případu,
-
- dotčené členské státy,
-
- výsledek šetření a konečný závěr,
-
- přijatá preventivní a nápravná opatření a
-
- závěr včetně následných opatření, jsou-li požadována.
Závěrečné hlášení se příslušnému orgánu nebo pověřenému subjektu členského státu, s nímž byla výměna uskutečněna, předává po shromáždění příslušných informací od všech dotčených členských států zpravidla do 3 měsíců po prvním hlášení závažného nežádoucího účinku nebo závažné nežádoucí reakce všem příslušným orgánům dotčených členských států.“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 10. dubna 2014.
Ministr:
MUDr. Holcát, MBA, v. r.