Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 210/2012 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem, ve znění pozdějších předpisů

Typ Vyhláška
Publikace 2014-05-15
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
Čl. I

Vyhláška č. 210/2012 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem, se mění takto:

„^1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/43/ES ze dne 6. května 2009 o zjednodušení podmínek transferů produktů pro obranné účely uvnitř Společenství. Směrnice Komise 2012/10/EU ze dne 22. března 2012, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/43/ES, pokud jde o seznam produktů pro obranné účely. Směrnice Komise 2014/18/EU ze dne 29. ledna 2014, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/43/ES, pokud jde o seznam produktů pro obranné účely.“.

„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 210/2012 Sb.

SEZNAM VOJENSKÉHO MATERIÁLU

SVMe 1

Zbraně s hladkým vývrtem a ráží menší než 20 mm, další zbraně a samočinné zbraně s ráží 12,7 mm (ráže 0,50 palce) nebo menší, příslušenství a rovněž pro ně speciálně určené součásti:

Poznámka: bod SVMe 1 se nevztahuje na:

a. střelné zbraně speciálně určené pro cvičné střelivo a znehodnocené nebo řezy zbraní, na kterých byly provedeny takové nevratné úpravy, které znemožňují jejich použití ke střelbě;

b. střelné zbraně, speciálně určené k odpalování střel bez silné výbušné nálože či komunikačního spojení na vzdálenost nepřesahující 500 m;

c. zbraně používající střelivo s okrajovým zápalem, které nesmějí být samočinné.

a. pušky a kombinované střelné zbraně, ruční střelné zbraně, kulomety, samopaly a střelné zbraně střílející dávkami;

Poznámka: bod SVMe 1 a) se nevztahuje na:

a. pušky a kombinované střelné zbraně vyrobené před rokem 1938;

b. „repliky“ pušek a kombinovaných střelných zbraní, jejichž originály byly vyrobeny před rokem 1890;

c. ruční střelné zbraně, střelné zbraně střílející dávkami a kulomety vyrobené před rokem 1890 a jejich „repliky“;

d. revolvery a pistole kromě samočinných, určené a schválené k prodeji jak v České republice dle českého obecně závazného právního předpisu, tak zároveň obdobně k prodeji v zemi dovozu, byť byly původně speciálně konstruované nebo přizpůsobené pro vojenské použití, a jejich speciálně konstruované součásti, pokud nejsou tyto součásti upotřebitelné pro jiné pistole a revolvery, než kterých se týká tato poznámka. To neplatí, pokud konečným uživatelem mají být ozbrojené síly, bezpečnostní sbory a další subjekty, podílející se i nepřímo na plnění úkolů vnější či vnitřní bezpečnosti státu.

b. zbraně s hladkým vývrtem:

a. samočinné zbraně;

b. samonabíjecí zbraně nebo zbraně systému pump action (s posuvným předpažbím);

Poznámka: bod SVMe 1 b) se nevztahuje na:

a. zbraně s hladkým vývrtem vyrobené před rokem 1938;

b. „repliky“ zbraní s hladkým vývrtem, jejichž originály byly vyrobeny před rokem 1890;

c. zbraně s hladkým vývrtem používané pro lovecké a sportovní účely. Tyto zbraně nesmějí být určeny speciálně pro vojenské použití, ani nesmějí být samočinné;

d. zbraně s hladkým vývrtem určené speciálně pro tyto účely:

Odkaz: Disruptory viz bod SVMe 4 a položku 1A006 na seznamu EU zboží dvojího užití.

c. zbraně využívající beznábojnicové střelivo a nesmrtící zbraně paralyzující elektrickým impulzem s vystřelovacími kontakty (tasery);

d. odnímatelné zásobníky střeliva, tlumiče hluku výstřelu, speciální zbraňové „podpěry“, optická mířidla a tlumiče plamene pro zbraně uvedené v bodech SVMe 1 a), SVMe 1 b) a SVMe 1 c);

Poznámka: bod SVMe 1 d) se nevztahuje na optická mířidla zbraní bez elektronického zpracování obrazu s maximálně 9násobným zvětšením, pokud nebyla speciálně určena nebo upravena pro vojenské použití nebo pokud nemají zabudovaný záměrný kříž speciálně určený pro vojenské použití.

SVMe 2

Zbraně s hladkým vývrtem a ráží od 20 mm, další zbraně a výzbroj s ráží větší než 12,7 mm (ráže 0,50 palce), vrhací zařízení a příslušenství, a rovněž pro ně speciálně určené součásti:

a. děla, houfnice, kanóny, minomety, protitankové zbraně, raketomety, vojenské plamenomety, pušky, bezzákluzové pušky, zbraně s hladkým vývrtem a jejich zařízení na potlačení efektů při výstřelu;

Poznámka 1: bod SVMe 2 a) zahrnuje vstřikovače, dávkovací zařízení, zásobní nádrže a další součásti speciálně určené pro použití s kapalinovými hnacími náplněmi pro kterékoli ze zařízení podle bodu SVMe 2 a).

Poznámka 2: bod SVMe 2 a) se nevztahuje na tyto zbraně:

a. pušky, zbraně s hladkým vývrtem a kombinované střelné zbraně vyrobené před rokem 1938;

b. „repliky“ pušek, zbraní s hladkým vývrtem a kombinovaných střelných zbraní, jejichž originály byly vyrobeny před rokem 1890;

c. děla, houfnice, kanóny a minomety vyrobené před rokem 1890;

d. zbraně s hladkým vývrtem používané pro lovecké a sportovní účely. Tyto zbraně nesmějí být určeny speciálně pro vojenské použití, ani nesmějí umožňovat více než jeden výstřel na jedno stisknutí spouště;

e. zbraně s hladkým vývrtem určené speciálně pro tyto účely:

Odkaz: Disruptory viz bod SVMe 4 a položku 1A006 na seznamu EU zboží dvojího užití.

f.ruční odpalovací zařízení speciálně určená k odpalování střel bez silné výbušné nálože naváděných po vodičích nebo jiných komunikačních spojeních na vzdálenost nepřesahující 500 m.

b. dýmové, plynové a pyrotechnické vrhače nebo generátory speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití;

Poznámka: bod SVMe 2 b) se nevztahuje na signální pistole.

c. zbraňová mířidla a úchyty pro zbraňová mířidla mající všechny z následujících vlastností:

d. „úchyty“ a odnímatelné zásobníky střeliva speciálně určené pro zbraně uvedené v bodě SVMe 2 a).

SVMe 3

Střelivo a zapalovače a pro ně speciálně určené součásti:

a. střelivo pro zbraně podle bodů SVMe 1, SVMe 2 a SVMe 12;

b. zapalovače speciálně určené pro střelivo podle bodu SVMe 3 a);

Poznámka 1: součásti se speciálním určením podle bodu SVMe 3 zahrnují:

a. kovové nebo plastové součástky, jako jsou kovadlinky zápalek, pláště střel, nábojové pásky, otočné zásobníky a kovové části munice;

b. zajišťovací a odjišťovací zařízení, zapalovače, senzory a iniciační zařízení;

c. energetické zdroje s vysokým jednorázovým provozním výkonem;

d. spalitelné nábojnice;

e. submunice včetně pumiček, malých min a střel s koncovým naváděním.

Poznámka 2: bod SVMe 3 a) se nevztahuje na znehodnocené střelivo a řezy střeliva, na kterém byly provedeny nevratné úpravy znemožňující jejich původní funkci a makety střeliva s provrtanou nábojnicí.

Poznámka 3: bod SVMe 3 a) se nevztahuje na náboje speciálně určené pro účely:

a. signalizace;

b. plašení ptactva nebo

c. zažíhání unikajícího ložiskového plynu na ropných vrtech.

Poznámka č. 4: bod SVMe 3 a) se nevztahuje na náboje a jejich součásti určené a schválené k prodeji jak v České republice dle českého obecně závazného právního předpisu, tak zároveň obdobně k prodeji v zemi dovozu, byť byly původně speciálně konstruované nebo přizpůsobené pro vojenské použití. To neplatí, pokud konečným uživatelem mají být ozbrojené síly, bezpečnostní sbory a další subjekty, podílející se i nepřímo na plnění úkolů vnější či vnitřní bezpečnosti státu.

SVMe 4

Pumy (letecké), torpéda, rakety, raketové střely, další výbušná zařízení a nálože a příslušné vybavení a příslušenství a součásti speciálně pro ně určené:

Odkaz 1: naváděcí a navigační zařízení viz bod SVMe 11.

Odkaz 2: systémy protiraketové ochrany letadel (AMPS) viz bod SVMe 4 c).

a. letecké pumy, torpéda, granáty, dýmovnice, rakety, miny, raketové střely, hlubinné nálože, demoliční nálože, demoliční zařízení, demoliční soupravy, zařízení s „pyrotechnickou složí“, náboje a simulátory (tj. vybavení, které napodobuje vlastnosti kterékoli z těchto položek), speciálně určené pro vojenské použití;

Poznámka: bod SVMe 4 a) zahrnuje:

a. dýmové granáty, osvětlovací pumy, zápalné pumy a výbušná zařízení;

b. trysky řízených střel a přední části návratových modulů.

b. vybavení, které splňuje vše následující:

a. předměty určené v bodě SVMe 4 a); nebo

b. improvizovaná výbušná zařízení (IED).

Technická poznámka

Pro účely položky bodu SVMe 4 b) 2 spočívají v manipulaci, vypouštění, kladení, ovládání, odpalování, detonaci, aktivaci, napájení jednorázovým provozním výkonem, klamné navádění, rušení, odstraňování, odhalování narušování, nebo likvidaci;

Poznámka 1: bod SVMe 4 b) zahrnuje:

a. mobilní vybavení na zkapalňování plynu schopné vyrobit denně 1 000 kg a více plynu v kapalné podobě;

b. plovoucí elektrické vodivé kabely vhodné pro odstraňování magnetických min;

Poznámka 2: bod SVMe 4 b) se nevztahuje na příruční a kapesní přístroje, které jsou svým určením omezené na detekci kovových předmětů a nejsou schopné rozlišovat miny od jiných kovových předmětů.

c. Systémy protiraketové ochrany letadel (AMPS)

Poznámka: bod SVMe 4 c) se nevztahuje na AMPS splňující všechny tyto požadavky:

a. jakýkoli z těchto výstražných senzorů;

b. systémy výmetnic klamných cílů;

c. infračervené klamné cíle (flares), které využívají jak viditelného, tak infračerveného signálu k oklamání střel typu „země-vzduch“; a

d. AMPS zabudované v „civilním letadle“ a splňující všechny tyto požadavky:

a. civilní typový certifikát; nebo

b. obdobný dokument uznávaný Mezinárodní organizací pro civilní letectví (ICAO)

SVMe 5

Vybavení sloužící k řízení palby a s tím spojená poplašná a varovná zařízení, a dále související systémy a testovací a směrovací zařízení a prostředky, speciálně určené pro vojenské použití a součásti a příslušenství pro ně speciálně určené:

a. zbraňové zaměřovače, balistické počítače, zaměřovací systémy dělostřelecké výzbroje a zbraňové řídicí systémy.

b. systémy sloužící ke zjišťování a označení cíle, k určování vzdálenosti, pozorování nebo sledování cíle; zařízení pro pátrání, zpracování pořízených dat, rozeznávání a identifikaci; a zařízení pro sběr dat ze senzorů.

c. zařízení pro ochranu proti průzkumu pro položky podléhající bodu SVMe 5 a) nebo SVMe 5 b);

Poznámka: Pro účely SVMe 5 c) zahrnuje zařízení pro protiopatření i zařízení pro pátrání.

d. polní testovací nebo směrovací zařízení určené speciálně pro položky podle bodů SVMe 5 a), SVMe 5 b) nebo SVMe 5 c).

SVMe 6

Pozemní vozidla a jejich součásti:

Odkaz: naváděcí a navigační zařízení viz bod SVMe 11.

a. pozemní vozidla a jejich součásti, speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití;

Technická poznámka

Pro účely bodu SVMe 6 a) zahrnuje označení pozemní vozidla přívěsy a návěsy.

b. ostatní pozemní vozidla a jejich součásti:

a. byla vyrobena nebo jsou opatřena materiály nebo součástmi poskytujícími balistickou ochranu úrovně III (NIJ 0108.01, září 1985, popř. srovnatelný národní standard) nebo vyšší;

b. jejich převodová skříň pohání jak přední, tak zadní nápravu zároveň, včetně vozidel s dalšími nápravami pro nosné účely s pohonem či bez pohonu;

c. hrubá hmotnost vozidla přesahuje 4 500 kg a

d. vozidlo je určené nebo upravené pro použití v terénu.

a. jsou určeny speciálně pro vozidla uvedená v bodě SVMe 6 b) 1 a

b. poskytují balistickou ochranu úrovně III (NIJ 0108.01, září 1985, popř. srovnatelný národní standard) nebo vyšší.

Odkaz: viz také bod SVMe 13 a).

Poznámka 1: Bod SVMe 6 a) zahrnuje:

a. tanky a další vojenská ozbrojená vozidla a vojenská vozidla vybavená nosiči zbraní nebo vybavením pro kladení min nebo k odpalování střeliva podle bodu SVMe 4;

b. obrněná vozidla;

c. obojživelná vozidla a vozidla schopná hlubokého brodění;

d. vyprošťovací a záchranná vozidla a vozidla pro vlečení nebo přepravu střeliva nebo zbraňových systémů a související manipulační zařízení pro nakládku a vykládku.

Poznámka 2: Úprava pozemního vozidla pro vojenské použití podle bodu SVMe 6 a) znamená úpravu konstrukce, elektrických nebo mechanických částí vozidla, při které je použita jedna nebo více součástí určených speciálně pro vojenské použití. Mezi takové součásti patří:

a. pláště pneumatik speciálních typů, konstruované jako neprůstřelné;

b. pancéřová ochrana velmi důležitých částí (např. palivových nádrží nebo kabin vozidel);

c. speciální výztuže a podpěry pro umístění zbraní;

d. vnější osvětlení v obvykle neviditelné části spektra.

Poznámka 3: Bod SVMe 6 se nevztahuje na civilní vozidla určená nebo upravená pro převoz peněžní hotovosti nebo cenin.

Poznámka 4: Bod SVMe 6 se nevztahuje na vozidla, která splňují všechny tyto podmínky:

a. byla vyrobena před rokem 1946;

b. neobsahují položky uvedené ve Společném vojenském seznamu EU vyrobené po roce 1945, s výjimkou „replik“ původních součástí nebo příslušenství; a

c. nenesou zbraně uvedené v bodech SVMe 1, SVMe 2 či SVMe 4, ledaže takové zbraně nejsou provozuschopné a nejsou schopny střelby.

SVMe 7

Chemické nebo biologické toxické látky, „látky k potlačování nepokojů“, radioaktivní materiály, související vybavení, součásti a materiály:

a. biologická agens nebo radioaktivní materiály „přizpůsobené pro válečné použití“ tak, aby působily ztráty na lidech nebo zvířatech, znehodnocovaly výzbroj a výstroj nebo poškozovaly úrodu či životní prostředí.

b. bojové chemické látky, zahrnující:

a. O-alkyl (≤ C10 včetně O-cykloalkyl)-alkyl(methyl, ethyl, n-propyl nebo i-propyl)fosfonofluoridáty, např.: sarin (GB): O-isopropyl-methylfosfonofluoridát (CAS 107-44-8); a

soman (GD): O-(3,3-dimethybutan-2-yl)-methylfosfonofluoridát (CAS 96-64-0);

b. O-alkyl (≤ C10 včetně O-cykloalkyl)- N,N-dialkyl(methyl, ethyl, n-propyl nebo i-propyl) fosforamidokyanidáty, např.: tabun (GA): O-ethyl-N,N-dimethylfosforamidokyanidát (CAS 77-81-6);

c. O-alkyl(H nebo ≤C10 včetně O-cykloalkyl)-S-[2-N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo i-propylamino)ethyl]-alkyl(methyl, ethyl, n-propyl nebo i-propyl)fosfonothioáty a odpovídající alkylované a protonované soli, například:

VX: O-ethyl S-[2-(diisopropylamino)ethyl] methylfosfonothioát (CAS 50782-69-9);

a. sirné yperity, například:

b. lewisity, například:

c. dusíkaté yperity, například:

a. chinuklidin-3-yl-difenyl(hydroxy)acetát (BZ) (CAS 6581-06-2);

a. butyl 2-chlor-4-fluorfenoxyacetát (LNF),

b. směs 2,4,5-trichlorfenoxyoctové kyseliny (CAS 93-76-5) s 2,4-dichlorfenoxyoctovou kyselinou (CAS 94-75-7) (Agent Orange (CAS 39277-47-9)).

c. binární prekurzory a klíčové prekurzory bojových chemických látek:

DF: methylfosfonyldifluorid (CAS 676-99-3);

QL: 2-(Diisopropylamino)ethyl-ethyl-methylfosfonit (CAS 57856-11-8);

d. „látky k potlačování nepokojů“, aktivní složky chemických látek a jejich kombinace zahrnující:

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.