Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 16/2012 Sb., o odborné způsobilosti osob řídících drážní vozidlo a osob provádějících revize, prohlídky a zkoušky určených technických zařízení a o změně vyhlášky Ministerstva dopravy č. 101/1995 Sb., kterou se vydává Řád pro zdravotní a odbornou způsobilost osob při provozování dráhy a drážní dopravy, ve znění pozdějších předpisů
Čl. I
Vyhláška č. 16/2012 Sb., o odborné způsobilosti osob řídících drážní vozidlo a osob provádějících revize, prohlídky a zkoušky určených technických zařízení a o změně vyhlášky Ministerstva dopravy č. 101/1995 Sb., kterou se vydává Řád pro zdravotní a odbornou způsobilost osob při provozování dráhy a drážní dopravy, ve znění pozdějších předpisů, se mění takto:
-
- Na konci poznámky pod čarou č. 1 se doplňuje věta „Směrnice Komise 2014/82/EU ze dne 24. června 2014, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/59/ES, pokud jde o všeobecné odborné znalosti, zdravotní požadavky a požadavky týkající se licence.“.
-
- V § 5 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Komise, před kterou se skládá zkouška ze zvláštní odborné způsobilosti, má 3 členy. Zkoušku je nutné složit nejpozději do 1 roku od absolvování školení k získání příslušných znalostí, dovedností a postupů.“.
Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 3 až 8.
-
- V § 5 odst. 4 se na konci textu věty druhé doplňují slova „v rozsahu zpráv a metody komunikace uvedených v předpisu Evropské unie^8)“ a na konci odstavce 4 se doplňuje věta „Žadatel musí být v českém jazyce schopen porozumět slovu i písmu a komunikovat slovem i písmem alespoň na úrovni B1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky.“.
Poznámka pod čarou č. 8 zní:
„^8) Rozhodnutí Komise 2012/757/EU ze dne 14. listopadu 2012 o technické specifikaci pro interoperabilitu týkající se subsystému „provoz a řízení dopravy“ železničního systému v Evropské unii a o změně rozhodnutí 2007/756/ES. Rozhodnutí Komise 2013/710/EU ze dne 2. prosince 2013, kterým se mění rozhodnutí 2012/757/EU o technické specifikaci pro interoperabilitu týkající se subsystému „provoz a řízení dopravy“ železničního systému v Evropské unii.“.
-
- V § 16 odst. 2 se na konci textu věty první doplňují slova „a k předložení dokladů o splnění podmínek zdravotní způsobilosti“.
-
- V § 16 se na konci odstavce 3 doplňují věty „Zkoušku ze všeobecné odborné způsobilosti je možné dvakrát opakovat. Pokud žadatel nesloží zkoušku ani na třetí pokus, musí opětovně absolvovat školení k získání příslušných znalostí, dovedností a postupů. Zkoušku je nutné složit nejpozději do 1 roku od absolvování školení k získání příslušných znalostí, dovedností a postupů.“.
-
- Příloha č. 1 včetně nadpisu zní:
„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 16/2012 Sb.
Rozsah a obsah základních obecných znalostí, dovedností a postupů nezbytných pro řízení drážního vozidla a výkon činnosti strojvedoucího a rozsah a obsah školení k získání příslušných znalostí, dovedností a postupů
-
- Základní obecné znalosti, dovednosti a postupy nezbytné pro řízení drážního vozidla a výkon činnosti strojvedoucího zní:
- „1.1. Činnost strojvedoucího, pracovní prostředí, úloha a odpovědnost strojvedoucího během provozování drážní dopravy, osobní a zvláštní požadavky vyplývající z povinností strojvedoucího
- 1.1.1. znalost hlavní náplně právních předpisů a pravidel týkajících se provozování drážní dopravy a bezpečnosti, zejména požadavků a postupů pro vydávání osvědčení strojvedoucího, pro přepravu nebezpečných věcí, ochranu životního prostředí a protipožární ochranu,
- 1.1.2. porozumění odborným, personálním a zvláštním požadavkům, zejména převážně samostatná práce, výkon práce ve směnách, osobní ochrana a bezpečnost,
- 1.1.3. pochopení, jaké chování není slučitelné s výkonem činností důležitých pro bezpečnost provozování drážní dopravy, zejména vlivem léků, alkoholu, drog a jiných psychoaktivních látek, nemoci, stresu, únavy,
- 1.1.4. znalost provozních předpisů, zejména pravidel upravujících činnost strojvedoucích, používání tabulek traťových poměrů,
- 1.1.5. znalost odpovědnosti a pravomocí zúčastněných osob,
- 1.1.6. pochopení významu přesnosti při výkonu povinností a v pracovních metodách,
- 1.1.7. pochopení aspektů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, zejména pravidel chování na trati a v její blízkosti, pravidel chování při bezpečném nastupování do hnacího vozidla a vystupování z něho, metodiky organizace práce a pracovních prostředků, bezpečnostních předpisů pro zaměstnance a používání osobních ochranných pracovních prostředků,
- 1.1.8. znalost pravidel chování při výkonu práce strojvedoucího, zejména zvládání stresu, zvládání extrémních situací,
- 1.1.9. znalost zásad ochrany životního prostředí, zejména hospodárného způsobu jízdy.
- 1.2. Organizace drážní dopravy
- 1.2.1. znalost zásad, předpisů a opatření týkajících se bezpečnosti při organizování drážní dopravy,
- 1.2.2. určení odpovědnosti a funkce zúčastněných osob.
- 1.3. Základní požadavky v oblasti železniční infrastruktury
- 1.3.1. znalost systémových a strukturálních zásad a parametrů železniční infrastruktury,
- 1.3.2. znalost obecné charakteristiky tratí, železničních stanic, seřaďovacích nádraží,
- 1.3.3. znalost železničních staveb, zejména mostů, tunelů, výhybek,
- 1.3.4. znalost provozních režimů, zejména provozu na jednokolejné a dvojkolejné trati,
- 1.3.5. znalost systémů návěstní soustavy a řízení vlaků,
- 1.3.6. znalost bezpečnostních zařízení, zejména indikátorů horkoběžnosti ložiskové skříně, detektorů kouře v tunelech,
- 1.3.7. znalost technického provedení napájecích soustav, zejména trolejového vedení, třetí kolejnice.
- 1.4. Základní požadavky provozní komunikace
- 1.4.1. znalost významu komunikace a postupů při komunikaci,
- 1.4.2. určení kontaktních osob při provozování drážní dopravy a jejich úlohy a odpovědnosti, zejména zaměstnanců provozovatele dráhy, ostatního personálu ve vlaku a jeho pracovních povinností,
- 1.4.3. určení situace, která vyžaduje zahájení komunikace,
- 1.4.4. pochopení metod komunikace.
- 1.5. Skladba vlaků a technické požadavky na nákladní a osobní drážní vozidla
- 1.5.1. znalost typů trakce, zejména elektrické, motorové, parní,
- 1.5.2. znalost uspořádání drážního vozidla, zejména podvozků, vozidlové skříně, kabiny strojvedoucího, ochranných systémů,
- 1.5.3. znalost systémů označování drážních vozidel,
- 1.5.4. znalost dokumentace o řazení vlaku,
- 1.5.5. znalost jednotlivých druhů brzdných systémů, výpočet potřebných brzdících procent a vah,
- 1.5.6. určování rychlosti vlaku,
- 1.5.7. určování druhů táhlového a narážecího ústrojí, nejvyššího zatížení a nejvyšší síly na háku,
- 1.5.8. znalost fungování a účelu systému řízení vlaků.
- 1.6. Všeobecná nebezpečí při provozování drážní dopravy
- 1.6.1. pochopení zásad bezpečnosti dopravy,
- 1.6.2. znalost nebezpečí spojených s provozováním drážní dopravy a způsobu jejich snižování,
- 1.6.3. znalost událostí souvisejících s bezpečností a pochopení, jaké chování či reakce jsou požadovány,
- 1.6.4. znalost postupů při nehodách s účastí osob, zejména evakuace,
- 1.6.5. znalost základů pravidel Řádu pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí.
- 1.7. Základní fyzikální principy
- 1.7.1. pochopení, jaké síly působí na kolo drážního vozidla,
- 1.7.2. určení faktorů, které ovlivňují zrychlení a brzdný účinek, zejména povětrnostní podmínky, brzdné zařízení, snížená adheze, sypání pískem,
- 1.7.3. ovládání základů elektrotechniky, zejména obvody, měření napětí.
-
- Školení k získání příslušných znalostí, dovedností a postupů
Školení k získání základních obecných znalostí, dovedností a postupů zahrnuje oblasti uvedené v bodě 1 a provádí se v minimální délce 120 hodin.“.
-
- V příloze č. 3 se v části 1.6. Bezpečnost dopravy doplňuje bod 1.6.5., který zní:
- „1.6.5. Znalost systému zajišťování bezpečnosti provozování drážní dopravy.“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2015.
Ministr:
Ing. Ťok v. r.