Zákon, kterým se mění zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 328/1999 Sb., o občanských průkazech, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o evidenci obyvatel
Čl. I
Zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění zákona č. 2/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 68/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 494/2012 Sb., zákona č. 186/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 312/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb. a zákona č. 15/2015 Sb., se mění takto:
-
- V § 3 odst. 3 písmeno f) zní:
- „f) státní občanství a datum jeho nabytí nebo pozbytí, popřípadě více státních občanství a data jejich nabytí nebo pozbytí,“.
-
- V § 3 odst. 3 písm. i) se za slova „včetně uvedení“ vkládají slova „čísla jednacího a“ a za slova „rozhodnutí soudu o omezení svéprávnosti“ se vkládají slova „včetně uvedení čísla jednacího a označení soudu, který o omezení svéprávnosti rozhodl“.
-
- V § 3 odst. 3 se na konci textu písmene j) doplňují slova „, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu nebo správního orgánu o zákazu pobytu včetně uvedení čísla jednacího a označení soudu nebo správního orgánu, který rozhodl o zákazu pobytu“.
-
- V § 3 odst. 3 písm. k), n) a o) a v § 3 odst. 3 písm. p) bodech 2, 5 a 6 se za slovo „příjmení“ vkládají slova „, rodné příjmení“.
-
- V § 3 odst. 3 písm. l) se slova „neexistenci manželství“ nahrazují slovy „zdánlivém manželství“.
-
- V § 3 odst. 3 písm. q) se číslo „10“ nahrazuje číslem „12“.
-
- V § 3 odst. 3 se na konci textu písmene s) doplňují slova „, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení prohlášení za nezvěstného včetně uvedení čísla jednacího a označení soudu, který rozhodl o prohlášení za nezvěstného nebo o zrušení prohlášení za nezvěstného“.
-
- V § 3 odst. 3 se na konci textu písmene t) doplňují slova „, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení prohlášení za mrtvého včetně uvedení čísla jednacího a označení soudu, který rozhodl o prohlášení za mrtvého nebo o zrušení prohlášení za mrtvého; místo úmrtí se vede, je-li uvedeno v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého“.
-
- V § 3 odstavec 4 zní:
„(4) V informačním systému se o cizincích uvedených v § 1 odst. 1 písm. c) vedou tyto údaje:
- a) jméno, popřípadě jména,
- b) příjmení, rodné příjmení, je-li známo,
- c) rodné číslo, bylo-li přiděleno,
- d) datum narození,
- e) místo a okres narození, v případě narození v cizině, místo, je-li známo, a stát narození,
- f) státní občanství,
- g) rodinný stav nebo partnerství,
- h) datum úmrtí, je-li známo,
- i) agendový identifikátor fyzické osoby pro agendu evidence obyvatel, pokud mu byl přidělen.“.
-
- V § 3 odst. 6 se za slovo „Ministerstvo“ vkládají slova „nebo orgán veřejné moci stanovený jiným zákonem“.
-
- V § 3a odst. 1 písmeno a) zní:
- „a) k nabytí státního občanství udělením nebo prohlášením, a to v rozsahu uvedeném v § 3 odst. 3 písm. a) až f) a k) až o),“.
-
- V § 3a odst. 1 písm. b) se slova „písm. f)“ nahrazují slovy „písm. a) až f)“.
-
- V § 3a se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí:
„(2) Údaje o pozbytí nebo nabytí cizího státního občanství v rozsahu § 3 odst. 3 písm. f) krajský úřad zapíše, pokud jsou mu z jeho úřední činnosti známy.
(3) Údaje o fyzické osobě, která není vedena v informačním systému, ale krajský úřad o ní zjistí, že je státním občanem, krajský úřad zapíše ve stejném rozsahu jako údaje v odstavci 1 písm. a).“.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 4 a 5.
-
- V § 4 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „, pokud nejsou tyto údaje zapsány krajským úřadem podle § 3a odst. 1 písm. a)“.
-
- V § 5 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „, pokud není tento údaj zapsán podle § 6“.
-
- V § 6 se slova „písm. i), l) a m)“ nahrazují slovy „písm. i) a j), § 3 odst. 3 písm. l) a m)“ a slova „či neexistenci manželství nebo partnerství“ se nahrazují slovy „nebo o zdánlivém manželství anebo o neplatnosti nebo neexistenci partnerství“.
-
- V § 7 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) V případě, že osoba zemřela před 1. červencem 2000 a z úřední činnosti se zjistí, že tato osoba je v informačním systému vedena s neúplnými nebo nesprávnými údaji, příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností dodatečně doplní nebo opraví pouze údaje o úmrtí.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
-
- V § 8 odst. 5 se věty první a druhá nahrazují větami „Žádost o poskytnutí údajů z informačního systému může obyvatel podat také osobně ohlašovně, obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností, krajskému úřadu nebo ministerstvu; v takovém případě žadatel prokáže svou totožnost a žádost podepíše před orgánem příslušným k jejímu převzetí. Žádost o poskytnutí údajů z informačního systému lze podat i prostřednictvím kontaktního místa veřejné správy^8b); v tomto případě musí obyvatel provést svoji autentizaci pomocí bezpečnostního osobního kódu^8c), pokud má bezpečnostní osobní kód zadán, a identifikaci pomocí čísla elektronicky čitelného identifikačního dokladu.“.
-
- V § 8 odst. 7 písm. c) se slova „autentizaci pro informační systémy veřejné správy“ nahrazují slovem „identifikaci“.
-
- V § 8 odstavec 8 zní:
„(8) Za obyvatele mladšího 15 let a za občana, jehož svéprávnost byla omezena tak, že není způsobilý k jednání podle odstavců 3 až 6, žádá o poskytnutí údajů jeho zákonný zástupce nebo opatrovník. O poskytnutí údajů může za občana rovněž požádat člen domácnosti, jehož oprávnění k zastupování bylo schváleno soudem^5e). Za obyvatele může rovněž požádat o poskytnutí údajů zmocněnec na základě zvláštní plné moci s úředně ověřeným podpisem zmocnitele. Pokud za obyvatele žádá osoba uvedená ve větě první, druhé nebo třetí, musí prokázat svoji totožnost a její identifikační údaje se zapisují na žádost o poskytnutí údajů.“.
-
- V § 8 se za odstavec 9 vkládají nové odstavce 10 a 11, které znějí:
„(10) Ministerstvo poskytne státnímu orgánu údaje z evidence obyvatel formou přímého přístupu, a to i tehdy, jsou-li vyžadovány o obyvateli, který není jednoznačně identifikován, je-li to potřebné pro plnění úkolu v jeho působnosti při zajišťování
- a) bezpečnosti státu,
- b) obrany,
- c) veřejné bezpečnosti,
- d) předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání trestných činů,
- e) významného hospodářského nebo finančního zájmu České republiky nebo Evropské unie včetně měnové, rozpočtové a daňové oblasti, nebo
- f) ochrany práv osob v řízení před soudem.
(11) Ustanovení zákona o základních registrech týkající se sdílení dat prostřednictvím jiného informačního systému veřejné správy se pro účely uvedené v odstavci 10 nepoužijí.“.
Dosavadní odstavce 10 až 17 se označují jako odstavce 12 až 19.
-
- V § 8 odst. 12 větě první se slova „odstavců 8 a 9“ nahrazují slovy „8 až 10“.
-
- V § 8 odst. 14 se číslo „11“ nahrazuje číslem „13“.
-
- V § 8 odst. 15 se slova „11 a 12“ nahrazují slovy „13 a 14“.
-
- V § 8 odstavec 16 zní:
„(16) Diplomatická mise České republiky nebo konzulární úřad České republiky, s výjimkou konzulárního úřadu vedeného honorárním konzulárním úředníkem, (dále jen „zastupitelský úřad“) a Ministerstvo zahraničních věcí k zajištění práv občana, který se v zahraničí ocitl v ohrožení života nebo zdraví, je bez finančních prostředků nebo se jinak ocitl v nouzi nebo v situaci, která vinou přírodní katastrofy, hromadného neštěstí nebo nepříznivé politické anebo humanitární situace brání v jeho návratu do vlasti, kontaktování s rodinou nebo jeho vyhledání, popřípadě identifikaci v dané oblasti v zahraničí^9d), anebo k zajištění informovanosti příbuzných v případě úmrtí občana v zahraničí využívají z informačního systému tyto údaje:
- a) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě jejich změna, rodné příjmení,
- b) datum narození,
- c) adresa místa trvalého pobytu,
- d) státní občanství,
- e) jméno, popřípadě jména, příjmení a adresa místa trvalého pobytu dítěte, rodičů, popřípadě jiného zákonného zástupce, sourozenců a manžela, popřípadě partnera.“.
-
- V § 8 se odstavec 18 zrušuje.
Dosavadní odstavec 19 se označuje jako odstavec 18.
-
- V § 8b odst. 2 se na konci textu věty první doplňují slova „a důvod pro zprostředkování kontaktu“ a ve větě druhé se za slovo „datum“ vkládají slova „a místo“.
-
- V § 8b odst. 5 se na konci textu věty druhé doplňují slova „a důvod pro zprostředkování kontaktu, pokud jej kontaktující osoba uvedla“ a na konci odstavce 5 se doplňuje věta „Ministerstvo sdělí kontaktující osobě, že její kontaktní údaje byly předány kontaktované osobě.“.
-
- V § 8b odstavec 6 zní:
„(6) V případě, že kontaktovanou osobu nelze v základním registru obyvatel nebo v informačním systému jednoznačně identifikovat, nemá trvalý pobyt na území České republiky a zároveň nemá evidován údaj o adrese, na kterou mají být doručovány písemnosti podle zvláštního právního předpisu, nebo zemřela, popřípadě byla rozhodnutím soudu prohlášena za nezvěstnou nebo za mrtvou, sdělí tuto skutečnost ministerstvo kontaktující osobě. V případě, že kontaktovaná osoba zemřela, popřípadě byla rozhodnutím soudu prohlášena za nezvěstnou nebo za mrtvou, a ministerstvo po ověření prohlášení o osobě blízké podle odstavce 2 zjistí, že kontaktovaná osoba byla vůči kontaktující osobě osobou blízkou, sdělí kontaktující osobě údaj o datu, místu a okrese úmrtí, popřípadě den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den úmrtí, popřípadě jako den, který nepřežil, nebo den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného uveden jako den, kdy nastaly účinky prohlášení nezvěstnosti; jde-li o úmrtí občana mimo území České republiky, sdělí údaje o datu úmrtí a místu a státu, na jehož území k úmrtí došlo.“.
-
- V § 10 odst. 1 větě první se za slova „vedena v“ vkládá slovo „základním“ a na konci odstavce 1 se doplňuje věta „V případech stanovených tímto zákonem může být místem trvalého pobytu sídlo ohlašovny.“.
-
- V § 10 odstavec 3 zní:
„(3) Místem trvalého pobytu občana v době jeho narození nebo v době nabytí právní moci rozhodnutí soudu o osvojení nezletilého je místo trvalého pobytu jeho matky nebo osvojitelky. Nemá-li matka nebo osvojitelka na území České republiky trvalý pobyt nebo není-li matka nebo osvojitelka občanem, je místem trvalého pobytu dítěte v době jeho narození nebo v době nabytí právní moci rozhodnutí soudu o osvojení nezletilého místo trvalého pobytu otce nebo osvojitele. Získá-li občan státní občanství České republiky určením otcovství, je místem jeho trvalého pobytu trvalý pobyt otce v době nabytí státního občanství.“.
-
- V § 10 odst. 6 písmeno b) zní:
- „b) prokázat totožnost občanským průkazem nebo, nemá-li platný občanský průkaz, jiným obdobným dokladem, který je veřejnou listinou;“.
-
- V § 10 odst. 7 se věty první až třetí nahrazují větou „Pokud občan při změně místa trvalého pobytu prokazuje totožnost občanským průkazem, oddělí ohlašovna vyznačenou část^24) občanského průkazu a současně občanovi vydá potvrzení o změně místa trvalého pobytu.“.
-
- V § 10 odst. 10 se slova „, popřípadě pěstoun“ nahrazují slovy „nebo fyzická osoba, které bylo dítě svěřeno do péče rozhodnutím soudu“.
-
- V § 10 odst. 11 se slova „jeho podpůrce na základě smlouvy o nápomoci nebo“ zrušují, slovo „jejichž“ se nahrazuje slovem „jehož“ a slova „ověřené plné moci“ se nahrazují slovy „zvláštní plné moci s úředně ověřenými podpisy“.
-
- V § 10 odstavec 12 zní:
„(12) Občan, který se rozhodl ukončit trvalý pobyt na území České republiky, sdělí tuto skutečnost písemně ohlašovně podle místa trvalého pobytu nebo zastupitelskému úřadu. Sdělení v listinné podobě musí obsahovat úředně ověřený podpis občana^9); to neplatí v případě, kdy občan podepíše sdělení před zaměstnancem ohlašovny nebo zastupitelského úřadu. Pokud má sdělení podle věty první formu datové zprávy, občan ho po vyplnění podepíše uznávaným elektronickým podpisem^8) nebo dodá prostřednictvím datové schránky^8a). Za občana může sdělit ukončení pobytu na území České republiky rovněž jím pověřený zmocněnec na základě zvláštní plné moci s úředně ověřenými podpisy^9). Dnem ukončení trvalého pobytu na území České republiky se rozumí den, kdy občan předal sdělení o této skutečnosti příslušné ohlašovně, popřípadě pozdější den, který je uveden v tomto sdělení jako den ukončení trvalého pobytu na území České republiky.“.
-
- V § 10a se slovo „Nemůže-li“ nahrazuje slovy „Po nabytí státního občanství České republiky nebo nemůže-li“ a slova „nebo po nabytí státního občanství České republiky“ se zrušují.
-
- V § 10b se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „nebo v místě svého posledního trvalého pobytu na území České republiky“.
-
- V § 10b odst. 3 větě druhé se slova „opatří zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb^8)“ nahrazují slovy „podepíše uznávaným elektronickým podpisem^8)“.
-
- Za § 10b se vkládá nový § 10c, který včetně poznámky pod čarou č. 28 zní:
„§ 10c
Ohlašovna, v jejímž sídle má fyzická osoba trvalý pobyt, zajistí vhodné místo, kde bude možné uložit oznámení o uložení zásilky a výzvu s poučením^28).
^28) Například § 23 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů, § 46 zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád.“.
-
- V § 12 odst. 1 písm. a) se za slovo „neplatných“ vkládá slovo „, neúplných“.
-
- Za § 12 se vkládá nový § 12a, který zní:
„§ 12a
Vlastník objektu nebo jeho vymezené části nebo oprávněná osoba podle § 10 odst. 6 písm. c) nedokládá ohlašovně při ohlášení změny místa trvalého pobytu, při podání žádosti o sdělení údajů o občanovi, k němuž je veden údaj o místě trvalého pobytu na adrese objektu, nebo v řízení o zrušení údaje o místu trvalého pobytu své vlastnické právo nebo jiné užívací právo, pokud si existenci tohoto práva může ohlašovna ověřit bezúplatně veřejným dálkovým přístupem v katastru nemovitostí.“.
-
- V § 13 odst. 3 větě třetí a v § 13 odst. 5 větě třetí se slovo „obyvatel“ nahrazuje slovy „fyzických osob“.
-
- V § 13a písm. d) se slovo „duplicitní“ nahrazuje slovem „nejedinečné“ a slovo „duplicitního“ se nahrazuje slovem „nejedinečného“.
-
- V § 13b odst. 1 větě první se slova „a provádění“ nahrazují slovy „, provádění a potvrzování“, ve větě druhé se slovo „obsahuje“ nahrazuje slovem „tvoří“ a na konci odstavce 1 se doplňuje věta „Rodná čísla určená před 1. lednem 2003 lze vést pouze v listinné podobě.“.
-
- V § 13b odst. 2 a v § 13b odst. 5 se za slovo „provádění“ vkládají slova „a potvrzování“.
-
- V § 13b odst. 3 se na konci textu písmene e) doplňují slova „, v případě provedení změny z důvodu osvojení lze vést rovněž stupeň osvojení“.
-
- V § 13b odst. 3 se na konci textu písmene i) doplňují slova „, pokud byl přidělen“.
-
- V § 13b se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena j) až l), která znějí:
- „j) obrazový záznam dokladu o rodném čísle [§ 15 písm. b)], pokud jej má ministerstvo k dispozici,
- k) záznam o ověření, osvědčení nebo potvrzení změny rodného čísla, včetně data jeho vydání,
- l) poznámku, kterou vytváří a využívá správce registru rodných čísel.“.
-
- V § 13b odst. 5 se za slova „k ověřování“ vkládají slova „a osvědčování“.
-
- V § 13b se na konci odstavce 7 doplňuje věta „Uvedený postup se nepoužije v případě, jsou-li sestavy poskytovány způsobem umožňujícím dálkový přístup prostřednictvím sítě elektronických komunikací se zajištěním zpětné komunikace s výdejovým místem.“.
-
- V § 14 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
-
- V § 14 odst. 1 písm. c) bodě 1 se slova „a) až c)“ nahrazují slovy „a) a b)“.
-
- V § 14 odst. 1 písm. c) bodě 5 se slova „kterým toto povolení podle zvláštního právního předpisu^14b) vydalo,“ zrušují.
-
- V § 14 odst. 1 písm. c) bodě 6 se slovo „policie“ nahrazuje slovy „Policie České republiky (dále jen „policie“)“.
-
- V § 15 se na konci písmene d) doplňuje slovo „nebo“.
-
- V § 15 písmeno e) zní:
- „e) doklad vydaný podle zvláštního právního předpisu^14b)^, ^14f), pokud je v něm rodné číslo uvedeno.“.
-
- V § 15 se písmeno f) zrušuje.
-
- V § 16 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nezletilé fyzické osoby“.
-
- V § 17 odst. 2 písm. c) se za slovo „osvojení“ vkládají slova „nezletilé fyzické osoby“.
-
- V § 17 odst. 3 se za slovo „neprovede“ vkládají slova „u osvojení zletilé fyzické osoby a u osvojení nezletilé fyzické osoby, jestliže se u téhož osvojence a týchž osvojitelů mění stupeň osvojení, a“.
-
- V § 17 odst. 6 se za slova „každá z“ vkládá slovo „žijících“.
-
- V § 17a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí:
- „g) adresu pro doručování,
- h) datum sepsání žádosti.“.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.