Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 504/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů
Čl. I
Vyhláška č. 504/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve znění vyhlášky č. 476/2003 Sb., vyhlášky č. 548/2004 Sb., vyhlášky č. 400/2005 Sb., vyhlášky č. 471/2008 Sb., vyhlášky č. 471/2013 Sb. a vyhlášky č. 294/2014 Sb., se mění takto:
-
- V § 1 písm. d) se slova „účetní závěrky“ nahrazují slovy „v účetní závěrce“.
-
- V § 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „vedené v plném nebo ve zjednodušeném rozsahu“.
-
- V § 2 odst. 1 úvodní části se slova „a b)“ nahrazují slovy „, b), i) a l)“.
-
- V § 2 odst. 1 písm. a) se slovo „hnutí,^1)“ nahrazuje slovy „hnutí podle zákona upravujícího sdružování v politických stranách a v politických hnutích,“.
Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 2 odst. 1 písm. c) se slovo „společnosti,^3)“ nahrazuje slovy „společnosti podle zákona upravujícího svobodu náboženského vyznání a postavení církví a náboženských společností,“.
Poznámka pod čarou č. 3 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 2 odst. 1 písm. d) se slovo „společnosti,^4)“ nahrazuje slovy „společnosti podle zákona upravujícího práva a povinnosti obecně prospěšných společností,“.
Poznámka pod čarou č. 4 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 2 odst. 1 písm. e) se slovo „osob,^5)“ nahrazuje slovy „osob podle zákona upravujícího zájmová sdružení právnických osob,“.
Poznámka pod čarou č. 5 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 2 odst. 1 písmeno h) zní:
- „h) veřejné vysoké školy podle zákona upravujícího vysoké školy a“.
Poznámka pod čarou č. 9 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 2 odst. 3 písm. b) se slovo „ustanovení“ zrušuje, za číslo „36,“ se vkládá slovo „36a,“, za číslo „41“ se vkládají slova „a 42“ a slova „, 42 a 43 zákona“ se zrušují.
-
- V § 2 odst. 3 písm. c) se slovo „zjednodušeném“ nahrazuje slovem „zkráceném“.
-
- V nadpisech částí druhé, třetí a čtvrté a nadpisech § 37, 40 a 42 se slova „(K § 4 odst. 8 zákona)“ zrušují.
-
- V § 3 odst. 1 se slova „účetních jednotek uvedených v § 2 zahrnuje rozvahu (bilanci), výkaz zisku a ztráty a přílohu“ nahrazují slovy „je stanovena § 18 zákona“.
-
- V § 3 odst. 2 se slovo „(bilanci)“ zrušuje, za slovo „uspořádány“ se vkládají slova „a označeny“ a věta druhá se zrušuje.
-
- V § 3 odst. 3 se za slovo „uspořádány“ vkládají slova „a označeny“ a věta druhá se zrušuje.
-
- V § 3 odst. 4 se za slovo „Příloha“ vkládají slova „v účetní závěrce“, slovo „(bilanci)“ se zrušuje a na konci textu odstavce se doplňují slova „; informace v ní se uvádějí v tomtéž pořadí, v jakém jsou vykázány položky v rozvaze a výkazu zisku a ztráty“.
-
- V § 3 odst. 5 větě první se slova „v zjednodušeném“ nahrazují slovy „ve zkráceném“, číslo „3“ se nahrazuje číslem „4“ a věta druhá se nahrazuje větou „Účetní závěrku ve zkráceném rozsahu sestavují účetní jednotky uvedené v § 3a.“.
-
- Za § 3 se vkládá nový § 3a, který zní:
„§ 3a
(1) Rozvahu ve zkráceném rozsahu, která zahrnuje pouze položky označené velkými písmeny latinské abecedy a římskými číslicemi podle přílohy č. 1 k této vyhlášce, může sestavit pouze mikro účetní jednotka a malá účetní jednotka, která nemá povinnost mít účetní závěrku ověřenou auditorem.
(2) Výkaz zisku a ztráty ve zkráceném rozsahu, který zahrnuje pouze položky označené velkými písmeny latinské abecedy a římskými číslicemi podle přílohy č. 2 k této vyhlášce, může sestavit pouze mikro účetní jednotka a malá účetní jednotka, která nemá povinnost mít účetní závěrku ověřenou auditorem.
(3) Přílohu v účetní závěrce ve zkráceném rozsahu podle § 30 odst. 7 může sestavit pouze mikro účetní jednotka a malá účetní jednotka, která nemá povinnost mít účetní závěrku ověřenou auditorem.“.
-
- V § 4 odst. 1 se slovo „(bilanci)“ zrušuje.
-
- V § 4 odst. 2 a 3 se slovo „(bilance)“ zrušuje.
-
- V § 4 odst. 4 se věta první zrušuje.
-
- V nadpisu § 5 se slovo „(bilance)“ zrušuje.
-
- V § 5 odst. 1 se slovo „(bilanci)“ a slova „, to je v brutto“ zrušují.
-
- V § 5 odst. 1, 2 a 3 se slovo „(bilance)“ zrušuje.
-
- V § 5 odst. 1 větě čtvrté se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „v účetní závěrce“.
-
- V § 5 odst. 2 větě první se slova „buď s kladným nebo záporným znaménkem“ zrušují.
-
- V § 5 odst. 2 větě druhé se slova „v aktivech, s výjimkou opravných položek a oprávek“ nahrazují slovy „opravných položek a oprávek“, slova „s kladným“ se nahrazují slovy „se záporným“, slova „, jestliže převažuje na účtu stav obratu strany Má dáti nad stavem obratu strany Dal“ se zrušují a třetí věta se zrušuje.
-
- V § 5 odst. 3 se slova „za minulé účetní období i za běžné účetní období“ zrušují.
-
- V § 5 se odstavec 4 zrušuje.
-
- Za § 5 se vkládá nový § 5a, který včetně nadpisu zní:
„§ 5a
Hlavní činnost a hospodářská činnost
(1) Hlavní činností se pro účely této vyhlášky rozumí veškerá činnost, pro kterou byla účetní jednotka založena nebo zřízena zvláštním právním předpisem, zřizovací listinou nebo jiným dokumentem.
(2) Hospodářskou činností se pro účely této vyhlášky rozumí hospodářská činnost stanovená zvláštním právním předpisem nebo činnosti stanovená ve zřizovací listině, statutu, zakládací listině nebo zapsané v příslušném rejstříku, zejména činnost doplňková, vedlejší, podnikatelská nebo jiná činnost.“.
-
- V § 6 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
-
- V nadpise Hlavy II se slovo „(BILANCE)“ zrušuje.
-
- V § 7 odst. 1 větě třetí se za slova „na emise“ vkládají slova „podle zákona upravujícího podmínky obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů“, slova „individuální preferenční množství mléka,“ se zrušují a za slova „(dále jen „preferenční limity“)^11c)“ se vkládají slova „podle zvláštních právních předpisů“.
-
- Poznámky pod čarou č. 11b a 11c se zrušují, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
-
- V § 7 odst. 2 úvodní části se za slova „technické zhodnocení“ vkládají slova „dlouhodobého nehmotného majetku“ a slovo „stanoveného“ se nahrazuje slovy „určeného účetní jednotkou“.
-
- V § 7 odst. 4 se slova „podle zvláštních právních předpisů“ nahrazují slovy „podle zákonů upravujících ochranu průmyslových vzorů, práva k výsledkům duševní tvůrčí činnosti a obdobná práva“.
-
- V § 8 odst. 1 se číslo „10“ nahrazuje číslem „9“.
-
- V § 8 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 až 13 se označují jako odstavce 3 až 12.
-
- V § 8 odst. 3 písm. f) se slova „oceněné pořizovací nebo reprodukční pořizovací cenou“ zrušují.
-
- V § 8 odstavec 4 zní:
„(4) Položka „A.II.4. Hmotné movité věci a jejich soubory“ obsahuje
- a) hmotné movité věci a jejich soubory se samostatným technicko-ekonomickým určením s dobou použitelnosti delší než jeden rok a od výše ocenění určené účetní jednotkou, a to při splnění povinností stanovených zákonem, zejména respektováním principu významnosti a věrného a poctivého zobrazení majetku. Hmotné movité věci a jejich soubory se samostatným technicko-ekonomickým určením s dobou použitelnosti delší než jeden rok nevykázané v položce „A.II.4. Hmotné movité věci a jejich soubory“ se považují za drobný hmotný majetek, o kterém účetní jednotka účtuje jako o zásobách,
- b) předměty z drahých kovů bez ohledu na výši ocenění, pokud se nejedná o předměty kulturní hodnoty nebo kulturní památky.“.
-
- V § 8 odst. 5 se slova „Samostatné hmotné movité věci a soubory hmotných movitých věcí“ nahrazují slovy „Hmotné movité věci a jejich soubory“ a slova „pro vykazování jednotlivého dlouhodobého hmotného majetku v položkách „A.II.3. Stavby“ a „A.II.4. Samostatné hmotné movité věci a soubory hmotných movitých věcí“ a dále obsahuje technické zhodnocení“ se nahrazují slovy „v § 32 odst. 5:“.
-
- V § 8 odstavec 7 zní:
„(7) Položka „A.II.6. Dospělá zvířata a jejich skupiny“ obsahuje dospělá zvířata a jejich skupiny zejména stáda, hejna s dobou použitelnosti delší než jeden rok a od výše ocenění určené účetní jednotkou, a to při splnění povinností stanovených zákonem, zejména respektováním principu významnosti a věrného a poctivého zobrazení majetku. O dospělých zvířatech a jejich skupinách s dobou použitelnosti delší než jeden rok nevykázaných v položce „A.II.6. Dospělá zvířata a jejich skupiny“ se účtuje jako o zásobách.“.
-
- V § 8 odst. 9 písm. c) se slova „Samostatné hmotné movité věci a soubory hmotných movitých věcí“ nahrazují slovy „Hmotné movité věci a jejich soubory“ a slova „Základní stádo a tažná zvířata“ se nahrazují slovy „Dospělá zvířata a jejich skupiny“.
-
- V § 9 odst. 2 se slova „Podíly v ovládaných a řízených osobách“ nahrazují slovy „Podíly - ovládaná nebo ovládající osoba“, za slovo „obsahuje“ se vkládá slovo „zejména“ a slova „, to je podíly podle zákona o obchodních korporacích“ se nahrazují slovy „v ovládaných osobách podle zákona upravujícího obchodní korporace“.
-
- V § 9 odst. 3 se slova „Podíly v osobách pod podstatným vlivem“ nahrazují slovy „Podíly - podstatný vliv“, za slovo „obsahuje“ se vkládá slovo „zejména“ a slova „, to je podíly nejméně ve výši dvaceti procent, avšak s nižším podílem účasti, než je uvedeno v odstavci 2“ se nahrazují slovy „v ovládaných osobách podle zákona upravujícího obchodní korporace, ve kterých vykonává účetní jednotka podstatný vliv, a tato majetková účast není vykázána v položce „A.III.1. Podíly - ovládaná nebo ovládající osoba““.
-
- V § 9 odst. 7 se za slova „finančního majetku,“ vkládají slova „majetkové účasti neobsažené v položkách „A.III.1. Podíly - ovládaná nebo ovládající osoba“ a „A.III.2. Podíly - podstatný vliv“,“.
-
- V § 9 se odstavec 8 zrušuje.
-
- V § 11 odst. 1 písm. f) se slova „vedené jako materiál“ nahrazují slovy „bez ohledu na výši ocenění“.
-
- V § 11 odst. 1 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která včetně poznámky pod čarou č. 35 znějí:
- „g) hmotné movité věci a jejich soubory s dobou použitelnosti delší než jeden rok, nevykázané v položce „A.II.4. Hmotné movité věci a jejich soubory“, považované za drobný hmotný majetek, o kterém účetní jednotka účtuje jako o zásobách,
- h) pokusná zvířata^35).
^35) Například zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V § 11 odst. 4 se slova „, to je polotovary“ zrušují.
-
- V § 11 odstavec 6 včetně poznámky pod čarou č. 36 zní:
„(6) Položka „B.I.6. Mladá a ostatní zvířata a jejich skupiny“ obsahuje zvířata a jejich skupiny včetně jatečných zvířat^36), která nejsou vykazována v položkách „A.II.6. Dospělá zvířata a jejich skupiny“, „B.I.1. Materiál na skladě“ a „B.I.7. Zboží na skladě a v prodejnách“.
^36) Například § 3 odst. 1 písm. d) zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů, § 2 písm. a) a b) vyhlášky č. 375/2003 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů, a o veterinárních požadavcích na živočišné produkty, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V § 11 odst. 7 větě první se za slovo „věci“ vkládají slova „a zvířata“ a za slova „těmito věcmi“ se vkládají slova „a zvířaty“.
-
- V § 11 odst. 7 se na konci textu věty druhé doplňují slova „, a zvířata vlastního chovu, která dospěla, byla aktivována a jsou určena k prodeji s výjimkou jatečných zvířat^36)“.
-
- V § 11 odst. 8 se za slovo „věci“ vkládají slova „a zvířata“.
-
- V nadpise § 12 se slovo „závazkových“ zrušuje.
-
- V § 12 odst. 1, 4 a 5 se slovo „závazkových“ zrušuje.
-
- V § 13 odst. 2 se slova „zvláštními právními předpisy“ nahrazují slovy „podle zákonů upravujících povinné pojistné“.
-
- V § 14 odst. 1 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „u poplatníků“.
-
- V § 14 odst. 2 se slova „a funkčních požitků“ zrušují.
-
- V § 14 odst. 3 větě první se slova „při uplatnění nadměrného odpočtu u plátců této daně“ zrušují a věta druhá se zrušuje.
Poznámka pod čarou č. 18 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 14 odstavec 4 zní:
„(4) Položka „B.II.11. Ostatní daně a poplatky“ obsahuje pohledávky zejména z titulu daní neuvedených v odstavcích 1 až 3, poplatků a jiných obdobných peněžitých plnění.“.
-
- V § 15 odst. 5 se za slovo „stanovené“ vkládá slovo „zejména“.
-
- V § 15 odst. 6 větě první se slova „podle zvláštního právního předpisu^20)“ nahrazují slovy „podle zákona upravujícího rezervy pro zjištění základu daně z příjmů“.
Poznámka pod čarou č. 20 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 15 odst. 6 větě druhé se slovo „(bilance)“ zrušuje a věta druhá se zrušuje.
-
- V § 16 odst. 1 se slovo „Pokladna“ nahrazuje slovy „Peněžní prostředky v pokladně“.
-
- V § 16 odst. 3 větě první se slova „Účty v bankách“ nahrazují slovy „Peněžní prostředky na účtech“ a slovo „bankovní“ se zrušuje.
-
- V § 16 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 6.
-
- V § 16 odst. 6 se číslo „8“ nahrazuje číslem „7“ a slovo „(bilance)“ se zrušuje.
-
- V § 17 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
-
- V § 17 odst. 2 se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „úhrnnou“ a slovo „brutto“ se zrušuje.
-
- V § 18 odst. 1 větě druhé se za slovo „příslušného“ vkládá slovo „veřejného“.
-
- V § 18 odst. 1 větě třetí se za slovo „dotace“ vkládají slova „a účelové dary“ a slovo „pořízení“ se nahrazuje slovem „financování“.
-
- V § 18 odst. 1 větě čtvrté se slova „pokud je bezúplatně nabytý majetek určen na činnost účetní jednotky“ nahrazují slovy „pokud bezúplatně nabytý majetek slouží pro hlavní činnost účetní jednotky“.
-
- V § 18 odst. 4 se slova „vykázaný k rozvahovému dni za celou účetní jednotku za běžné účetní“ nahrazují slovy „běžného účetního“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „vykázaný k rozvahovému dni“.
-
- V § 18 odst. 6 se slovo „minulá“ nahrazuje slovem „předcházející“.
-
- V § 19 se slova „zvláštního právního předpisu^22)“ nahrazují slovy „zákona upravujícího rezervy pro zjištění základu daně z příjmů“.
Poznámka pod čarou č. 22 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 20 odst. 1 se slova „, zejména přijaté úvěry a dlouhodobé úvěry“ zrušují.
-
- V § 20 odst. 2 se slovo „dlouhodobých“ zrušuje a za slovo „dluhopisů“ se vkládají slova „s dobou splatnosti delší než jeden rok“.
-
- V § 20 odst. 3 se slova „to je pronajímatele,“ zrušují.
-
- V § 20 odst. 4 se slova „, od odběratelů na dodávky v obchodním styku“ zrušují.
-
- V § 20 odst. 5 větě první se slova „závazky k“ nahrazují slovy „dluhy vůči“.
-
- V § 20 odst. 6 a § 24 odst. 9 se slovo „závazků“ nahrazuje slovy „dluhů zejména“.
-
- V § 20 odst. 7 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“ a za slovo „bank“ se na konci odstavce doplňují slova „nebo spořitelních a úvěrních družstev“.
-
- V nadpisu § 21 se slovo „závazkových“ zrušuje.
-
- V § 21 odst. 1 se slova „v obchodních závazkových vztazích“ zrušují.
-
- V § 21 odst. 3 se slovo „závazkových“ zrušuje.
-
- V § 21 odst. 4 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“ a slovo „závazkových“ se zrušuje.
-
- V § 23 odst. 1 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „u poplatníků“.
-
- V § 23 odst. 2 se slova „a funkčních požitků“ zrušují.
-
- V § 23 odstavec 4 zní:
„(4) Položka „B.III.11. Ostatní daně a poplatky“ obsahuje dluhy zejména z titulu neuhrazených daní neuvedených v odstavcích 1 až 3, poplatků a jiných obdobných peněžitých plnění.“.
-
- V § 24 odst. 5 se slovo „bankovní“ zrušuje.
-
- V § 24 odst. 10 větě první se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“ a slovo „bank“ se nahrazuje slovy „úvěrových institucí, zejména bank nebo spořitelních a úvěrních družstev“.
-
- Nadpis § 25 zní: „Jiná pasiva, pasiva celkem“.
-
- V § 25 odst. 1 a 2 se věta druhá zrušuje.
-
- V § 25 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
-
- § 26 včetně nadpisu zní:
„§ 26
Náklady
(1) Spotřebované nákupy a nakupované služby zahrnují tyto položky:
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.